Ирина Шевченко - Осторожно, женское фэнтези. Книга вторая
Два длинных и действительно прочных — чуть зубы о них не сточила — волоска я отдала целителю на выходе. В «прихожей» он запихнул их в чистую пробирку и заткнул пробкой.
— Благодарю, — кивнул коротко. — Надеюсь, это не причинило серьезных неудобств?
— О чем вы? — не поняла я. Да, отгрызать волоски было нелегко, но Грин, похоже, имел в виду что-то другое.
— Я… — мужчина замялся, но ненадолго. Видимо, самому хотелось знать ответ на этот вопрос: — Вы его поцеловали. Я подумал, что это некая плата за то, что…
— Нет, не плата, — рассмеялась я. — Это — исключительно по любви.
Грин озадаченно нахмурился, но ни о чем больше не спрашивал.
На выходе нас встретила леди Каролайн, чтобы, как всегда, проводить до калитки, привычно построить глазки доктору и распрощаться до новой встречи. Но в этот раз я нарушила устоявшийся ритуал. Когда полуэльфийка с вежливым безразличием поинтересовалась, как прошла встреча с эноре кэллапиа, я пересилила ревность и эгоистичное желание промолчать.
— Он скучает по вам.
Леди Каролайн отвела взгляд.
— Он вам сказал?
— Да.
— Передайте ему… в следующий раз передайте, что я сейчас не могу. Но приду, — она посмотрела мне в глаза, будто клятву давала, — обязательно приду.
По лицу Грина, о котором полуэльфийка тут же забыла напрочь, было видно, что вопросов у доктора порядком прибавилось, но единственное, о чем он спросил, когда мы оказались за воротами: куда меня телепортировать.
— Если можно, поближе к столовой, — попросила я. — Хотя нет, к главному корпусу.
А то снова налопаюсь, и пирожные уже не влезут.
Если, конечно, мне их сегодня предложат.
Опасения подтвердились: не предложили.
Ректор принимал посетителей. Когда секретарь доложил ему о моем приходе, милорд Райхон вышел ненадолго в приемную. Справился, все ли у меня хорошо, не замечаю ли каких-нибудь изменений, сказал, что сам с утра сверял воспоминания с моими записями и не уличил себя в новых пробелах в памяти. Затем извинился, что не может уделить мне больше времени, высказал надежду, что завтра удастся пообщаться, и вернулся в кабинет. Все — только по существу, тихо, чтобы навостривший уши мистер Адамс не услышал лишнего, и сдержанно вежливо. Лишь во взгляде… Впрочем, возможно, это снова мои фантазии.
Я сходила в столовую, назло судьбе заказала вместо стандартного обеда пирожные трех видов, с аппетитом умяла их и вернулась в общежитие. Почитала, просмотрела конспекты и расписание, подумала, что неплохо было бы, хоть меня и освободили от обязательного посещения, походить на лекции по общим дисциплинам, только разобраться, с какой группой — со своей бывшей или уже с той, в которой мне предстояло учиться. Из первой меня уже вычеркнули, во вторую пока официально не зачислили… Если бы это было большей из моих проблем!
Но о проблемах, любой степени сложности, я дала себе зарок в этот вечер не думать. Погуляла с подругами перед ужином. После сходили все вместе на репетицию к Сибил. Перед сном достала книгу о драконах… «Эдварду. С теплом и нежностью»… Наверное, нужно разобраться и с этим. Я давно исключила Грина из списка подозреваемых, и все его странности — почти все — объяснились, но… Просто любопытно. А любопытство — не порок.
Глава 31
— Бет, срочно ко мне!
Первую половину следующего дня я как и накануне провела с леди Пенелопой и уже собиралась уходить, когда в кабинет наставницы влетел Грин, прорычал сквозь зубы это «Срочно!» и выскочил, громко хлопнув дверью.
Леди Райс неодобрительно покачала головой:
— Не позволяйте ему вас использовать, Элизабет. Помните, вы — не его подчиненная.
Я-то помнила. Но когда человек врывается вот так и вид при этом имеет не лучший, волосы растрепаны, глаза горят, румянец нездоровый, нельзя это игнорировать. Да и любопытно опять же, что там у него произошло.
Грин ждал меня в коридоре. Топтался у своей двери, словно не решался войти в собственный кабинет.
— Что-то случилось? — спросила я, не рискуя подходить к нему слишком близко.
В последнее время я немного притерпелась, научилась не так остро реагировать на исходящий от него негатив, но это все равно было неприятно. Лишь в присутствии единорога можно было забыть все страхи. Но единороги не разгуливают по коридорам лечебницы.
— Я все объясню, — доктор бегло огляделся. — Но не здесь. Входите.
В кабинете заведующего у открытого секретера сидела Белинда Лемон и что-то писала. Когда мы вошли, рыжая обернулась, предварительно нацепив очаровательнейшую из улыбок, но, увидев меня, тут же скисла. Она не заходила ко мне с того дня, как Грин утвердил меня на должность мыши. Видимо, взревновала, решив, что я слишком много времени провожу с ее распрекрасным доктором.
— Я попросил мисс Аштон нам помочь, — скороговоркой отчитался перед ней целитель и быстрым шагом двинулся к двери в смежную комнату.
Проследовав за ним, я едва не присвистнула от изумления, но вовремя вспомнила, что приличным девушкам не подобает выражать эмоции подобным образом. Если у других докторов, во всяком случае у леди Райс и мистера Кленси, к рабочим кабинетам примыкали маленькие комнатки для отдыха, у Грина была оборудованная по всем правилам лаборатория. В углу, правда, стояла кушетка, но вряд ли она предназначалась для сна — скорее, для осмотра пациентов. Где этот человек отдыхает? В смысле, он отдыхает вообще?
— Да входите уже! — раздосадованный тем, что я слишком долго топчусь на пороге, Грин втащил меня в комнату и захлопнул дверь. Выдохнул тяжело. Махнул на стоявший под окном стул, что, очевидно, следовало расценивать как предложение присесть, а сам отошел к противоположной стене. — Помещение полностью звукоизолировано, можно говорить свободно.
— Что происходит? — занервничала я, узнав о таких мерах безопасности.
— Ничего, — он затравленно зыркнул на дверь. — Просто сказал, к сведению… Бет, мне нужна ваша помощь.
— В чем?
— Вы… Присядьте, пожалуйста. Ничего страшного или опасного, правда, но… Помните, мы вчера брали образцы?
Я кивнула: до смерти теперь это не забуду.
— А до этого я выписывал рецепты из книг в библиотеке лорда Эрентвилля, помните?
Снова кивнула.
— В общем, я приготовил один препарат… снадобье… руководствуясь теми рецептами. Ночью опробовал его на мышах… настоящих мышах, они у меня там… — Грин махнул в сторону стола, на котором стояла и впрямь похожая на домик для грызунов конструкция из стекла и металла. Но за прозрачными перегородками не наблюдалось никакого движения.