Хищные грозы (СИ) - Валеева Евгения
Мэлла обернулась на идущего следом Дариза. Он давно не носил серой рясы. Отпустил длинные волосы и короткую бороду. От прошлого священника казалось ничего не осталось. Он пропал вместе со второй тонкой привязью, что недолго искрилась рядом с потоком соединяющим его и Мэллу. Связи с Ариной больше не было, как не было и повода думать, что она жива.
До старого дома семьи Измира они добрались к полудню. Мэлла не предупредила о своем приезде. Но заранее удостоверилась, что самого Измира в городе нет. Не зачем его беспокоить. Она знала, что дом всегда готов принять хозяев. Управляющий с женой всегда держали его в порядке.
Мэлла не часто пользовалась своим статусом жены Измира. Но раз уж они тут оказались, сложно себе отказать в тепле и уюте.
Как она и ожидала, их встретили гостеприимно, хоть и с некоторым удивлением. Дариза устроили дальше по коридору, а ее расположили в хозяйской спальне. Мэлла сняла обувь и босыми ногами ступила на прохладный ковер. В спальне только затопили. Воздух еще не успел нагреться, но после промозглой ветреной улицы для Мэллы и это было большим удовольствием. Она сняла с себя промокшую от снега накидку. И встала перед так хорошо знакомым зеркалом. Ее пузырьки с зельем всегда были при ней, в маленькой холщовой сумке на бедре. Она достала оба. Это зеркало, конечно не сравнится с артефактом в столице. Но если те, кого они ищут действительно где то в городе, должно сработать.
Но не успела Мэлла расположиться, как дверь без стука отворилась и вошел Дариз. Она поспешила убрать руки за спину.
— Ты не хочешь отдохнуть с дороги? — не скрыла своего удивления Мэлла.
— Хочу, — Дариз удобно расположился в небольшом кресле возле камина и прикрыл глаза, наслаждаясь теплом — Но знаю, что ты ждать не станешь.
Мэлла улыбнулась и снова посмотрела на пузырьки. Поставила их перед зеркалом и села рядом, поджав ноги. В прошлый раз в этом зеркале она увидела Арину. В прошлый раз Ярат своими нежными поцелуями снял боль в глазах. В этот раз не будет ни того, ни другого. Мэлла капнула в каждый глаз по капле густого зелья. Все произошло на удивление быстро. Стоило только ей моргнуть, как мир вокруг подернулся, Мэлла положила ладони на поверхность зеркала, и та затрепетала. Картинка была на удивление четная. Она увидела заплаканную, измотанную беременную женщину на узкой кровати. Мэлла не сразу поняла, что та находится в камере. Темные каменные стены и маленькое решетчатое оконце. В темноте изображения отчетливо переливались потоки силы, что кружили вокруг нее, проникали в нее, явно причиняя мучения. Такого Мэлла не помнила. Ни с Бояной, ни с Ариной, ни с собой, когда еще в детстве потоки пытались просачиваться через ее кожу. Боль в глазах стала невыносимой и Мэлла поспешила смыть зелье содержимым второй бутылочки. Она еще какое то время ничего вокруг не видела. На ощупь добралась до постели и легла, свернувшись калачиком.
— Нашла кого-то? — Дариз подошел к кровати и сел рядом. Повернул ее лицо к себе, и Мэлла почувствовала прикосновение влажной ткани к глазам. Он аккуратно протирал ее закрытые воспаленные веки. От прохладной воды становилось легче.
— Да, это видящая. Она где то рядом. И похоже, что мы опоздали. Она за решёткой.
— Мы не опоздали, пока она жива. Мы ее найдем. Нарисуй ее. Если она из этого городка, мы быстро выясним, кто она такая. Городок маленький, нам подскажут.
Но спрашивать у посторонних людей, показывая портрет, не пришлось. Мэлла, как только состояние ее глаз позволило, набросала ту, которая ей привиделась в зеркале. И еще до того, как она закончила лицо не знакомой ей женщины, Дариз остановил ее руку.
— Это Улана… — прошептал он.
Не смотря на удивление управляющего и его супруги, Мэлла и Дариз покинули дом, даже не подкрепившись.
Мелла видала — Дариз до последнего не хотел верить, что она права и зеркало ее не обмануло. Но, как только они подошли к пекарне, все его сомнения рассеялись. Ставни закрыты, одна стена дома подпалена молнией, и ни намека на аромат свежего хлеба. Дариз потянул на себя дверь, но она была заперта. Он стучал и стучал. Мэлла не решалась его остановить. Пусть выплеснет то, что заставляло его истязать дерево двери.
— Вам никто не откроет, — послышался с другой стороны улицы детский голос.
