KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джозеф Дилейни - Секрет Ведьмака

Джозеф Дилейни - Секрет Ведьмака

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джозеф Дилейни, "Секрет Ведьмака" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Когда я добрался до площадки с тремя дверями, из средней темницы послышался голос:

— Джон! Джон! Это ты? Взял билеты на пароход?

От неожиданности я остановился. Это был голос Мэг. Значит, Ведьмак выпустил ее из ямы и перевел в темницу, где, конечно, было удобнее. Значит, он действительно размяк. Можно не сомневаться, пройдет несколько дней, и она вернется на кухню. Но что означают слова «взял билеты на пароход»? Она собирается отправиться в путешествие? И Ведьмак с ней?

Внезапно Мэг трижды громко принюхалась.

— Так, парень, и что ты здесь делаешь? Подойди к двери, чтобы тебя было лучше видно.

Мэг унюхала меня — теперь уже не имело смысла пытаться удрать наверх. И уж конечно, она расскажет Ведьмаку, что я был здесь. Что ж, я подошел к двери — из осторожности не слишком близко — и заглянул внутрь.

Сквозь прутья мне улыбалось красивое лицо Мэг. И эта была не та беспощадная ухмылка, которой она одарила меня, когда мы боролись. К моему удивлению, она улыбалась мне почти дружески.

— Как ты, Мэг? — вежливо спросил я.

— Бывает лучше, бывает хуже. Не благодаря тебе. Но что сделано, то сделано, и я тебя не осуждаю. Ты такой, какой есть. У вас с Джоном много общего. Однако я готова дать тебе совет — если пожелаешь его выслушать.

— Конечно.

— В таком случае учти мои слова. Обращайся с девочкой хорошо. Ты нравишься Алисе. Обращайся с ней лучше, чем Джон обращается со мной, и ты не пожалеешь. Не нужно, чтобы все у вас кончилось, как у меня.

— Мне Алиса тоже нравится, и я сделаю, что смогу.

— Посмотрим.

— Я слышал, ты что-то сказала о билетах на пароход. Что это означает?

— А вот это не твое дело, парень. Спроси Джона, если хочешь, хотя особого смысла в этом нет — думаю, он даст тебе тот же ответ. И мне почему-то кажется, он не хотел бы, чтобы ты спускался сюда без его позволения.

Делать нечего, я пробормотал «до свидания» и устремился вверх по лестнице. Значит, у Ведьмака по-прежнему есть от меня секреты. И наверно, всегда будут.

Только я положил ключ от ворот на место, как он вернулся.

— Вы нашли Моргана? — спросил я, хотя уже и так знал ответ.

Если бы это произошло, он привел бы Моргана сюда как пленника.

— Нет, парень, мне очень жаль, но нет. Я подумал, что, может, он спрятался в заброшенной башне в Ривингтоне. Да, он был там совсем недавно — уж конечно, не для добрых дел. Однако, похоже, он нигде не задерживается надолго. Но не волнуйся. Завтра с утра я снова отправлюсь на поиски. А пока сделай-ка кое-что для меня. Прогуляйся в Адлингтон и попроси моего брата починить нам заднюю дверь, если он, конечно, не против. Передай, что я сожалею о нашем излишне жарком споре и что когда-нибудь он поймет: я все делаю правильно.


Дневные уроки начались и закончились позже обычного, и я, прихватив свой посох, отправился в Адлингтон примерно за два часа до наступления сумерек.

Эндрю обрадовался мне. Я передал ему извинения Ведьмака, и его лицо расплылось в улыбке. Он заявил, что в ближайшие день-два непременно починит нашу дверь. Потом я немного поговорил с Алисой, хотя держалась она холодно. Скорее всего, потому, что вчера вечером ее отослали спать. Попрощавшись со всеми, я пустился в обратный путь, страстно желая добраться до дома Ведьмака, пока не совсем стемнело.

Минут через пять после того, как я отошел из лавки, позади послышался негромкий шум. Я обернулся и увидел, что кто-то идет следом за мной. Это оказалась Алиса, и я подождал ее. Она надела свой шерстяной плащ; остроносые туфли оставляли на снегу четкие следы.

— Вы что-то затеваете, можно не сомневаться, — с улыбкой сказала она. — Чего такого я не должна была услышать вчера вечером? Расскажи, Том. У нас же с тобой нет друг от друга секретов. Мы ведь через такое вместе прошли!

Солнце уже село, и быстро сгущались сумерки. Мне хотелось поскорее вернуться домой.

— Это очень запутанно, а у меня совсем нет времени.

Алиса схватила меня за руку.

— Давай, Том, ты же знаешь, что можешь доверять мне!

— Но не мистер Грегори. Он думает, что ты слишком сблизилась с Морганом. Миссис Хёрст рассказала ему, что вы много времени провели в его комнате…

— Скажите, какая новость — старик Грегори не доверяет мне! — Алиса усмехнулась. — Морган затевает что-то серьезное. Какой-то ритуал, так он сказал, который сделает его богатым и могущественным. Хотел, чтобы я помогла ему, и приставал с этим, приставал, пока я его видеть больше не могла. Вот и все, что было. Поэтому давай, Том, рассказывай…

В конце концов, поняв, что она не отвяжется, я выложил ей все. Рассказал о гримуаре, о том, как Морган просил меня украсть его, как он терзал папу. И под конец, что Морган ограбил нас и теперь мы ищем его.

Сказать, что Алису новости не обрадовали, значило бы ничего не сказать.

— Выходит, ты все это задумал, еще когда мы все вместе отправились в дом старика Грегори? И даже не заикнулся! Собирался пойти на чердак, но мне ничего не сказал. Так нечестно, Том. Я рисковала своей жизнью и заслуживаю лучшего обращения. Гораздо лучшего!

— Прости, Алиса. Мне правда очень жаль. Но тогда я мог думать только о папе и о том, что Морган вытворяет с ним. Я вообще плохо соображал. Знаю, надо было довериться тебе.

— Поздновато признаваться в этом сейчас. Однако мне кажется, я знаю, где сегодня вечером можно найти Моргана…

Я изумленно посмотрел на нее.

— Сегодня вторник, — продолжала она, — а вечерами по вторникам он всегда делает одно и то же. По крайней мере, с прошлого лета. Здесь на склоне холма есть часовня. Туда со всей округи собираются люди и платят ему деньги. Я как-то раз ходила вместе с ним. Он заставляет мертвых говорить. Он не священник, но у него столько прихожан, сколько ни одной церкви и не снилось.

Я вспомнил свою первую встречу с ним, когда пришли новости о папе и я торопился домой. Это тоже произошло во вторник. Я срезал путь, пошел через кладбище и в часовне встретил Моргана. Наверно, он ждал, когда появится его паства. И гримуар он тоже просил принести во вторник, сразу после заката. Какой же я дурак! Почему до сих пор не сумел сложить два и два?

— Ты не веришь мне? — спросила Алиса.

— Конечно верю. И знаю, где эта часовня. Я уже был там.

— Тогда почему бы тебе не заглянуть туда по дороге домой? Если я права и он там, пойдешь и скажешь старику Грегори. Может, вы успеете вернуться и схватить его! Только не забудь упомянуть, что это я рассказала тебе, где он. Может, тогда старик Грегори изменит свое мнение обо мне. Хотя, конечно, по-прежнему будет не слишком рад меня видеть.

— Пошли со мной, — сказал я. — Приглядишь за Морганом, пока я сбегаю за Ведьмаком. В таком случае мы будем знать, куда он ушел, даже если не застанем его.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*