KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Екатерина Боброва - Асхалут дракона

Екатерина Боброва - Асхалут дракона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Екатерина Боброва, "Асхалут дракона" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Я, хшш-то? - прошипел дракон, его глаза вспыхнули двумя красными огоньками.

- Нет, нет, это не он, - Риль протиснулась вперёд, - твой корабль спалил другой дракон.

- Другой дракон? - прорычали у неё над плечом.

- А-а-а, - протянул капитан, - тот самый обиженный, который за нами гонялся? Да, знатно ты тогда мужика довела. Как он плевался, как плевался!

- Дэгишь, почему ты не вмешаешься? - почти взвизгнула графиня, - ты что, так и будешь смотреть, как твою невесту уводит другой? Сделай же что-нибудь?

- Невесту? - Риль обхватили за плечи, развернули, - дорогая, ты не хочешь мне ничего объяснить? Например, как моя жена оказалось чьей-то невестой, и кто тот обиженный дракон?

- Жена! - ахнула Николетта.

Риль подняла покрасневшее лицо, мягко освободилась из объятий дракона, кинула взгляд на мага - тот стоял бледный, с закушенной губой. Всё ясно - в шоке, от него сейчас помощи не дождёшься.

- Простите меня, Николетта. Вы были правы. Мы действительно придумали обручение. Дэгишь очень хотел закончить свою работу, а тут ваш приезд - он испугался и попросил меня сыграть роль его невесты.

- Значит, и ребёнка нет? - грустно заметила графиня.

- Ребёнка? - горячий воздух всколыхнул волосы девушки.

- Нет, - Риль покачала головой, - вам просто показалось.

- До чего довела тебя работа, сын! - графиня кинула на Дэгиша обвиняющий взгляд, - такую девушку не смог удержать!

Ласти тоже повернулся, чтобы посмотреть на незадачливого мага, вот только взгляд его был далёким от обвиняющего, в нем читалось предупреждение, а ещё обещание бо-ольших неприятностей.

- Да, мама, - маг, наконец, очнулся и тяжело вздохнул, - ты как обычно права. Где мне теперь найти вторую такую же, - он задумчиво потёр ладонью лоб.

- Не сидел бы в подвале, нашёл, - недовольно буркнула графиня.

- Если больше никто ничего не хочет сказать, то я бы предпочёл выслушать всю историю наедине, - Ласти привлёк к себе девушку, второй рукой обнимая её за талию.

Капитан многозначительно кашлянул. Дракон недовольно сощурился в его сторону.

- Пожалуйста, - тихонько прошептала Риль, - он мне жизнь спас.

- Хорошо, - тяжко вздохнул Ласти, - от имени Повелителей Неба обещаю, что виновное Гнездо ответит за разрушение вашего корабля. Вы получите соответствующую компенсацию.

Капитан просиял и тут же засуетился.

- Конечно, ответит. Ведь моя "Орлина" была непростым кораблём, - он принял горделивую позу, исполненную собственного величия, - одних пушек штук двадцать, штурвал из ценного дерева, а новейший ремонт и окраска. Да, второго такого быстроходного корабля на всем побережье не сыскать.

- Дядя, какие пушки? - искренне изумился Лейтор, - у нас же одна была и та, проржавела. Мы ею торговцев пугали, чтобы те сами в плен сдавались, и не нужно было их на абордаж брать.

- Так, вы - пират!? - ахнула Николетта, и в её взгляде промелькнуло неприкрытое восхищение.

- Пушки были, - промямлил Дон Маррон, - ты, просто не заметил их в трюме. Я их недавно купил и не успел поставить.

- Мне всё равно, - нетерпеливо рявкнул дракон, - двадцать у вас пушек было или одна. Пусть виновный оценивает справедливость выставленной вами суммы. Но не думаю, что они станут торговаться, не тот случай, - Ласти обвёл всех взглядом, в котором явственно проглядывалось еле сдерживаемое бешенство.

- Всем оставаться на местах! - синие мундиры мигом заполонили подвал, взяв всех на мушку. В дверь прошёл высокий статный военный с нашивками капрала, позади него шагал Тайл.

- Тайл, старина, вот так встреча! - капитан бросился было к нему, но остановился, наткнувшись на холодный взгляд шкипера.

- Простите, Дон Маррон, но мне придётся взять вас под стражу, - немного виновато промолвил Тайл.

- Что? - раненной белугой взревел капитан, - ах, ты, сухопутная селёдка, гнилые кишки сдохшего тьяна, я же тебя три года, как родного на палубе держал, а ты? - он смачно сплюнул на пол.

- Дон Маррон, вы обвиняетесь в скупке и незаконной торговле грызем, - пренебрежительно процедил сквозь зубы капрал, - ваших подельников мы тоже забираем с собой, - и он кивнул на Лейтора, - что касается вас, госпожа, то мой агент лично поручился, что вы здесь не при чем.

- Естественно, моя жена здесь не при чем, - дракон многозначительно улыбнулся, капрал побледнел, нервно сглотнул и полез в карман за платком, пот капельками выступил на его лбу, - что касается этого пирата - забирайте, компенсацию за корабль он получит после того, как выйдет из тюрьмы, если, конечно, выйдет.

Дон Маррон затравленно заозирался, но вокруг была сплошная синева, приправленная хищным блеском металла.

- Нет, - Риль шагнула вперёд, - это я виновата. Я попросила его достать мне грызь. Он тут не при чем.

- Вот как? - заинтересованно подался вперёд капрал. Дело из разряда обычной контрабанды приобретало международный размах и грозило как минимум личной благодарностью короля, а как максимум... капрал на мгновенье представил сияющий силуэт ордена, но лишь на мгновение. Все-таки он был хорошим военным и не мог отвлекаться надолго.

- Милая, - её опять заключили в кольцо рук, словно дракон опасался, что ему довелось найти лишь видение, и оно вот-вот исчезнет, растает в воздухе, как призрак, - ты посмотри на его лицо - как ему вообще можно в чём-то верить. Хорошо, пусть он спас твою жизнь, но уверяю тебя, сделал это не бескорыстно. И грызь был ему нужен не только для тебя.

- Пусть меня проглотит пучина, если я вру, - капитан гордо выпрямился. Его лицо покраснело от праведного гнева, - да, Дон Маррон - пират, но пират честный и справедливый. Мы всего лишь поддерживали бдительность торговцев и охраняли их от чужих грабителей. За это они делились с нами частью добычи. Но никогда, никогда Дон Маррон не опускался до бандитских налётов на денежные лавки.

- А как же ваша дружба со Стейсом? - насмешливо осведомился капрал, - или вы к нему ходили только даарг пить? Мы три года следили за вами, чтобы поймать на горячем. Мой человек вынужден был устроиться к вам на судно шкипером после того, как выяснилось, что вы зачастили в лавку к Стейси.

- Да, пригрел на груди змеёныша, - Дон Маррон попытался просверлить в Тайле взглядом дырку, но, увы, капитан магом не был, и лже-шкипер остался с целой шкурой, - а со стариной Стейси у нас свои дела вполне законные. Что я, стукнутый реей, чтобы своего друга подставлять? Да и не нужен мне ваш грызь. Это ж такая зараза. Возьмёшь на корабль, уронишь, где частичку и всё - нет корабля.

- Ишь, как птичка запела, - капрал скривил в насмешке тонкие губы, - посмотрим, что она нас споёт на допросе.

- Ну почему вы ему не верите! - воскликнула Риль.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*