Анна Никитская - Свитки Норгстона. Искушение магией
Пройдя около полумили до ближайшего сквера, она поняла, что силы окончательно ее оставили, и женщина буквально рухнула на стоящую подле нее скамейку. Вокруг гуляли люди, они вели какие-то приятные беседы или просто улыбались друг другу, и ей казалось, что лишь она одна из всех была по-настоящему несчастна. Она вытащила из корзинки вязание и попыталась сосредоточиться на нем, но спицы не слушались, пальцы ее как будто одеревенели. Разозлившись на себя, женщина вновь предприняла попытку накинуть петлю на спицу, однако та зацепилась за рукав и, неожиданно выпав из рук, покатилась по дорожке. Мисс Кунс чуть не заплакала от обиды. Ей начало казаться, что весь мир ополчился на нее. Взяв себя в руки и немного успокоившись, она привстала, чтобы поднять злосчастную спицу, но вдруг услышала за спиной громкий мужской голос.
– Нет, нет! Прошу вас! Сидите! Такому прелестному созданию не пристало самой преклонять колени! Это мужчины должны преклонять колени пред вами!
Она замерла лишь на секунду и тут же продолжила осуществлять свое намерение. Хоть ей и показалось, что голос незнакомца был обращен в ее сторону, она считала, что только слепой или пьяный мог счесть ее прелестным созданием. Поэтому, даже не обернувшись, она наклонилась, чтобы поднять свою вязальную принадлежность.
И тут чья-то уверенная рука перехватила у нее предмет ее беспокойства, и уже знакомый приятный голос вновь обратился к ней:
– Ну до чего же вы, мадам, непослушная!
Мисс Кунс совершенно растерялась, глядя на незнакомца во все глаза.
Это был невысокий мужчина в летах, с серебристой проседью и мужественным лицом, обрамленным короткой седой бородкой. Он был одет в элегантный костюм и шляпу и совершенно не производил впечатления ненормального. От него исходил тонкий аромат хорошего мужского парфюма. Незнакомец расплылся в улыбке, отразившейся на лице множеством морщинок.
– Вы француз? – спросила мисс Кунс первое, что пришло ей в голову, припомнив обращенное к ней «мадам». В первый момент ей захотелось прогнать этого наглого человека, который так неприкрыто насмехался над ней. Но мужчина смотрел на нее с таким неподдельным восхищением, что она невольно придержала язык.
– О да, милостивая госпожа! Меня зовут Натан Дюпон, однако вы меня можете называть Натаном! Простите мне мою настойчивость, но я просто не мог вам позволить испачкать подол вашего изысканного платья.
Мисс Кунс начала думать, что она сошла с ума. Этот неизвестно откуда появившийся мужчина сказал ей за минуту столько приятных слов, сколько она не слышала, пожалуй, за всю свою долгую жизнь. Словно завороженная, она приняла предложенную ей руку и, оперевшись на нее, последовала по вымощенной камнем дорожке вслед за своим спутником. Через пару минут они оба скрылись за поворотом, даже не вспомнив об оставленной на скамейке корзинке с вязанием.
Глава 3
Выбор пути
Этим утром Уна проснулась раньше обычного. Решение, которое она приняла, требовало от нее немедленных действий, тем более что ситуация в любой момент могла измениться. После разговора с Хью в ней словно что-то изменилось. Раньше ее дар был для нее страшным проклятием, и все, что она делала, – вела бесконечную борьбу с этим проклятием. Теперь же она вдруг осознавала, что причина такого неприятия прежде всего крылась в ее собственном сознании. Отрицая свою сущность и стыдясь ее, она выбрала пассивную позицию наблюдателя. Итогом этого поведения стали все те ужасные события, которые им всем пришлось пережить. Ее использовали, как странное диковинное оружие, и все лишь потому, что она не нашла в себе силы бороться. Ах, если бы она настояла на своем, если бы обратилась не к своим родным, людям простым и далеким от всего сверхъестественного… Если бы она пошла к самому сэру Дэниэлу, возможно, он не счел бы ее слова пустыми. Но сокрушаться по поводу прошлого девушке больше не хотелось. Еще тогда, в хижине охотника за привидениями, когда ей удалось обвести вокруг пальца самого Кронхара, она поняла, что способна на большее. Она уже знала, что больше не будет такой, как прежде.
После бегства Хью ей стали приходить видения, и она уже не сдерживала их, а, напротив, с нетерпением ждала появления новых. Ей хотелось знать о планах своего мучителя как можно больше. И она намеревалась сделать все от нее зависящее, чтобы их нарушить. Уна видела лицо нового властелина Норгстона, перекошенное от гнева. Она знала, что новый король Норгстона жаждет отыскать юношу, что для него это самый важный и мучительный вопрос. А еще Кронхар обнаружил ее пропажу, и это окончательно вывело его из себя. Он был не просто зол – он был в бешенстве. Но теперь она его не боялась, она знала, что даже колдун не сможет помочь своему властелину в ее поисках. К тому же маг, как ей показалось, уже не горел желанием выполнять каждую прихоть своего повелителя. Уна заметила, что между ними больше не было прежнего взаимопонимания, словно господин чем-то оскорбил своего слугу. Она не знала причины их разногласий, но была благодарна Провидению, что все складывалось именно таким образом. Кроме того, благодаря ее новым умениям, которые девушка продолжала день за днем открывать в себе, она научилась надежно блокировать образ их убежища, не позволяя колдуну увидеть хоть малейшую подсказку. Хотя у нее не было сомнений в том, что он не перестает предпринимать все новые попытки обнаружить беглянку.
Вместе с матерью и бабушкой они переселились в небольшой домик подальше от замка. Мать Уны отлично справлялась с добычей пропитания, а бабушка занималась по хозяйству. Благодаря видениям Уны женщины знали, что сэр Крафт жив – а большего для поддержания бодрости духа им и не требовалось. Для самой девушки самым большим успокоением стало то, что теперь ей стали доступны не только события, происходящие с посторонними людьми, но и сведения из жизни ее родных.
Прервав размышления, Уна закончила собирать вещи и вышла к столу.
– Доброе утро, дочка, – приветствовала ее Марта, но, заметив в руках девушки сумку, тут же нахмурилась. – И куда ты, позволь спросить, собралась?
Марта перекрыла спиной выход.
– Мама, не надо, – тихо, но уверенно ответила дочь. – Я все равно уйду, я приняла решение и не откажусь от него.
– И какое же решение ты приняла? – спросила мать со вздохом, явно не ожидая услышать ничего обнадеживающего.
– Я буду ему помогать! Я сделаю все, чтобы защитить его! Ты знаешь, я пыталась сделать это на расстоянии, но у меня не вышло. Я даже не понимаю, где он сейчас находится. Поэтому я должна его найти. Найти и заставить его выслушать меня.