Юлия Фирсанова - Загадка Либастьяна, или происки богов
— Прекрасный вечер, ваши высочества. Принц Джей, принц Рикардо. Ее высочество принцесса Элия в настоящее время отсутствует, и о времени ее возвращения мне неизвестно. Если вы желаете оставить устное, письменное или магическое послание для госпожи, я с удовольствием приму его и передам ее высочеству по возвращении.
— Нет, никаких посланий. Нам нужно знать, где находится сестра, — грубо оборвал пажа Джей и подкинул на ладони кошель, намекая на то, что разумное сотрудничество будет щедро отплачено.
Но Лиам гордо вскинул голову, золотистые волосы мальчика соблазнительно рассыпались по плечам, заставив Рика еще раз оценить вкус сестры и посочувствовать тщетным потугам Энтиора, пытавшегося уже не раз перекупить раба для своего удовольствия. Скромно притушив сердитый огонек в своих редкостно-фиолетовых очах, неподкупный парнишка строго ответил:
— Если моя госпожа не поставила вас в известность о месте своего пребывания, ваши высочества, то почему я, рискуя вызвать недовольство хозяйки, должен открыть вам секрет?
— Наверное, потому, — ответил Джей, раздосадованный тем, что испытанный прием — взятка — не подействовал, — что если ты этого не сделаешь, я отрежу твой дерзкий розовый язычок и заставлю его съесть. Тогда, малыш, ты сможешь совершенствоваться в искусстве молчания поневоле.
Бог Воров извлек из ножен любимый кинжал и принялся любовно оглядывать оружие, словно прикидывая, как лучше приступить к пыткам паренька.
— Принц Джей сегодня не в настроении, — привалившись к дверному косяку, по-дружески намекнул Рик, подмигнув пажу. — Его клинок уже отведал крови одной ведьмы. Так что не советую его сердить. Элия не любит увечных мальчиков, а вот принц Энтиор просто обожает, особенно немых. Кричать ты сможешь, а вот рассказать о том, почему кричишь, — нет.
Лиам нервно дернулся, сглотнул, словно проверяя, на месте ли еще его язык, глянул в холодные голубые глаза бога, поигрывающего кинжалом, перевел взгляд на 'сочувствующего' принца Рика и осознал, что помощи ждать неоткуда. Румянец стыда залил щечки мальчика, и он раскололся:
— Ее высочество на Олонезе в Измиане.
— Спасибо, малыш, — поблагодарил Рик запуганного пажа за информацию и милостиво похлопал его по покрытой нежным пушком персиковой щечке.
Джей только хмыкнул и спрятал кинжал, резко развернувшись на высоких каблуках. Получив сведения, боги перестали замечать мальчишку. Он снова стал для них тем, кем и был всегда: маленьким ничтожеством, с которым ради достижения своих целей можно сотворить все, что угодно: подкупить, запугать, запытать или просто убить. Именно сознание собственной незначительности, прочитанное при взгляде на принцев, заставило Лиама сказать правду. Неглупый мальчик знал, его жизнь для богов меньше, чем ничто, и даже любимая госпожа не будет тщательно искать неожиданно исчезнувшего пажа. Если не смог уцелеть — сам виноват. Слабость она простить могла, но глупцы раздражали богиню Элию.
— Значит, отправляемся на Олонез? — уточнил Рик, заодно прощупывая, насколько срочная и важная тайна связывает Джея и Элию, требует ли она немедленного вмешательства в жизнь сестры.
Конечно, развеселый Олонез — одна из любимых вотчин богини — не укромный Лельтис, населенный детьми природы, и не безлюдный диковатый Эйт, но если принцесса не приглашала братьев присоединиться к ее забавам, нежданным гостям могло и не поздоровиться.
— Да, — подтвердил Джей. — Я знаю дорогу в Измиан.
— Веди, — великодушно разрешил Рик.
Джей ухватил брата за рукав и телепортировался из замка. Убедившись в том, что братья госпожи исчезли, Лиам с силой захлопнул тяжелую дверь в апартаменты принцессы Элии, запер ее на засов изнутри и, одиноко скорчившись на коврике за ней, разрыдался, размазывая слезы по щекам. Обида и унижение душили мальчонку, тем более, что не было никакой возможности отплатить обидчикам.
О веселый, гостеприимный, свободолюбивый, вольный, легкомысленный Олонез! Беспечный мир, распахивающий свои врата каждому, кто желал поразвлечься и не был обременен комплексами морали! Ученые, художники, поэты, лучшие мастера и торговцы стекались в Олонез, чтобы навсегда оставить там частичку своего сердца. Мир процветал и богател под покровительством Сил из Двунадесяти и Одной. Поговаривали, что особое расположение оказывают ему Силы Невмешательства и Силы Эроса. Первые благоволили терпимости Олонеза ко всем и каждому и отсутствию предрассудков, вторые — его фривольным развлечениям, отличающимся дивным многообразием, способным удовлетворить любую самую извращенную и богатую фантазию. Какой только публики не встречались на Олонезе — в мире праздника, маскарадов, розыгрышей, полном кипучей, радостной энергии! Туда отправлялась богиня Элия, когда желала погрузиться в пучину развлечений. Владения принцессы включали загородный дом в провинции и городской особняк в столице Олонеза — Измиане.
Принцы Лоуленда перенеслись на широкую городскую улицу, запруженную хохочущим народом с факелами в руках, пылающими сотней оттенков красного, оранжевого, зеленого, желтого и даже синего. Гроздья магических огней расцвечивали воздух. Пестрые, переливающиеся одеяния публики были подстать разноцветным факелам. Казалось, лоулендцы угодили в море пламени. В Измиане отмечался День Костров. Звучала музыка, звенели колокольчики и били бубны. Со всех концов улицы доносилось сразу пять мотивов разных песен. Весело горланящие, смеющиеся жители и гости Олонеза танцевали вокруг огромных костров, пили вино и уплетали еду, приготовленную тут же на обыкновенном огне, а в самом пламени и рядом с ним плясали огненные человекоподобные элементали, саламандры, фениксы, духи огня, боги и маги-огнепоклонники. В Измиане сейчас было столько свободной магии, что у Рика даже начали электризоваться волосы и защипало щеки. Или это его кто-то ущипнул?
— А где в Измиане живет Элия? — крикнул на ухо брату Рик, уворачиваясь от парочки настойчивых и почти голых дам с ярко-розовыми факелами. Немногочисленная одежда и просторные участки обнаженных тел красавиц были разукрашены в тот же ослепительно розовый цвет поросячьей радости.
— Понятия не имею, последний раз я был здесь лет семьдесят назад с подружкой на Карнавале Трусиков, — честно и очень громко, в отместку рыжему магу, признался слегка оглохший Джей, мимоходом пощупав особенно привлекательную грудь. — Будем искать!
— Здесь столько народу, что заклятье поиска быстро не настроишь, — покачал головой Рик, досадливо стирая со щеки люминесцентно-розовую помаду.
— Тогда спросим! — предложил Джей и, снова схватив брата за руку, пока веселый поток не разлучил их, свернул на боковую, более узкую улицу, где День Костров не отмечался столь интенсивно исключительно по причине тесноты и невозможности запалить хороший огонек.