Дариз резко обернулся. Мэлла же поспешила заговорить сама, понимая, что Дариз сейчас скорее всего только испугает ребенка, который может знать что то полезное.
— Милый, ты знаешь где они?
— Улану арестовали, а Нар уже несколько дней сидит под окнами ее камеры. Даже охотники не рискуют его прогонять.
— Что же случилось? — Дериз взял себя в руки и спросил почти спокойным голосом. — Она же не колдунья.
— Да, но гроза за ней так охотилась, что мы боялись даже подойти к их пекарне. Вон, — мальчик показал на почерневшую стену дома. — Чуть пожар не устроила.
Дариз и Мэлла переглянулись, но не сказали друг другу ни слова до тех пор пока не оказались наедине, в дали от посторонних ушей.
— Как такое возможно? — Дариз шел впереди так быстро, что Мэлла за ним еле поспевала. — Разве этот дар не проявляется еще в детстве? Как вышло, что в Улане он так поздно и так сильно проявился?
Мэлла ответила не сразу. Она постаралась его догнать, вязла под руку, не позволяя Даризу совсем уж перейти на бег. Ни к чему им привлекать внимание.
— Я тебе не все сказала, о том, что видела в зеркале, — тихо ответила Мэлла. — Улана беременна.
Дариз остановился.
— Думаешь, что это сила в ее ребенке? — Мелла кивнула. — Но разве так бывает? Люди не рождаются сразу с силой. Вот ты во сколько поняла, что она в тебе есть?
— Не рождались, — поправила его Мэлла. — Теперь, — она посмотрела в небо. — теперь все иначе.
Дариз проследил за ее взглядом. Огромная черная туча висела над зданием местного штаба охотников. Туда то они и поспешили.
Как мальчик и сказал, Нар сидел под высокими маленькими оконцами камер. Несколько охотников сторожили его чуть в стороне, но не похоже, что они собирались его прогонять или даже просто подходить близко. Здесь же собрались небольшой толпой и местные жители.
— Надеюсь, что ты не собираешься подходить к нему? — Мелла куталась в теплую накидку, но все равно дрожала от холода. Она остановилась за спинами толпы, стараясь слиться с этими людьми.
— Еще как собираюсь. Подожди меня здесь.
Мэла давно перестала задумываться о том, были ли его слова приказом. Что бы Дариз в них не вкладывал, она не могла не подчиниться. Поэтому она еще крепче обняла себя за замершие плечи и протиснулась между широкими спинами каких то зевак в надежде укрыться от ветра. Мэлла не стала терять времени зря в ожидании. Нужно было осмотреться. Тем более что, как бы внимательно и долго она не рассматривала штаб охотников, подозрение на себя не навлечет. Слишком их собралось много, любопытных.
Мэлла не знала на что именно смотрели все эти люди, но вот ей было чем любоваться. Прямо над головой сидевшего на снегу Нара разыгрывалось целое представление. Потоки сверкали и переливались, закручиваясь и стремясь сквозь стены, через окно к пленнице. Черная туча громыхала и периодически выпускала в каменные стены и крышу штаба молнии. Поэтому наверное все, включая самих охотников были от него на расстоянии. Один только Нар упорно не сходил с места и даже не дергался ни от вспышек, н от раскатов грома.
— Почему ее еще не казнили? — спросила Мэлла у человека, что стоял ближе всего. — Гроза же здесь и готова.
— Побойся бога, девушка, — грозно прошептал тот. — Кто ж будет казнить женщину на сносях? Они дождутся, когда она разрешиться дитем.
— Извините, я здесь проездом. А скоро это должно случится?
— Должно было бы через месяц, — это уже ответила женщина, что стояла чуть впереди. — Но, говорят, что уже началось.
— И не мудрено, — послышался голос за спиной. — Столько страху натерпеться то. Тут и не беременная родит.
И тут Мэлла увидела Дариза. Он обошел толпу, что еще сильнее начала перешёптываться, миновал охотников, которые не придали его появлению никакого значения, и просто подошел к Нару. А все из за того, что бывший священник успел где то раздобыть рясу. Мэлла видела его в этом облачении всего раз. Когда впервые встретила, но там было не до того, что бы рассматривать. Теперь все располагало для этого. Высокий, широкоплечий мужчина с такой гордостью нес себя, что ни у кого и не могло возникнуть мысли, что весь его образ — подлог. Не отвык еще за месяцы скитаний. Мэлла даже залюбовалась. Но Дариз говорил с Наром не долго. Вскоре пекарь вскочил и что то стал кричать в окно, за котором была его жена. По толпе пошел шёпот.