Леонид Сидоров - Демон поневоле
– Алахей, не мог бы ты попытаться подцепить и вытащить его занозу иголкой. Мои глаза, к сожалению, уже не настолько зорки, как бывало раньше?
– Конечно, о чём разговор, – удивился Алексей.
Благодарно кивнув, старик сноровисто протёр мокрой едко пахнущей тканью руки Алексея и внука. «Да, настоящих профессионалов видно во все времена. Хотя в тропических условиях даже самая пустяковая царапина может стать очень большой проблемой»– невольно восхитился Алексей, оценив проведённую стариком дезинфекцию, даже казалось по столь пустяковому поводу.
– Давай мне руку, – обратился Алексей к малышу.
Малыш гордый тем, что стал пациентом, протянул маленькую ладонь. Алексей внимательно рассмотрел деревянный кусочек, длиной около сантиметра, вошедший наискось глубоко в ладонь ребёнка. Левой рукой прижал запястье малыша к столу, а правой осторожно подцепил иголкой и попытался вытащить занозу. Ашок испуганно ойкнул. Алексей остановился и строго посмотрел на него. Малыш притих и закусил губу. Тогда Алексей сделал ещё одну попытку, на этот раз оказавшуюся успешной. Ловко вытащив занозу, осторожно положил на клочок ткани и вместе с воткнутой в ткань иголкой протянул клочок старику. Тот одобрительно пожевал губами, со всех сторон рассматривая злосчастную занозу и похвалил ученика:
– А весьма ловко, даже обошлось без разреза. Жалко, если бы всё же пришлось резать ему ладонь, обычно в таких подвижных местах рана заживает очень долго.
Ашок совершенно не разделял их восторгов, испуганно уставившись на ладонь. Из освобождённой после занозы подкожной полости выступила тёмная кровь.
– Ну, это совсем не беда, – укоризненно произнёс Садхир, вытирая внуку кровь клочком ткани и накладывая поверху лёгкую повязку.
Довольный тем, что всё так хорошо разрешилось, Алексей решил приободрить малыша, показав старый детсадовский фокус с отрыванием большого пальца:
– Смотри, Ашок. Я, например, могу совсем оторвать себе палец и даже крови не будет.
Алексей прислонил к груди левую ладонь, максимально спрятав внутрь последнюю фалангу её большого пальца. Сделав вид, что с усилием отрывает большой палец руки, скрытно приставил к ней фалангу большого пальца правой руки, собрав новый палец уже из частей двух рук. Потом на глазах оторопевших от такого необычного зрелища деда и внука, быстро подвигал вперёд-назад вдоль указательного пальца левой руки якобы оторванную фалангу, выглядывающую из полусжатого кулака правой руки, и быстро приставил назад на место, просто распрямив большой палец левой руки.
Старик и начисто позабывший о своей занозе Ашок зачарованно уставились на Алахея.
– Как такое может быть, Алахей? – потрясённо спросил Садхир. Алексей улыбнулся, довольный произведённым эффектом.
– Ну конечно, на самом деле я ничего себе не отрывал. Это всего лишь простой обман зрения. Самое главное, куда и с какой стороны смотреть, – пояснил Алексей, медленно повторив действия. Сообразительный Ашок моментально ухватил саму суть фокуса и тут же попытался повторить. Убедившись, что даже с повязкой на руке фокус всё равно получится, Ашок восторженно закатил глаза и прошептал:
– Ну, я им такое покажу, – и гикнув, пулей выскочил из комнаты.
Проводив его взглядом, старик и Алексей непроизвольно переглянулись и дружно расхохотались.
– Да ты настоящий мастер иллюзий, Алахей, – довольно похвалил Садхир.
– Недаром Ашок рассказывал о вашем возращении назад столько невероятного. Непонятно как вы вообще нашли сюда дорогу. Ты ведь не знал нашего языка?
– Нет, но пришлось выучить. Ашок оказался очень способным учителем, – улыбнулся Алексей.
– Да, он непоседа из непосед, но очень толковый. Всё схватывает с первого раза, – ответил улыбкой старик.
– Скажи Алахей, а правда что ты действительно можешь заставить обыкновенные камни скакать по воде и не тонуть? – немного смущённо поинтересовался старик.
– Это наша обычная детская забава. Камни действительно можно бросить так, чтобы они недолго скользили по воде и не тонули. Для этого лучше всего подходят плоские и округлые камни. Я даже научил Ашока этому развлечению.
– Надо же, сколь всё это просто, но столь удивительно. Недаром многие необразованные люди в деревне даже опасаются тебя, Алахей, – вздохнул старик.
– А чего им меня опасаться. Я вроде бы никому не причинил зла?
– Большая часть из них никогда в своей жизни не покидала пределов нашей деревни. А уж увидеть здесь чужеземца со светлой кожей кажется для них совсем в диковинку. Большинство людей вообще устроены так, что всё отличающееся от обыденного кажется им непонятным и опасным, – с досадой произнёс старик.
– Да что там далеко ходить за примерами. Даже мой внук до сих пор, правда тайно, считает, что ты сам Ранутра.
– А кто это? – заинтересовался Алексей.
– Это наша древняя легенда о временах сотворения мира, обожди немного, сейчас я покажу тебе одну нашу очень старую книгу, – старик медленно поднялся и вышел из покоев.
Вернувшись с огромной книгой в богатом кожаном переплёте, старик торжественно водрузил её на стол.
– Вот, посмотри здесь, – медленно перелистывая слегка потемневшие от времени страницы с красочными рисунками и знаками неизвестной Алексею письменности, произнёс старик.
– Это Асуры, могучие соперники и враги богов, некогда низвергнутые с неба и превратившиеся в демонов.
Алексей с интересом вгляделся в изображение высокого обвитого зеленью усатого мужчины. На его плече сидел огромный зелёный рогатый хамелеон, почти точная копия Чучундрика.
– Многие люди считают хамелеонов маленькими злыми лесными духами – ракшасами, умеющими превращаться в человека, и, кстати, очень ядовитыми, – пояснил старик, указывая на рептилию.
– Но он же совершенно безвреден, – удивился Алексей.
– О том знаю я и немногочисленная образованная знать. Но попробуй объясни это нашим простым людям, – погрустнел старик. – Хамелеонов у нас боятся и почитают, почти так же, как их многочисленных родственников – ядовитых змей и жаб.
– Так уж совпало, что ты неожиданно появился в нашей деревне со своей безобидной зверушкой, в странной зелёной одежде, напоминающей Асура Ранутру. Тут же спас из воды и чудесным образом вернул к жизни маленького внука раджи Вишала. А ведь у нас многие люди даже близко боятся подходить к воде, опасаясь подводных духов – Апсаров. Вот поэтому люди и разносят о тебе разные небылицы. Кто-то считает тебя Ранутрой, кто-то странником из загадочной горной страны Шамбхалы, – вздохнул старик.
– Кстати, на твоей родине что-либо известно о ней?