Ночная Всадница - Дочь Волдеморта
Что она здесь делает? Неужели этой женщине всё же удалось незаметно околдовать её? Но зачем? Придумать такое, чтобы заманить сюда? Вместо легкого взмаха палочкой? «Хватит, Гермиона, это правда, потому что в этой лжи нет смысла».
Дочь убийц. Дочь погубивших родителей Невилла. Дочь палача Сириуса. И ещё сотен людей. Дочь Пожирателей Смерти.
Почему?
Зачем она здесь? Неужели у Беллатрисы Лестрейндж проснулись материнские чувства? Или у мистера Родольфуса нет наследников? Зачем она тут? Как шпион?!
Никогда!
Гермиона окинула взглядом полутемный зал с высокими потолками. А Малфой обзывал её грязнокровкой. Кто она ему теперь? Нет! Глупости! Глупости!!!
— ГРЭЙНДЖЕР?!
В комнату вошел не к ночи помянутый Драко Малфой и теперь оторопело уставился на неё.
Гермиона подскочила и вцепилась взглядом прямо в холодные водянистые глаза, расширившиеся от удивления при виде девушки.
— ТЫ?! — почти хором выкрикнули они и тут же две палочки стремительно указали друг на друга.
— Не знаю, как ты оказалась тут, гадина, но я…
Всего один блик — и волшебная палочка Драко метнулась в руки матери, быстро вышедшей из другого зала. Нарцисса с холодным спокойствием остановилась и сложила руки на груди.
— Что она здесь делает? — яростно спросил Малфой, а Гермиона стиснула зубы от злости.
— Драко, помолчи минуту. Оставь нас.
— ВАС?!! Мамá! Эта грязнокровка…
— Молчи! — в глазах миссис Малфой блеснул холодный огонь.
— Что?! — с яростным негодованием выпалил парень.
— Ты ведешь себя как ребенок. Драко, выйди, мне надо поговорить с Кадминой.
— С кем?
— С ней, — кивнула на Гермиону миссис Малфой.
— А, — хмыкнул Драко. — Она Гермиона.
— Возможно.
Девушка бессильно опустилась на диван. Это сложно запомнить. Сложно понять.
— Мамá, что ты говоришь?! — совсем уж потерялся Драко.
— Я говорю, что перед тобой сидит сейчас твоя кузина, носившая одно время имя Кадмина Лестрейндж.
— ЧТО?!
Гермиона опустила голову, всматриваясь в черный паркет. Повисла пауза.
— Ребенок дяди Родольфуса и тети Беллы?! — наконец спросил Драко потрясенным голосом.
— Нет.
— Но ты сказала Лестрейндж.
— Сказала.
— Это глупо, — дрожащим голосом прошептала Гермиона, поднимая голову. — Я опять не понимаю вас.
— И я не понимаю, — зло вмешался Драко, косясь на свою палочку в руках матери. — Чтобы быть моей кузиной, она должна быть дочерью тети Беллы и…
— И не более, — остановила его мать, поворачиваясь к бледной девушке. — Твой отец желает видеть тебя, Кадмина.
— Я вас не понимаю, — повторила Гермиона и посмотрела ей прямо в глаза.
— Скоро поймешь.
Девушка переставала воспринимать слова миссис Малфой, слушала её и не слышала. Слишком много для одного дня. Нужно поскорее покончить с этими загадками, понять, чего же от неё хотят. Поговорить с Родольфусом Лестрейнджем и во всём разобраться.
Гермиону передернуло. Разговаривать с Пожирателем Смерти, одним из самых страшных приспешников Волдеморта, столько лет проведшим в Азкабане! Не так она когда‑то представляла себе возможную встречу со своими настоящими родителями.
А ведь была ещё Беллатриса Лестрейндж. Захочет ли и она встретиться с дочерью? Наверное, захочет… Ну почему из всех волшебников мира, даже из всех прихвостней Волдеморта, она должна была оказаться чадом именно этой пары?! Уж лучше были бы мистер и миссис Малфой! Или кто‑то, о ком она не знала бы вовсе… Как вести себя с ним? И чего же он от неё хочет?
