Константин Кривчиков - Когда дует ветер
Манра — разрешение или предписание на определенные действия, правило поведения в определенных обстоятельствах.
Мола — обращение к духу или идолу, молитва.
Молуха — место около стойбища для общения с духами: приношения жертв, обращения с молами.
Мусса — алкогольный напиток из перебродившей смеси меда и дикого винограда.
Мухил — неженатый молодой мужчина, холостяк.
Носить хвост — юноши-гарты, прошедшие обряд посвящения в воины, получали право на 'мужскую' прическу, при которой волосы завязывались сзади хвостом, в отличие от 'женской' прически, при которой волосы завязывались в две косы. Юноши и девушки, не прошедшие обряд инициации, не имели права на прическу и ходили с 'простыми волосами', растрепанными.
Огуша — зимняя одежда из шкур животного (как правило, оленя, лося, иногда козла) до пят, с рукавами и капюшоном.
Окаха — чужой странствующий дух, попадающий в тело человека и приносящий болезнь.
Омазак — тело без души, 'живой мертвец', зомби.
Омана — душа человека.
Оман Озар — дух огня у гартов-лесовиков.
Оман Черух — дух мертвого, хозяин акуда.
Оман Яр — дух Солнца и огня, покровитель воинов у степных гартов.
Сатуй — большой праздник по окончанию традиционного важного обряда, например, обряда инициации или выборов вождя.
Солама калама — доброго здоровья, примерно то же самое, что и 'здравствуйте'.
Чуро — странное, загадочное, сомнительное и, часто, нежелательное явление, в зависимости от обстоятельств.