Инна Гарина - Книга без переплета
Принцесса закусила губу.
— Вы сумасшедший, сударь, — после секундной паузы холодно ответила она. — И ваши грязные соображения не должны меня касаться. Я всего лишь хочу быть уверена, что с этим человеком, пока он здесь, ничего не случится. И еще я хочу быть уверена, что в день нашей с вами… свадьбы и он, и моя подруга благополучно вернутся домой.
— Нет! — не сдержавшись, воскликнула Фируза, но на нее по-прежнему никто не обратил внимания.
— Конечно, конечно, — с язвительной вежливостью произнес Хорас. — Я вас предупредил, принцесса. И вашему слову я верю, как уже сказал. Извините мне такую естественную в моем положении несдержанность. Сейчас его приведут.
Он отвернулся и подал знак стражнику, стоявшему у дверей. Тот приблизился, выслушал приказание и удалился.
Фируза тем временем придвинулась к принцессе и горячо зашептала:
— Зачем ты согласилась, Май? Неужели ты ему веришь? Он ведь лжет, каждое его слово — ложь!..
Та не успела ничего ответить, ибо Хорас уже повернулся к ним и окинул обеих сумрачным взглядом.
— Да, я забыл предупредить еще об одном — на тот случай, если подобная мысль придет кому-нибудь в голову, — побег отсюда невозможен. Выбравшись из дому, вы будете кружить по лесу, пока не вернетесь обратно. Эта местность зачарована. Так что лучше всего вам смириться, сударыня, и с легким сердцем готовиться к свадьбе.
Маэлиналь ничего не ответила, только еще выше подняла голову, выжидающе глядя в сторону двери.
Через несколько минут, прошедших в полном молчании, на пороге в сопровождении стражника появился растерянно озирающийся по сторонам Овечкин. И при виде принцессы лицо его озарилось выражением такого самозабвенного счастья, что у царственной пленницы невольно екнуло сердце.
Фируза прерывисто вздохнула. А Хорас беспокойно шевельнулся и, обратив к Маэлиналь искривленное болезненной гримасой лицо, напомнил с неприкрытой угрозой в голосе:
— Я верю вашему слову, благородная принцесса!
ГЛАВА 18
— Как вы, Михаил Анатольевич? — заботливо спросила принцесса Май, едва они остались втроем в отведенных для нее покоях. — Где вы были, как обращались с вами?
Ее учили в первую очередь заботиться не о себе, а о своих подданных. Овечкин, растроганный, посмотрел на нее.
— Я в полном порядке, принцесса. И должен вам кое-что рассказать. В башне, куда меня поместили, заперт Баламут Доркин, ваш друг…
— Баламут? — в глазах Маэлиналь внезапно засветилась отчаянная надежда. — Он здесь? О… я завтра же потребую, чтобы освободили и его… благодарю вас за добрую весть!
Тут же она и сообразила всю тщетность своей надежды. Закусила губу, глаза потухли.
— О чем я говорю! Он так же беспомощен здесь, как и мы. И все же — он сумел разыскать меня. Я сделаю для него все, что смогу. Если Хорас…
Овечкин вздрогнул.
— Хорас! Выслушайте меня внимательно, принцесса. Я знаю, что нужно Хорасу от вас и от Никсы Маколея…
И он торопливо пересказал все услышанное в башне от вещей птицы. Невеселый это был рассказ, ибо не оставлял никакой надежды на благополучный исход дела, но Михаил Анатольевич чувствовал себя не в праве скрыть от принцессы, что ее ожидает в том случае, если Никса Маколей проиграет бой. А тот должен был его проиграть…
— Только вы можете закрепить связь духа Хораса с человеческим телом, вы и никакая другая женщина. Так сказал чатури. От него Хорас и узнал об этом страшном способе стать человеком. Практически вы подарите ему жизнь, если… если…
— Я поняла вас, Михаил Анатольевич, — безжизненным голосом произнесла принцесса Май. — У нас уже был разговор с Хорасом.
— И что же… что вы ответили ему?
— Я дала свое согласие.
— Как… — только и сказал Овечкин.
— Он бессовестно шантажировал ее! — взорвалась Фируза, доселе молчавшая. — Он угрожал уничтожить весь Данелойн, как он поступил с Таквалой! Верите ли, Михаил Анатольевич, если б он был человеком, которого можно убить, я сама убила бы его на месте. Если бы вы слышали, как он говорил с ней! Подонок…
Принцесса вскинула голову и обвела обоих гордым и спокойным взглядом.
— Как бы там ни было, я намерена сдержать свое слово. Если он не получит от меня то, чего хочет, то уничтожит Данелойн, как и сказал. Все остальное было ложью, я знаю, но в этом он не солгал. От судьбы не уйдешь… мне придется сделать это. Но потом… Долго я не проживу. Но если успею, я спасу, по крайней мере, вас и Баламута Доркина. Я заставлю Хораса отпустить вас.
— Ни за что! — пылко сказал Михаил Анатольевич.
И умолк. Маэлиналь только глянула на него, и этого было достаточно, чтобы понять, что все возражения бессмысленны. Фируза тоже удрученно молчала.
Выхода не было никакого. Хорас, обладая талисманом, неизбежно должен был победить Маколея и добиться своего. Принцесса была обречена. И говорить больше было не о чем.
Некоторое время еще они сидели молча, потом принцесса сказала:
— Фируза, проводи меня, пожалуйста. Простите, но я должна отдохнуть.
И девушки удалились в опочивальню, а Овечкин остался один со своими нелегкими думами.
Когда Фируза вернулась, он все так же сидел сгорбившись перед камином и с удрученным видом смотрел в огонь. Она подошла и села рядом, на ковер у его ног. Михаил Анатольевич перевел на нее взгляд и неловко, растерянно усмехнулся.
— Все одно к одному, — сказал он непонятно. — У вас есть какой-нибудь острый предмет, Фируза… перочинный нож, например?
— Нет, — она пожала плечами. — А зачем вам?
— Ну, может, маникюрные ножницы какие-нибудь?
— Откуда же, Михаил Анатольевич? Нас уволокли, как мы были. Даже носового платка — и того нет.
— Как же так, — Овечкин обвел рассеянным взглядом комнату, мрачную, как и все в этом доме. — Здесь, конечно, ничего не найдешь… а булавка? Булавки тоже нет?
Фируза покачала головой.
— Нет. Разве что вот это…
И она указала на брошку, приколотую к своему платью.
— Ну-ка, ну-ка, — оживился Овечкин. — Покажите!
Недоумевая, Фируза отколола украшение и протянула ему. Овечкин тут же перевернул брошку и принялся внимательно изучать иглу замочка.
— Думаю, это подойдет. Вы разрешите мне подержать ее у себя некоторое время?
— Вы меня удивляете, Михаил Анатольевич. Конечно, разрешу. Но зачем она вам?
— Потом узнаете. Впрочем, это я так, на крайний случай. Будем надеяться до последнего. Вдруг возьмет да случится чудо…
— Не пугайте меня, Михаил Анатольевич, я и так уже боюсь дальше некуда. Вы что же, собираетесь заколоться этой брошкой, когда Хорас за нас возьмется? Так у вас ничего не выйдет — это я говорю вам как медсестра!