Александра Петровская - Клятва Мерлина
– Я попробую, – неуверенно откликнулась та.
– Позвольте мне, – предложила Мэгги.
– Давай, – согласился Боб. – Дети спокойнее реагируют на чужую кровь. А ты убери отсюда Энни. Надеюсь, сможешь привести ее в чувство?
Джозеф, срочно вызванный из коридора, унес прочь потерявшую сознание целительницу. Мэри-Джейн ушла вместе с ними.
– Что будем делать? – поинтересовался у оставшихся Боб. – Поль, если будешь так резать, операции она не переживет.
– Чего вы от меня ожидали? Я умею отворять кровь, и все! – сообщил мсье Поль.
– Ясно, – вздохнул Боб. – Смотри сюда!
Он вновь достал свой бриллиант на цепочке. По его команде цирюльник отошел в сторону, лег на пол и уснул. Целитель взял у него кинжал и распорядился:
– Мэгги, вытри тряпками кровь и приготовься подать мне сырную плесень.
– Зачем она?
– Воспаление снимает. Не всегда, но как правило. Целительство – не точная наука.
– Да, – согласилась Мэгги. – Наставница тоже это говорит. И в книгах так написано.
– Ты же аристократка, верно? И особых магических сил не имеешь. Как ты стала ведьмой? Если, конечно, ты не хочешь оставить это в тайне. Просто я за работой люблю поболтать, – признался Боб.
– Я хочу, чтобы во мне видели не чью-то дочь или жену, а саму меня.
– Понятно. Захотела стать личностью, а не придатком к благородным предкам или супругу.
– Да, мистер Роберт. Чтобы что-то из себя представлять, женщина должна быть или королевой, или монахиней, или ведьмой. Королевой мне стать не суждено, а из оставшегося я выбрала магию.
– Что ж, леди Маргарет, похоже, задуманное тебе удалось.
– Называйте меня Мэгги, пожалуйста.
– Хорошо. Тогда я – Боб. Это имя мне привычнее. Вот, собственно, и вся операция. Давай плесень. – Он начал засыпать в разрез брюшины омерзительно пахнущую субстанцию.
– Я думала, все будет гораздо дольше.
– Нет, Мэгги, это очень простая операция. Если бы еще Энни не была полной дурой и вовремя обратилась к специалисту… А так, если бы вот эта штука лопнула, я бы уже ничего не смог сделать, потребовался бы целитель повыше уровнем, а где его взять-то, да еще и срочно? Ладно, теперь рану надо зашить. Терпеть не могу этого делать.
– Можно я попробую? Только расскажите как, а вообще шить я умею.
– Попробуй. Тут нет ничего хитрого. Обычный шов, как на ткани. Игла и нитка у меня в сумке.
Мэгги накладывала стежок за стежком, а Боб продолжал неумолчно болтать.
– Вот чем мои руки хуже рук цирюльника Поля? – горестно вопрошал он. – Мои спасли тысячу жизней, если не больше, а его – облапали примерно столько же маленьких девочек, подозреваю, что и мальчиков тоже. Но при этом мое прикосновение герцогиню оскверняет, а его – нет! Почему, Мэгги?
– Черных магов многие не любят и боятся. Вы, мистер Боб, и сами это прекрасно знаете. Лучше подскажите, как заканчивают такие швы. Завязать узелок?
– Да. Ты молодец, Мэгги. Если когда-нибудь надумаешь отречься от Клятвы, я с удовольствием возьму тебя в обучение.
– Спасибо. Но это вряд ли. Мой отец тоже очень не любит черной магии. Боюсь, он в этом случае отречется от меня.
– Ладно, пора заканчивать. Вытри кровь, а я пока займусь заметанием следов.
По его команде мсье Поль встал и вновь подошел к герцогине.
– Последнее, что ты помнишь – это ты сделал разрез. Дальше – провал. Теперь проснись!
– А? Уже все? – поинтересовался цирюльник.
– Да, – сообщил ему Боб. – Ты отлично все проделал.
– Ничего не помню, – признался мсье Поль.
– Пошли отсюда. Энни, ты уже среди живых?
– Да, – Энни неуверенной походкой вошла в комнату.
– Операция прошла успешно, мсье Поль молодец. Герцогиня спит, когда захочешь ее разбудить, щелкни пальцами перед ее лицом. Три дня давай ей перед едой глотать плесень, не помешает. Остался последний, самый важный вопрос: где и когда я получу плату за исцеление?
* * *Мэгги и ее наставница покинули дом герцогини на той же карете, которая привезла их туда. Кучер, правда, был другой, но ни одна из ведьм этого не заметила. Старшая из них была чем-то озабочена, а младшей не терпелось поделиться с наставницей переполнявшими ее впечатлениями.
– Говори уж, – разрешила Мэри-Джейн. – Если я что-то еще понимаю, на самом деле операцию делал Роберт, а не этот мерзавец Поль?
– Да, наставница. Разве это плохо?
– Для герцогини – хорошо. Для Роберта – тоже. А для нас это может вылиться в нарушение Клятвы. Ведь Ее Светлость не желала иметь дела с черными магами.
– Я вот что хотела у вас спросить. Мистер Боб применил для усыпления бриллиант на золотой цепочке. Это черная магия?
– Да, Мэгги. Это называется гипноз. Только у Роберта и бриллиант поддельный, и цепочка на самом деле медная.
– А почему вы этим не пользуетесь? Так же удобнее усыплять, чем отваром.
– Меня этому не учили. Традиция относит гипноз, как и хирургию, к черной магии. Так уж сложилось еще со времен Мерлина.
– А я сама разрез зашивала, – перепугалась Мэгги. – Это нарушение традиции?
– В общем, да, – признала наставница. – Но, думаю, ничего страшного. Зашила хоть нормально?
– Нормально. Мистер Боб меня даже похвалил. Еще и предложил мне пойти к нему в обучение.
– Если бы в черном ордене все были такие, как Роберт или хотя бы как Джозеф, я бы тебе порекомендовала принять его предложение. Но поверь, среди черных магов есть просто отвратительные личности!
Карета все так же ехала, не останавливаясь, тем не менее ее дверца открылась, и внутрь забрался упомянутый в разговоре Джозеф.
– Привет еще раз! – поздоровался он. – Приятно слышать, что кто-то считает меня хорошим человеком. Вдвойне приятно, что это мисс Мэри-Джейн. Кстати, леди Маргарет, я согласен с твоей наставницей – не нужно тебе переходить к нам. У нас, конечно, веселее, чем у белых, но есть и много такого, что тебе не понравится. Но я не для этого гнался за вашей каретой и садился в нее на ходу.
– А зачем же? – мрачно осведомилась Мэри-Джейн, предчувствуя недоброе.
– Каждый труд должен быть оплачен. Это же не противоречит Клятве Мерлина?
– Нет. И я не отказываюсь платить. Назовите сумму.
– Денег я не возьму, об этом я вас сразу предупредил. А возьму именно тем, о чем вы сейчас думаете.
– А о чем вы думаете? – поинтересовалась Мэгги.
– Она думает о любви, – выдал тайну Джозеф. – И я, кстати, тоже.
– Мистер Джозеф намерен сделать меня шлюхой, – перевела на понятный язык Мэри-Джейн. – Ни один порядочный мужчина никогда такого от женщины не потребует. Но, видимо, я ошиблась, и мистер Джозеф к этой категории людей не относится.