Энн МакКефри - Спасательная экспедиция
– Но не настолько, чтобы они могли уничтожить этот организм, – просто заметил Нев.
– Ваша теория вполне правдоподобна, младший офицер Нев, – мягко проговорила Сарайд Ни Моргана. – Остается только выяснить, как этот организм мог попасть из облака Оорта на поверхность планеты.
– Его рассеяли в атмосфере Перна Нахи, – без колебаний ответил молодой человек.
– Тактика Нахи более прямолинейна, – пожав плечами, возразила офицер-исследователь.
– Мы научили их быть осторожными, лейтенант, – с напором продолжал Нев. – И изобретательными. И...
– Нев!
Бенден был вынужден призвать младшего лейтенанта к порядку. Он старался сохранять на лице спокойное выражение, но не удержался от мысли: не пожалела ли Ни Моргана о том, что выбрала Нева с его непримиримостью и безумными теориями. Если уж офицер-исследователь не сумела обнаружить способ, которым эти организмы могли попасть на планету, вряд ли это сумели сделать Нахи. Их сильной стороной была металлургия, а не биология.
Нев умолк, и совещание продолжилось.
– Как только мы окажемся на поверхности планеты, возможно, мы получим ответы на этот и многие другие вопросы. Очевидно, что наше исследование должно начаться в том месте, о котором рассказывается в отчете. Мы также получим возможность бегло осмотреть поверхность планеты и перенести свои исследования в другое место, если обнаружим следы людских поселений. Мы поднимемся на борт «Эрики» в два тридцать завтра утром. Есть вопросы?
– А что мы будем делать, если там внизу полно этих тварей? – тяжело сглотнув, проговорил Нев.
– А что бы сделали вы, Нев?
– Улетел бы!
– Погодите, не спешите, мистер, – проговорила Ни Моргана. – Как вам удастся пополнить свои знания в области ксенобиологии, если вы не будете изучать образцы, которые попадаются вам на пути?
Младший лейтенант Нев выпучил глаза;
– Прошу прощения, лейтенант, но это вы являетесь офицером по науке!
– Да, являюсь. – Ни Моргана поднялась, и скрип отодвинутого стула заглушил благодарное бормотание, доносившееся с того конца стола, где сидели четверо морпехов.
Отделившись от «Амхерста», челнок на хорошей скорости – как и следовало внутри планетных систем – направился к голубому шару, третьей планете системы Ракбат. Вскоре шар начал разрастаться, заполняя собой экран переднего обзора: суровое, прекрасное и загадочное зрелище. Бенден собирался вывести челнок на геосинхронную орбиту трех кораблей колонии и выяснить, не оставили ли колонисты какого-либо сообщения там. Однако, включив связь, он услышал только стандартный опознавательный сигнал «Иокогамы».
– Это еще ничего не значит, – заметила Сарайд, увидев отразившееся на лице Бендена разочарование. – Если колония выжила и действует, то корабли им попросту не нужны. Хотя, на мой взгляд, это очень печальное зрелище, – прибавила она, когда Ракбат внезапно осветил три покинутых космических корабля.
– Почему? – удивленно спросил Нев. Сарайд пожала хрупкими плечами:
– Загляните в сводки битв – и, быть может, вас также огорчит, что они превратились в заброшенный мавзолей.
– Заброшенный... что? – переспросил Нев.
– Заодно посмотрите это слово в словаре, – почти с раздражением проговорила она и продиктовала слово по буквам.
– Старые моряки не умирают, они просто истаивают, – пробормотал Бенден, глядя на три корпуса покинутых кораблей и чувствуя, как в горле встает комок, а глаза увлажняются. Челнок направился дальше, оставив корабли на их неизменной орбите.
– Солдаты, а не моряки, – поправила его Сарайд, – но цитата очень к месту.
Она нахмурилась, вглядываясь в экран монитора:
– Обнаружены два маяка: один на месте высадки, второй – гораздо дальше на юг. Увеличьте для меня изображение южного полушария, хорошо, Росс? Семьдесят градусов долготы, почти двенадцать сотен километров от более сильного маяка.
Росс и Сарайд обменялись взглядами.
– Может быть, там есть выжившие! Правда, это очень далеко, и маяк установлен высоко в горах... Эти горы поднимаются от двух с половиной до более чем девяти километров над уровнем моря. Сначала мы приземлимся у места высадки.
Челнок пролетал над Северным полюсом. Стало ясно, что в этом полушарии царит долгая и жестокая зима; большая часть земли была покрыта слоем льда и снега. Никаких источников энергии или света не обнаружили, а тепловое излучение в тех местах, где обычно предпочитают селиться люди – в речных долинах, на равнинах и на побережье, – было крайне незначительным. Единственный заметный тепловой след удалось обнаружить на большом острове неподалеку от берегов Северного континента, однако и он был слишком слаб, чтобы свидетельствовать о концентрации переселенцев. Если бы их число умножалось с той же скоростью, с какой обычно растут подобного рода колонии, население планеты должно было составлять на данный момент около пятисот тысяч человек, даже с учетом природных катаклизмов и процента смертности, нормального для общества с примитивной экономикой.
– Если позднее у нас будет время, мы еще раз пройдем над этим местом. Колонисты должны были основать аграрные поселения, но, возможно, они используют природное топливо, – сказала Сарайд, когда челнок направился к экватору, оставив позади укрытый снегом Северный континент. Здесь очень много морских обитателей. И некоторые из них достаточно велики, – прибавила она. – Больше, чем упомянуто в отчете команды ГРИО.
– Они взяли с собой земных дельфинов, – заметил Нев. – Дельфинов с искусственно развитым мозгом, – уточнил он.
– Я не думаю, чтобы капитан Фарго намеревалась спасать дельфинов, даже если бы у нас и была такая возможность, – откликнулась Сарайд. – Кто-нибудь из вас имеет навык общения с другими биологическими видами? Я – нет. Так что давайте пока оставим эту идею.
– Есть еще одно соображение: сколько живут дельфины? – спросил Росс. – Помните, это несчастье произошло через девять лет после высадки колонистов на планету. В вашем отчете, лейтенант, вы упоминали, что дальнейшие опыты с обнаруженным вами организмом показали: он тонет в воде, и его можно сжечь огнем. Конечно, у существ с искусственно развитым мозгом хорошая память; но сколько поколений дельфинов уже успело смениться? Знают ли они о том, что происходило на суше – не говоря уж о том, чтобы помнить об этом?
– Захотят ли – вот в чем вопрос, – ответила Сарайд. – Они независимы и крайне умны. Полагаю, им удалось сократить собственные потери до минимума и выжить независимо от людей. Я бы сделала это, будь я дельфином.
Затем Сарайд занялась самописцами, укрепленными на дельтовидном крыле челнока, и зафиксировала существование крупных морских животных: как раз в это время «Эрика» снизилась над морем, направляясь к месту посадки.