KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ксения Лазорева - Ненужный принц. История Сая Валентайна[СИ]

Ксения Лазорева - Ненужный принц. История Сая Валентайна[СИ]

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ксения Лазорева, "Ненужный принц. История Сая Валентайна[СИ]" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Хорошо, если ты настаиваешь, — пройдем наверх, в читальный зал, — мастер Нельф поправил очки. Пока они поднимались по лестнице, он спросил. — Так что ты хотел узнать?

Так закончился не такой уж печальный период жизни юного наследника трона Астала. И начался новый, тернистый, порой полный неизвестности и опасностей путь принца, которого называли лишним. Очень скоро Саю пришлось понять, что его жизнь не стоит ничего. Но пока… пока еще этого не произошло, однако, какая–то новая темная сила поселилась во дворце. Этот день вошел в историю королевской семьи как Черный.

Часть 2.

Прошло несколько месяцев, подошла к концу весна и лето вступило в свои права. Жаркое лето Астала, с частыми грозами и короткими ливнями. Все это время, не пропуская ни одного дня, юный принц посещал библиотеку мастера Нельфа, где ему давали частные уроки всего на свете. Зачастую совсем не того, что необходимо было знать и уметь наследнику престола. Но именно те знания, которые могли бы пригодиться простому человеку.

Понемногу перед глазами мальчика вставала целостная картина реальности, от который его так долго прятали. Бесконечные войны влекли за собой нехватку продовольствия, а это толкало людей в город, где они часто становились жертвами грабителей.

Несмотря на то, что теплые плиты улиц его родной Виеры были по–прежнему теплы, виноградные лозы все также же обвивали стены домов, а горожанки в белоснежных платках спешили на рынок по утрам, Сай видел, что истинное положение дел в этой стране было ужасающим.

Если бы ему не было всего семь лет, если бы он обладал хоть каким–то влиянием, он бы мог попытаться остановить войну. Он мог засеять поля пшеницей и рисом и организовать школы для детей–сирот, утроить раненных и инвалидов на работу после увольнения из рядов армии, вновь открыть Академию Наук. Но это были лишь мечты семилетнего ребенка. Нас самом деле, всерьез его воспринимали лишь три человека — сестра Атенаис, мастер Нельф и Эрфорд Даменси. Изредка академик все же заглядывал на уроки и тогда Сай становился по настоящему счастлив. Каждый день их занятия длились ровно два часа, после чего он бежал обратно во дворец. Путь был неблизкий. Но за это время он уже успел выучить его наизусть.

За летом начиналась осень, ее вновь сменяла зима, так прошел еще год.

И вот, однажды, после одного из уроков, Сай возвратился во дворец. Еще на подходе к нему, мальчик понял, что в это время было как–то необычно шумно. Но все, что ему было нужно — как можно незаметнее проскользнуть в спальню и улечься в постель, создав видимость того, что он еще спит.

Некоторое время Сай лежал, натянув одеяло до подбородка. Но когда через пол часа никто так и не постучал в его двери, как обычно это делали его гувернеры, маленький принц решил проверить, что происходит самостоятельно.

Одевшись в обычный наряд, в котором его легко можно было признать за девочку, Сай приоткрыл дверцу. По коридорам носились слуги со следами паники на лицах, отряды стражи передвигались почти бегом по двое — трое человек, а чиновники из министерств прижимали бумаги так близко к сердцу, будто боялись что кто–то или что выпрыгнет на них из ближайшей двери.

Сай уже прошел не меньше пятидесяти шагов по коридору, когда его впервые заметили.

— Ваше высочество! Почему вы здесь?! Вам нельзя выходить из своей спальни! Разве вам не говорили?! — это была одна из служанок.

— Прошу прошении я, но я никого не видел, — ответил мальчик. — А что случилось?

— Скорее, умоляю, вернитесь к себе, ваш отец… то есть его величество приказал не выпускать вас дальше дверей спальни до его особого распоряжения.

— Но дверь была открыта, — Сай попытался протестовать, однако, служанка пребывала в таком смятении, что не расслышала его. Она начала осторожно подталкивать его в противоположную сторону. Однако, когда мимо них почти бегом прошел еще один отряд стражи, Сай понял, что все они двигались в одном направлении — к комнатам, где жили его старшие братья и сестры.

Однако, что бы там ни произошло, ему пришлось подчиниться и вновь вернуться к себе. Его спальня была смежной с еще двумя комнатами. Одной из них являлась гостиная, в которую редко кто заглядывал, поэтому большую часть времени она стояла пустующей. Вторая — небольшая оранжерея, устроенная для него Атенаис. Конечно же нечего было и думать выскользнуть из нее в коридор. Бдительная служанка уже приставила к дверям двух стражей. Ничего не поделаешь.

Взяв книгу, принц тихонько отворил дверь в оранжерею, решив пока заняться домашним заданием от мастера Нельфа. Мальчик вошел в задумчивости, а потому не сразу услышал голоса, идущие изнутри. Два голоса доносились с дальнего конца комнаты, сплошь заставленной кадками с вьющимися растениями, что создало в ней особый изумрудный, рассеянный свет.

Странно, обычно здесь никто не бывал кроме самой Атенаис. Но еще больше удивился юный принц, когда узнал голос матери. Второй принадлежал мужчине в летах. В другое время Сай бы просто закрыл дверь и вернулся в спальню, — может маме захотелось поговорить с кем–то наедине в приятном месте. Но сейчас в этой тревожной обстановке такое показалось странным.

Спрятавшись за большой кадкой с розой, Сай присел на корточки прислушавшись к разговору. Он просто хотел узнать, в чем причина суеты, царившей во дворце. Сквозь листву он разглядел гордый стан мамы, одетой в любимые золотистые шелка. Вторым был крупный седоволосый мужчина с бородкой и массивной серебряной цепью на шее. Мальчик с удивлением узнал в нем оживший портрет из маминого медальона — это был его дедушка, двоюродный брат короля Вальца. Они сидели на небольшом диванчике и вполголоса приговаривались. Поначалу Сай не уловил в их разговоре ничего значимого. Но потом до его слуха донеслось:

— … отец, мне страшно, вы начали действовать так внезапно. Даже если трое умерли за три дня от отравления, принц Ламер все еще охотится в горах у побережья, и его не ждут раньше следующего обеда, а принцесса Лилия случайно сломала спину на лестнице, все это слишком подозрительно.

— …Мне стыдно, Изольда, и ты называешь себя моей дочерью? Время требует решительных действий. Или ты забыла, что жизнь твоего сына висит на волоске. Промедли мы еще немного, и его пристрелит какой–нибудь лучник, нанятый его же братьями. Я должен был действовать на опережение. И что я слышу, — что ты боишься?!

Не дыша, Сай зажал себе рот. Если это было правдой, его дедушка и мама… были главами заговора против его братьев и сестер, намереваясь избавиться от всех них? — несмотря на ужас, мальчик заставил себя слушать дальше.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*