Джеймс Оуен - Здесь водятся драконы
Немо отчаянно делал знаки Берту, затем указал на лагерь Зимнего Короля и что-то прокричал, но Берт не расслышал из-за шума битвы и рева водопада.
В подзорную трубу старый Хранитель поглядел в том направлении, куда показывал Немо. Словно по сигналу Вендиго распахнули шатры, разбитые вдоль берега, которые поначалу союзники приняли за шатры троллей и гоблинов.
Но они ошибались. Порожденья Тьмы все это время были на острове — просто выжидали, покуда свет и жар полдня не поглотит Тень, их сила не увеличится и их будет почти невозможно различить в темноте.
— Боже правый, — выдохнул Берт. — Это может стоить нам всем жизни.
Эвин отвернулась, подавляя дрожь, а потом — что хуже всего — тихонько расплакалась.
Джон и Артус, которые еще не успели пуститься в путь на западную сторону острова, удивленно переглянулись и поднялись на холм, чтобы своими глазами увидеть, что так потрясло Берта и Эвин. Одного беглого взгляда оказалось довольно.
Они ожидали, даже рассчитывали, что Зимний Король бросит в бой армию Вендиго; тролли, ведомые мятежным принцем Ароуном, тоже не стали большим сюрпризом. Даже несколько других рас с окраин Архипелага могли бы примкнуть к врагу, не вызвав особого удивления у опытного солдата, вроде Эвин. Но от того, что они увидели всего в какой-нибудь миле от себя, кровь застыла в жилах, молодые люди оцепенели от нарастающего ужаса.
На краю обширного поля появилось войско Зимнего Короля. От горизонта до горизонта растянулась воющая и рычащая цепь Вендиго, а с ними, молчаливые и непреклонные, шли, скрыв лица капюшонами, несметные тысячи Порождений Тьмы.
Глава 19. Круг Камней
На вершине утеса, вздымающегося над водопадом на краю света, царила необычная тишина. Почти что белый шум[92], слияние грохота битвы к востоку от скалы и вечный рев падающей воды на западе.
Зимний Король шел по краю утеса, стараясь не оступиться на мокрых и скользких от постоянных брызг камнях. Он шел медленно, поскольку придерживаться за скалу мог лишь рукой с крюком. В здоровой руке он нес «Воображаемую Географику». Своему переводчику он ценный груз не доверял — если бы Мэгвич уронил атлас, случайно или намеренно, Зимнему Королю пришлось бы убить его, а так он просто рассчитывал заставить злополучного Наместника заглянуть в котел и превратиться в Порождение Тьмы.
Он бы уже давно разобрался с Мэгвичем, если бы не то обстоятельство, что Порожденья Тьмы были немы, но как бы это ни раздражало Зимнего Короля, все же было необходимо, чтобы Мэгвич покамест сохранял способность говорить.
Ненадолго.
— Далеко еще? — заныл Мэгвич, плетущийся в нескольких ярдах позади своего господина.
Зимний Король обернулся:
— Что? Это ведь ты сказал, что призывать драконов нужно здесь!
— Ну, — заметался Мэгвич, — я сказал, что в «Географике» написано, что Кольцо Власти можно использовать только в самой западной точке Архипелага, и она, чисто технически, находится именно здесь. На самом деле, я не знаю, важно ли конкретное место, где вы прочтете заклинание.
— Не трать мое время, Наместник, — рыкнул Зимний Король. — Так мы пришли или нет?
В ответ Мэгвич потянулся к «Географике». Зимний король передал ему книгу и нетерпеливо наблюдал, как Наместник листает страницы, возвращаясь то к одной, то к другой, что-то хмыкая себе под нос.
— Ну?
Мэгвич покачал головой:
— Думаю, место не важно. Я весьма уверен, что у нас есть все, что нужно, и мы там, где надо.
— Весьма? — уронил Зимний Король. — Я думал, тебя учили читать атлас.
— На самом деле, я так и не закончил обучение, если вы помните, — пожал плечами Мэгвич. — Некоторые языки как-то выше моего понимания — но я же могу ухватить суть, разве так важно, если мы пропустим пару деталей?
— Забудь, — фыркнул Зимний Король, выхватив у него «Географику». — Пора с этим кончать, а уж потом, когда у меня будет власть над всем Архипелагом, я позабочусь, чтобы и ты получил все, что тебе причитается.
Мэгвич облизнулся и отвесил низкий поклон.
— Премного благодарен, господин.
— Дурак, — буркнул Зимний Король.
— Как вам угодно, господин.
— Да замолчишь ты?
— Как прикажете, господин.
Зимний Король стиснул зубы:
— Скажешь еще хоть слово — и я крюком выколю тебе глаза и вытащу мозг через глазницы.
— Пардоньте, господин.
Зимний Король тяжело вздохнул и открыл атлас.
— Просто покажи, где заклинание, и объясни, что надо сказать.
* * *Отойдя метров на сто от лагеря, Чарльз уже пожалел, что на все это подписался. Он вымок до нитки, от него чуточку попахивало солью. Гораздо хуже было то, что вымок и Туммлер, и от барсука волнами накатывал «аромат» мокрой шерсти.
Чарльз и Туммлер решили держаться берега, чтобы благополучно проскользнуть мимо троллей или гоблинов. Но в отличие от ровных песчаных пляжей на южной стороне острова, на географию восточного берега во многом повлияла постоянная тяга водопада — он был скалистый и неровный. Через каждые несколько шагов то юношу, то барсука накрывало прибоем, и приходилось бултыхаться в воде и отплевываться.
Одним словом, двигались они весьма шумно, оставляя цепочку следов на песке (там, где он был), и несло от них так, что след мог взять даже слепой Вендиго с насморком.
Чарльз пришел к выводу, что они с Туммлером — худшее секретное оружие, какое только можно бросить в дело.
— Вы тока не обижайтесь, — сказал Туммлер, — но забавный от вас запашок.
— Я как раз собирался сказать то же самое, — отозвался Чарльз.
Туммлер остановился, казалось, его задело такое замечание.
— Вы это об чем?
— Ни о чем, забудь, — отмахнулся Чарльз, осознав, что барсук подразумевал свою фразу как комплимент.
Чарльз был облачен в легкие доспехи взамен той кошмарной гномьей кольчуги, но из оружия при себе у него был только короткий меч и маленький кинжал, которые он посчитал подходящими для секретной миссии. Однако Туммлер вооружился не только здоровенным тесаком, но еще и тащил за собой весь запас каменно-твердых кексов на побитом бронзовом щите.
— Слушай, Туммлер, — начал Чарльз, — ты правда думаешь, что нам понадобится весь этот… все эти штуки? Мы, в конце концов, должны незаметно найти Ящик Пандоры, а не лезть в заваруху.
Туммлер выпятил грудь, что должно было символизировать барсучье пренебрежение.
— Лучше перебдеть, чем недобдеть.
Чарльз на секунду задумался:
— Ну, раз ты так ставишь вопрос, то лишнее оружие даже как-то успокаивает. Но тебе действительно нужен этот щит? От него след, как от танка.