Шпионкой и предательницей Гермиона не будет никогда. Пусть убивают свою дочь за неповиновение. Разве что двойным агентом, как Снейп — только по–настоящему преданным Ордену Феникса.
Способна ли она на такое?
Должна оказаться способна…
— Мамá! — громко крикнул Малфой, выводя Гермиону из оцепенения.
— Драко, ты надоел мне за последние две недели! — ледяным тоном осадила сына Нарцисса. — Слишком много слез я из‑за тебя пролила, чтобы сейчас страдать от твоего присутствия. Уйди и не заставляй меня тяготиться тобой!
— Мамá!
— Пойди вон! — не выдержала миссис Малфой, взмахивая руками.
Не ожидавшие этого Драко и Гермиона подскочили, и парень поспешил ретироваться.
— Твой отец желает тебя видеть, — опять произнесла миссис Малфой. — Пойдем.
Глава III: Разговор с отцом
Пока Гермиона молча шла за миссис Малфой по сумрачным, но изысканным коридорам и хитросплетениям комнат, ей снова стало страшно. Тогда, дома, ужас пропал после того, как Нарцисса объявила ей истину. С тех самых пор девушка будто находилась в полусне, под гипнозом — хотя была уверена, что магия здесь ни при чем. Но сейчас Гермионе стало страшно. И холодно — в поместье Малфоев было очень холодно, зябко — как в подземельях Снейпа.
Она поежилась.
Шедшая впереди миссис Малфой остановилась перед дубовой дверью и повернулась. В полутемном коридоре эта женщина выглядела ожившей мраморной статуей, холодной и бесчувственной. Нарцисса положила руку с длинными заостренными ноготками на ручку двери и посмотрела глубоко в глаза своей спутницы.
— Разве он не попал в Азкабан тогда, в Министерстве? — тихо спросила Гермиона. — Или его не было там?
— Был. Но в Азкабан не попал. Иди, Кадмина, сегодня тебя ждет не один сюрприз.
Гермиона сделала шаг к двери и вдруг почувствовала холодную ладонь миссис Малфой на своем плече.
— Удачи, девочка, — сказала та совсем другим голосом: как будто на этот короткий миг слетела серебристая пленка неприступного холода. — Удачи.
Тело Гермионы пробрала дрожь, и губы вдруг высохли. Пытаясь успокоить дыхание, она кивнула и толкнула дверь.
В комнате оказалось также сумрачно — большие, тяжелые шторы задернуты, полумрак тускло освещен только пылающим камином да тремя одинокими свечами в золотом канделябре.
Возле самого огня, спиной к вошедшей, возвышается фигура в черной мантии со спущенным капюшоном, неподвижно взирающая на багряное пламя. Гермиона прислонилась к двери и стала вглядываться в очертания стоявшего перед ней человека.
Мистер Лестрейндж выглядел как‑то странно. Юная гриффиндорка пыталась вспомнить его по изображению в «Ежедневном пророке», и что‑то, казалось, было не так. Зачем, зачем её привели сюда?
— Здравствуйте, — неожиданно решившись, сказала девушка, делая несколько шагов к стоящему у камина. — Вы хотели видеть меня, мистер Лестрейндж? Что ж, я здесь.
Плечи незнакомого человека дрогнули, как будто он усмехнулся.
— Родольфус в Азкабане, дорогая моя, — произнес высокий холодный голос. — Забавно, никогда не замечал сходства между нами.
Человек повернулся к ней, освещённый бликами огня, а Гермиона попятилась назад, не чувствуя под собой ног, не замечая ничего кругом. В ушах гудело, и комната вдруг стала расплывчатой… Она уперлась в холодную дубовую дверь, не отрывая взгляда от узких красных глаз, смотрящих прямо на неё.