KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Филипп Керр - Джинн и воины-дьяволы

Филипп Керр - Джинн и воины-дьяволы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Филипп Керр, "Джинн и воины-дьяволы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Позволь мне немного развить твою замечательную идею. Пойти на шаг дальше, — сказал Аполлониус. — Не возражаешь?

— Валяйте.

— Мы объединим танцы дервишей с волшебным квадратом. Покупая квадрат, дети одновременно получат подробную инструкцию по танцам настоящих дервишей. Такой комплект будет стоить уже не один, а два доллара. Тогда во время твоего выступления дети будут не просто торчать у телевизора, а сядут в клетку номер четыре, сконцентрируются и коллективной мысленной силой заставят тебя кружиться быстрее и быстрее, пока ты совсем не исчезнешь.

Джонатан кивнул.

— Ну а дальше… давай-ка подумаем… Может быть, когда они увидят, что ты исчез, покружившись подобно дервишу, мы попробуем сделать так, чтобы дети тоже исчезли! — Аполлониус захихикал. — Кто знает? Возможно, нам удастся их убедить, будто в простом волшебном квадрате заключена такая волшебная сила, что она умножит твою собственную силу стократ, и ты заставишь всех детей исчезнуть за тобой следом. Я надеюсь, что ты знаешь, что сумма чисел в каждой колонке волшебного квадрата составляет сто одиннадцать? А все колонки в сумме дают шестьсот шестьдесят шесть? И что, если умножить шестьсот шестьдесят шесть еще три раза на шесть, мы получим сто сорок четыре тысячи, и это число немногих избранных, которые должны попасть в рай? — Аполлониус невинно пожал плечами. — Во всяком случае, я слышал что-то в этом роде.

Едва речь зашла о числах, Джонатан вздрогнул и почувствовал, что глаза его стекленеют от длинной цепочки математических выкладок, которую предложил Адам Аполлониус. Мальчик не был уверен в том, что 666 умноженное на 6, еще на 6 и еще на 6 действительно дает 144 000. Но одно он знал твердо: ни разочаровать, ни подвести своих поклонников он не хочет.

— А какой в этом смысл? — спросил Джонатан. — Ведь дети-то не исчезнут. Так зачем пудрить им мозги?

— Согласен, — сказал Аполлониус. — Смысла в этом нет. Ровным счетом никакого. Просто маленькая забава. Хочешь — назови обманом. На самом деле так работает настоящее телевидение. Это шоу-бизнес.

— Но дети-то огорчатся! И разочаруются во мне, когда поймут, что никуда не исчезли.

— Вот еще, — возразил Аполлониус. — Мы обязательно объясним на сайте, что они недостаточно верили в чудо, не сконцентрировали всю энергию. Или, например, не покружились достаточно быстро. Что-то в этом роде. — Он покачал головой. — Так или иначе, сынок, тебя винить в неудаче никто не будет. Ошибку допустят они, а не ты. И обвинять они будут себя. — Он снова пожал плечами. — Кроме того, на что им, собственно, жаловаться? Ты-то исчезнешь! Все они увидят доселе невиданный трюк, верно? Исчезновение! Трюк, совсем не похожий на трюк. Что ты на это скажешь?

Джонатан кивнул.

— Хорошо, — медленно произнес он, постепенно проникаясь этой идеей. — Без всякого реквизита. Никаких дополнительных карманов, никаких широких рукавов. И никаких люков, чтобы мгновенно оказаться под полом. И никакого операторского монтажа. Мы специально найдем какое-нибудь место с твердым бетонным полом. И обязательно вызовем дорожного рабочего с отбойным молотком, чтобы показать, что пол твердый. И парня из ФБР вызовем, пусть проверит, что фокус чистый, что нет ни особых камер, ни зеркал.

— Ты подаешь гениальные идеи, — сказал Аполлониус. — Это настолько смело! Беспрецедентно. Гудини? Да кто он такой, этот Гудини? Любитель! Он тебе в подметки не годится, малыш.

В дверь постучали. И официанты вкатили в комнату несколько тележек с завтраком для Джонатана Таро.

— Как ты это сделал, дружок? Сколдовал?

Джонатан положил себе полдюжины сосисок, шесть кусочков бекона, четыре воздушных оладьи с кленовым сиропом, глазунью из трех яиц, налил апельсинового сока и широко улыбнулся Адаму Аполлониусу.

— Практика, — сказал он. — Все дело в практике.

Глава 21

История Марко Поло

У Марко Поло не хватало полмизинца. Он заметил, что Филиппа внимательно смотрит на его руку, и чуть смущенно поднял ее, чтобы девочке было виднее.

— Извините, что любопытничаю, — сказала Филиппа. — Просто мы гадали, отчего у вас двести пять, а не двести шесть костей. Теперь понятно.

— Questo? Это? Я потерял палец во время битвы при Корчуле в тысяча двести девяносто восьмом году, — пояснил Марко. — Я тогда командовал венецианским военным кораблем. Пушечное ядро, выпущенное из генуэзской пушки, взорвалось совсем радом с моей рукой. Как вы понимаете, это было после моей первой поездки в Китай. При жизни я имел честь быть посланником великого китайского властителя хана Хубилая. И сейчас, в загробном мире, я также являюсь его посланником, ибо он всегда относился ко мне очень хорошо, оказывал всяческие почести и покровительство, чем я премного горжусь. Великий хан рассылал множество живых и умерших посланников во все концы известного людям поднебесного мира. Это происходило и в эпоху его царствования, и позже, после его кончины. Через этих посланников он стремился предупредить человечество о страшной опасности, которая таится на территории его великой империи. Именно поэтому Китай и закрыл себя от остального мира так надолго и даже не пускал иностранцев в свои пределы. Хубилай завещал защитить мир от воинов-дьяволов, дун си. И если я очнулся после почти двухсотлетнего сна именно для этого, то должен рассказать вам всю историю и предложить помощь. Если же вы вызвали меня для каких-то иных, маловажных дел, тогда, пожалуйста, будьте любезны возвратить мои кости в сундук и больше меня не тревожить.

— Мы действительно нуждаемся в вашей помощи, поскольку столкнулись с воинами-дьяволами, синьор Поло, — сказал Нимрод. — Для нас большая честь услышать эту историю из ваших уст. Ведь так, дети?

— Конечно, — подхватила Филиппа. — Только я хотела бы понять, почему вы так хорошо говорите по-английски?

— Смерть — самый главный пропуск везде всюду, — сказал Марко Поло. — Когда человек умирает, для него нет больше тайн. Ему ведомо все. В том числе и доселе неизвестные секреты английского языка.

Марко Поло покосился на кресло сестры Кристины.

— Вы не возражаете, если я присяду? — спросил он. — Это длинная история.

— Разумеется, садитесь, — сказал Нимрод, придвигая великому путешественнику кресло на колесиках.

Марко осмотрел кресло и, совершенно потрясенный колесиками на его ножках, в конце концов сел и начал свой рассказ.


Первым правителем всего Китая был император Цинь Ши Хуан. Он жил за много столетий до Великого Хубилая. А до Цинь Ши Хуана Китая как единого государства не существовало вовсе. Вместо этого было семь отдельных царств, самым большим и воинственным из которых было царство Цинь. И вот однажды честолюбивый царь Цинь поглотил земли своих соседей, как тутовый шелкопряд пожирает лист тутового дерева.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*