Мария Версон - Огни Ринеля
Около двух часов дня дозорный Мизира, щуря глаза, увидел мужчину, который в одной руке нес мокрый пиджак, а с плеча свисала здоровенная черная книга. Выпучив глаза, дозорный сломя голову кинулся спускаться вниз по винтовой лестнице башни и помчался в дом старосты, чтобы сообщить ей о приближении к городу возможного чернокнижника.
Дозорный, а имя ему Хью Морт, пробежал по трем грязным улочкам, где вдоль домов, под окнами, сидели и лежали выжившие во время пожара люди, оставшиеся без крова: голодные, истощенные, которые мало чем отличались от мертвецов. Они едва двигались, стонали, измученные голодом и жаждой - на всех не хватало оставшейся в городе провизии. Хью аккуратно обежал их, свернул на главную улицу и, запыхавшись, остановился у трехэтажного дома из красного кирпича, единственного, который оставался всегда чистым и ухоженным. Как и его хозяйка, которая, словно бы почувствовав неладное, уже стояла на ступенях и ждала, когда Хью восстановит дыхание, чтобы что-то ей сказать:
- Чернo..книжник... идет... в дере....вню! Явно... Оранский маг! - Выпучив глаза, прошептал он.
- Чернокнижник? - Переспросила Мортис Светлая - невысокая пухленькая дама в голубом платье до колен, которая потирала руки о белый фартук. - Плохи дела. Как бы с его появлением жизнь в нашем городе не стала хуже. - Она устремила взор в сторону дышащих на ладан ворот города и поправила спадающие на глаза рыжие кудряшки. - Проводите меня до ворот, Хью Морт?
- Разумеется. - Он перевел дыхание и пошел следом за неспешно передвигающей ноги старостой.
Когда Дримен, наконец, почувствовал более-менее человеческий запах (это был запах свежего хлеба), он уже почти лбом уперся в разваливающиеся на глазах ворота, которые, в довершении всего, оказались ещё и запертыми. Без лишней скромности, он несильно ударил ногой по ним, как бы требуя чтобы его впустили, но вместо того, чтобы открыться, двери почти беззвучно упали на землю, и маг предстал перед несколькими десятками молодых и пожилых мужиков, часть из которых была одета в некое подобие военной формы, а другая часть - кто в чем: в кожаном фартуке мясника, в грязноватой одежде повара, попадались и просто грузчики, с толстыми накачанными руками, перевязанными грязными тряпками:
- Пошел вон, ты! - Это было первым, что услышал и без того рассерженный жарой и недавним событием маг. - Нечего тебе здесь делать, понаделали уже!
- Что? - Дримена аж перекосило.
- Убирайся, - громким мужицким басом проорал мясник, грозно взмахнув грязным ножом, - не то!..
- Не то что? - Маг напряг руку, готовый в любой момент использовать заклинание. - Знаете ли вы, что подобное обращение с выпускником Оранской академии магии - преступление?
- Да плевал я на эти законы, хватит с нас этих ужасов! И так половину деревни сжечь пришлось!
- А часть - утопить! - Мясник уже почти кричал, и готовился в любой момент кинуться на худого и беззащитного с виду мага. - Хва...!
- Заткнись. - Проворчал Дримен, но на него уже помчалась пара самых отважных из всех присутствующих, чьи ноги сковал лед в паре метров от мага. - Могу добавить немного магии ветра, и вы всю оставшуюся жизнь проведете калеками.
- Отпусти, отпусти, или я тебе шею сверну, никакая магия не поможет! - Прорычал высокий плечистый мужик, одетый в помятые полуобгрызенные доспехи.
- Вообще-то поможет. - Дримен сделал несколько шагов вперед, и прежде чем оба бугая попытались протянуть к нему руки, он и их покрыл льдом, которому нипочем были теплые лучи солнца. - Вы можете угомониться и ответить на мои вопросы?
- Это ты на наши ответь! Какого оранскому червю нужно в нашем городе?
- Я видел... я был на озере, и то, что там творится, является поводом для беспокойства для любого мага. Что у вас произошло?
- У дружков своих, уродов, в академии спроси! Экстременты тут свои провели! - Продолжал орать бугай, что остался за спиной мага - замороженный и обездвиженный, с выпученными глазами, готовыми выпрыгнуть из орбит и впиться магу в спину.
- Эксперименты? Вы знаете, я в хороших отношениях с научно-исследовательским отделом нашей академии и что-то не помню, чтобы они ставили эксперименты на жителях одного из важнейших городов в республике. - Дримена всегда удивляло - почему жители отдаленных от Ораны городов сваливают все свои невзгоды на оранских магов?
- Простите, господин маг. - Раздался приятный негромкий женский голос, и тут же все затихли. - Что ж вы так грубо с таким-то гостем? Неужели вы никогда не слышали о Дримене Перферо? - Громко сказала она, глядя на мага, который снял заклятие заморозки с самой агрессивно парочки, которая, сидя на земле, уже потирала руки и ноги. - Самый молодой стихийный маг, невероятно силён и умён. Прослыл великим демоноборцем. Простите их за грубость, - она в ноги поклонилась Дримену, который все равно этого не видел.
- Ничего, я уже начинаю привыкать.
- Ну что ж, несмотря на всю разруху, я думаю, что смогу по достоинству принять столь важного гостя как вы, господин маг. Меня зовут Мортис, я староста этого города. Точнее того, что от него осталось. Пойдемте.
Маг кивнул головой и, не произнося ни слова, пошел за Мортис, которая привела его к себе домой, где было чисто настолько, что Дримену показалось, будто он попал в больницу. Она усадила его за столик на кухне, бывшей по совместительству ещё и столовой, и пока грелся чайник, она начала рассказывать:
- Это началось совсем недавно и совершенно внезапно. В нашем городе началась странная эпидемия неизвестной ранее болезни, которую последний из врачей в городе назвал анрусу - болезнь пыли. Честно признаться, название более чем странное и весьма относительное, ведь не пыль болела, а люди болели пылью. Внезапно, жители второй части города, что за озером, начали страдать от обезвоживания, а затем... - Мортис держала в руках небольшой чайник для заварки, и по дребезжанию Дримен понял, что у неё трясутся руки. - Люди начали иссыхать. Их тела, пусть не целиком, стали обращаться в пыль. Иссыхали кожа, мышцы, и если бы целиком - я бы могла понять, такого рода болезнь существует, но нет - большая часть пострадавших иссохла лишь на часть - у кого-то руки, у кого-то ноги, часть лица или туловища. Кто-то иссыхал изнутри и тут же умирал. Мы... Мы даже не успели послать за помощью людей - все были так обеспокоены, пытались любыми способами предотвратить распространение болезни.
- И что же вы предприняли? Сбросили больных в озеро? - С немалой толикой нескрываемого отвращения в голосе спросил маг, сделав глоток чая из небольшой кружки из тонкого фарфора - чай оказался невыносимо мерзким, с одним очень приятным и пикантным привкусом.