KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Анджей Сапковский - Сезон гроз

Анджей Сапковский - Сезон гроз

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Анджей Сапковский - Сезон гроз". Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— Оружие на лавку клади! — повторила она. — Глухой?

Одна из ее подчиненных, по-прежнему наклоненная над миской, приподнялась немного и перданула, громко и протяжно. Ее подруги захохотали. Геральт обмахнулся перчаткой. Стражница смотрела на его мечи.

— Эй, девчонки! Идите сюда, ну же!

«Девчонки» встали, довольно неохотно, потягиваясь. Все они, как заметил Геральт, одеты были в легком и свободном стиле, позволявшим прежде всего похвалятся мускулатурой. Одна была в коротких кожаных брюках, со штанинами, распоротыми по швам, чтобы помещались бедра. А одеждой от талии и выше ей служили главным образом скрещенные ремни.

— Ведьмак, — констатировала она. — Два меча. Стальной и серебряный.

Вторая, как и остальные, высокая и широкая в плечах, приблизилась, бесцеремонным движением раскрыла рубашку Геральта, схватила за серебряную цепочку и вытащила медальон.

— И знак есть, — подтвердила она. — Волк на знаке, с оскаленными зубами. Выходит, и в правду, ведьмак. Пропустим?

— Устав не запрещает. Мечи сдал…

— Верно, — Геральт спокойным голосом включился в разговор. — Сдал. И оба будут, как я понимаю, под надежной охраной? До возврата по расписке? Которую я сейчас получу?

Стражницы, скалясь, окружили его. Одна подтолкнула, как будто нечаянно. Вторая громко перднула.

— Вот тебе расписка, — фыркнула она.

— Ведьмак! Наемный укротитель чудовищ! А мечи отдал! Тут же! Покорный как сопляк!

— Хер свой тоже бы наверно сдал, если б велели.

— Так давайте велим ему! А, девки? Пусть вынет из ширинки!

— Поглядим, какой хер у ведьмаков!

— Хватит вам, — рявкнула комендантша. — Разыгрались, шалавы. Гоншорек здесь! Гоншорек!

Из помещения рядом возник лысоватый немолодой человек в бурой епанче и шерстяном берете. Выйдя, сразу раскашлялся, снял берет и начал им обмахиваться. Без единого слова взял обмотанные ремнями мечи и дал Геральту знак следовать за ним. Ведьмак не медлил. В заполняющей кордегардию мешанине газов кишечные газы уже начинали решительно преобладать.

Помещение, в которое они вошли, разделяла солидная железная решетка. Мужчина в епанче заскрипел большим ключом в замке. Повесил мечи на вешалку рядом с другими мечами, саблями, кордами и охотничьими ножами. Открыл потрепанный журнал учета, и начал что-то писать в нем медленно и долго, безостановочно кашляя, с трудом глотая воздух. Наконец, вручил Геральту выписанную квитанцию.

— Я так понимаю, что мои мечи здесь в безопасности? Под замком и охраной?

Бурый мужчина, тяжело дыша и сопя, закрыл решетку и показал ему ключ. Геральта это не убедило. Любую решетку можно было преодолеть, а звуковые эффекты метеоризма дам из охраны способны были заглушить все попытки взлома. Однако, выхода не было. Ему необходимо было сделать то, зачем он прибыл в Керак. И покинуть город поскорей.

*

Таверна или, как гласила вывеска, аустерия «Natura Rerum» помещалась в не очень большом, но элегантном здании из кедрового дерева, с отделанной покатой крышей и высоко торчащим дымоходом. Фасад здания украшало крыльцо, к которому вела лестница, обставленная раскидистыми алоэ в деревянных кадках. Из помещения долетали кухонные запахи, и главным образом поджариваемого на решетках мяса. Запахи были так заманчивы, что ведьмаку «Natura Rerum» сразу же показалась Эдемом, садом наслаждений, островом счастья, молоком и медом плывущим в краю благословенных.

Но быстро выяснилось, что Эдем этот, как и каждый Эдем, был охраняем. Здесь был свой цербер, страж с огненным мечом. Геральту представилась возможность увидеть его в действии. Цербер — невысокий, но могуче сложенный детина, на его глазах отогнал от сада наслаждений худого парнишку. Юноша протестовал — покрикивал и жестикулировал, что еще больше раздражало цербера.

— Тебе вход запрещен, Муус. И ты хорошо об этом знаешь. Посему отойди. Я не буду повторять.

Юноша быстро отступил от лестницы, чтобы избежать падения с нее. Он был, как заметил Геральт, преждевременно полысевшим, а редкие и длинные белокурые волосы росли лишь в области темени, что в общих чертах производило впечатление весьма дрянное.

— Драл я вас и ваши запреты! — заорал парнишка с безопасного расстояния. — Вы клиентов не уважаете! И вы здесь не единственные, пойду к вашим конкурентам! Носы позадирали! Выскочки! Золоченая вывеска, а внутри все одно дерьмо на палочке! Вот и для меня вы значите не больше, чем то дерьмо! А дерьмо всегда будет дерьмом!

Геральт немного забеспокоился. Полысевший юноша хоть и паскудно выглядел, одет был совсем как вельможа, может не очень богато, но в любом случае солиднее, чем он сам. Стало быть, если солидная одежда была определяющим критерием…

— А ты куда, интересно? — холодный голос цербера прервал ход его мысли. И подтвердил опасения.

— Это элитное заведение, — цербер встал, загораживая собой лестницу. — Понимаешь смысл слова? Так сказать, закрытое. Для некоторых.

— Для меня тоже?

— Не одежда украшает человека, — стоявший на две ступеньки выше цербер мог смотреть на ведьмака свысока. — И ты, чужеземец, ходячая иллюстрация этой народной мудрости. Твоя одежда тебя ничуть не украшает. Возможно, какие-то другие скрытые качества тебя украшают, вникать не я буду. Я повторяю, это элитное заведение. Мы не принимаем здесь людей одетых, как бандиты. Да еще вооруженных.

— Я не вооружен.

— Но выглядишь так, словно был вооружен. Будь так любезен, отправляйся куда-нибудь в другое место.

— Полегче, Тарп.

В дверях заведения появился смуглый мужчина в бархатном кафтане. Брови у него были кустистыми, взгляд проницательным, а нос орлиным. И довольно большим.

— И будь повежливее, — поучал цербера орлиный нос, — ты не знаешь, с кем имеешь дело. Даже не представляешь кто к нам пожаловал.

Затянувшееся молчание цербера свидетельствовало о том, что он на самом деле не знает.

— Геральт из Ривии. Ведьмак. Известный тем, что защищает людей и спасает им жизни. Как, например, неделю назад, здесь, неподалеку, в Ансегисе, где он спас мать с ребенком. А несколькими месяцами ранее, в Чизмаре, о том молва шла, убил людоеда-левокрота, сам притом получив раны. Как же я могу запрещать войти в мое заведение тому, кто занимается столь благородным делом? Напротив, я рад такому гостю. И почту за честь его желание нас посетить. Господин Геральт, аустерия «Natura Rerum» приветствует вас. Я Фебус Равенга, владелец сей скромной ресторации.

Стол, за которым усадил его официант, был накрыт скатертью. Все столы в «Natura Rerum» — в основном занятые — были накрыты скатертями. Геральт не помнил, когда последний раз видел скатерти в трактире.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*