Павел Шумил - Этот мир придуман не нами
Рассаживаемся по своим местам. Интересно, какая культурная программа намечается на сегодня? У меня большие планы, но как перейти к ним, не продумал. И с Линдой обговорили далеко не все. Придется импровизировать.
Тенью за спиной возникает Миу и шепотом перечисляет блюда. Голос Марты из импланта отвергает их одно за другим. Сходимся на блюде, напоминающем наш студень или мармелад с мясным вкусом.
— Линда, что случилось с твоими ушками? — интересуется вдруг Владыка. Линда крутит головой и раздается чуть слышный мелодичный звон.
— Это колокольчики!
Зал моментально затих. Оборачиваюсь — и на самом деле! Сережки в виде колокольчиков из золотистого металла не больше полутора-двух сантиметров высотой.
— Но зачем?
— Зачем вешают в уши колокольчики? Это наказание! — а у самой рот до ушей. У меня по спине пробегает холодок. Колокольчики в ушах — для простого сословия. Линда же по легенде — знатного происхождения. Она хочет, чтоб ее выперли с треском из зоны контакта? Ну, погоди, вернемся на базу!..
— Радость моего сердца, что же ты натворила? И кто посмел тебя наказать?
— Покажите мне такого человека, который посмеет это сделать, и я ему самому оба уха отрежу! Я сама повесила себе колокольчики. Чтоб начальник мучился. Пусть смотрит на колокольчики в моих ушах, и пусть его мучает совесть!
— Чем же провинился мой друг?
— Ну… Мы с Миу вчера слегка нахулиганили… В основном, я, конечно. И твой друг в сердцах сказал, что обоим колокольчики в уши вставит. Пусть теперь смотрит на меня, и пусть ему будет стыдно!
— Уже давно знаю, что не способен понять женщину, — покачал головой Владыка под оживленное фырканье зала. — Скажи, радость моего сердца, никто не пострадал?
— Владыка, чтоб мы позволили Миу утонуть? Зато она научилась плавать!
— Друг мой, Линда способна заговорить до смерти кого угодно. Лучше я покажу уважаемому собранию, что эти две хулиганки вчера устроили. Мне нужен кусок светлой стены, место перед ней и четверть стражи на подготовку показа. Еще хорошо бы задернуть на окнах шторы, чтоб создать полумрак.
— Шторы задернуть просто. Но где взять светлую стену? — задумался Владыка. — В этом зале их нет.
— Если поверх этого гобелена повесить белую простынь, будет то, что нужно! — выдает Линда нашу домашнюю заготовку.
— Это можно сделать, — кивает донельзя заинтригованный Владыка. — Скажи, мой друг, речь идет о тех живых картинах, которые вчера видел Шурртх?
— О них, — киваю я.
Владыка поднимается и хлопает в ладоши.
— Сим объявляю перерыв на полстражи. Такова моя воля.
Гости поднимаются и неторопливо, с достоинством идут к выходам из зала. Распорядитель с косяком посыльных спешит за инструкциями к Владыке. Владыка направляет его к Линде, а сам за локоть отводит меня в сторону.
— Друг мой, мы оба знаем, что я обязан тебе жизнью. Настало время для долгого откровенного разговора. Как ты относишься к охоте на файраков?
— Не знаю. Никогда на них не охотился. Но у меня встречное предложение. Я много раз был в твоем доме, но ты в моем еще не был. Может, посмотришь, как мы живем?
— Шурртх все утро рассказывал о чудесах в вашем доме. Я принимаю твое предложение. Когда же?
— Как насчет завтра, друг мой?
— Ничего не имею против.
— Сколько друзей ты возьмешь с собой?
— Зачем нам лишние уши? Разве что Шурртха возьмем, чтоб Миу порадовать.
— Удивительно, как мы понимаем друг друга.
— Шеф, можно тебя на минутку? — дождавшись паузы, вклинилась Линда, показывая ладошками знак таймаута.
— Что тебе, наказание мое?
— Шеф, неужели ты допустишь, чтоб две слабые девушки несли этот гроб с музыкой?
Гроб с музыкой — это портативный генератор. Весит пятнадцать с половиной килограммов, что по нормам допустимо для переноски мужчинами и женщинами, юношами и… Нет, девушкам по нормам допускается носить не больше десяти кг. Линда таскала грузы намного тяжелее. Видимо, хотела о чем-то посоветоваться. Но — не время. У меня важный разговор.
— Возьмите Шурртха.
Фыркнув, Линда продемонстрировала нам гордую спину.
— Шурр! — раздалось через пару секунд. — Нужна твоя мужская сила.
— А ум и красота?
— Этого барахла у нас самих много, — донеслось от удаляющейся компании.
Неторопливо беседуя, мы с Владыкой вышли из здания и остановились на ступенях. Молодежь и Петр суетятся у машины. А за машиной… Не меньше двухсот котов образовали плотный круг, и рассмотреть, что в нем, нет никакой возможности.
— Петр, что за толпа у вас?
— Не беспокойся, это Марта цирк показывает.
— Петр говорит, там Марта народ развлекает, — транслирую я Владыке.
— Никак не привыкну к вашей способности разговаривать издалека.
— Теперь и у тебя есть такая способность.
— Да, рация удобна и приводит в трепет слуг. Но твои руки пусты.
— Моя рация совсем маленькая и находится тут, — я постучал себя по виску. — Очень опытный целитель вставил ее в кость черепа. Бывает, нам приходится работать в опасных, диких местах. Трудно держать в руках и рацию, и оружие. Поэтому мы все прошли операцию вживления рации в кость. Неприятно, но такая наша работа.
Обогнув машину, мы приблизились к зрителям. Увидев нас, стражники и рабыни поспешно раздвинулись, образуя проход.
В центре круга Марта жонглировала четырьмя кинжалами. В черном трико, бронелифчике и бронетрусиках, черной маске с прорезями для глаз, она производила неизгладимое впечатление на аборигенов. Да и на меня, признаться, тоже. Ниндзя сбежал из цирка… Два меча воткнуты в землю за ее спиной. Значит, к началу представления мы опоздали.
Видимо, Марте надоело жонглировать, потому что клинки, один за другим, полетели в землю. Секунда — и четыре кинжала полукругом воткнуты в грунт у ее ног по самую рукоятку. Марта делает колесо назад, и мечи оказываются у нее в руках. Ух ты! Вращать с такой скоростью сразу двумя клинками — сколько же этому учиться надо? Почему я не знал? Прокол. И сегодня уже не первый. Теряю хватку, однако.
— Друг мой, это правда, что она целитель? — добродушно фыркает Владыка.
— Лечит она чаще, чем наоборот, — с грустным видом киваю я. — И больные ее слушаются.
Заметив Владыку, Марта втыкает мечи в землю и, стягивая на ходу маску, направляется к нам. Не доходя трех шагов, учтиво кланяется.
— Да будут долгими твои годы, Владыка.
— Вот как ты охраняешь тело и здоровье господина, — удивленно поднимает брови Фаррам. — Мечом и кинжалом… Талантлива. В первый раз так умело притворилась безропотной рабыней, никто даже не подумал, что ты — женщина-воин. Прошу простить моих бестолковых советников. С этого момента во Дворце тебе будут рады в любое время дня и ночи.