Надежда Дурманова - Поймать архимага
Некромант, позорно охнув и быстро сделавший вид, что ничего не произошло, и это вообще был не он, привлек наше внимание. Мы с Марэлем обеспокоено переглянулись, а Иллий, не подозревавший о головных болях Дарисса, недоуменно посмотрел на последнего.
— Дар… — начала я, но некромант меня перебил:
— Идите вперед, я вас догоню. Мне нужно провести кое-какой ритуал для восстановления сил…
— Может, мне с тобой остаться? Так, на всякий случай, — предложила я.
— Я сказал — идите, — твердо ответил Дарисс.
Я покачала головой — вот же ж упрямый баран! — но настаивать не стала. Знаю я его. Начнешь уговаривать, так он начнет гадости говорить. Я тоже смолчать не смогу, и снова поссоримся. К тому же Дар ненавидит, когда его лечат, а тем более — когда кудахчут вокруг него, как курица-наседка, о чем мне было заявлено еще три года назад.
Странно, но я помнила каждое слово, сказанное некромантом. А это мне совсем не нравилось. Особенно не нравилось то, что все три года я думала только о нем — сначала постоянно, а потом в те редкие перерывы между беспамятством. Хотя, и тогда, кажется, тоже… Нет, Алеса, выкинь эти глупости из головы. Ты же знаешь, что тебе не до всей этой чепухи. Ты же королева, вот и думай только о работе.
Мы удалялись все дальше по дороге, и вот уже пролесок остался в низине за поворотом дороги. А Дарисса все не было и не было. Мои спутники тихо переговаривались, вспоминая какие-то военные операции в их жизни. Я же постоянно оглядывалась, пытаясь высмотреть темную фигуру некроманта, идущего за нами. Но фигуры не было видно.
— Я что, одна переживаю, что Дара нет? — раздраженно поинтересовалась я. — Может, его там убивают и грабят, а мы тут стоим?!
Марэль цыкнул языком и возвел глаза к небу — мол, за что мне это? А начальник охраны холодно спросил:
— А что, он сам не справится? Я же говорил, что вся ваша магия — ничто против хорошо вооруженных людей.
— Ждите тут, я схожу посмотрю, что там, — решилась я. Развернулась и припустила в сторону пролеска.
— Куда ты? Стой! — крикнул Иллий, но за мной не побежал, что отрадно.
Оскальзываясь на покрытой обледеневшей корочкой дороге, я спустилась в низину и, не добежав до протоптанной нами тропки от пролеска, срезала путь по нетронутому снегу.
Деревья стояли плотно-плотно, поэтому пролесок насквозь не просматривался. Я пробралась к нам на полянку, но некроманта, вопреки моим ожиданиям, там не было. Отговорив себя паниковать раньше времени и пытаться позвать Дара (мало ли, вдруг это ловушка?), я пересекла поляну, обогнув черное пятно кострища, и обнаружила цепочку следов. Подумала, плюнула на осторожность и пошла по ним, ступая след в след.
Следы тянулись и тянулись все дальше на запад, отчего у меня закралась в голову шальная мысль, что эдак недолго к Великому океану выйти. Но тут следы сменились плотно утоптанным пяточком земли. Дар стоял напротив, ко мне спиной, облокотившись на ствол березы, и что-то озлобленно бормотал. Я подкралась к нему и опасливо похлопала по плечу, но некромант не вздрогнул — мое приближение выдал скрипучий снег.
— С тобой все в порядке? — задала я совершенно глупый вопрос. Тут надо спрашивать, не пора ли звать целителей и не хотелось бы тебе прогуляться до дома с мягкими стенами.
— А что, похоже? — сквозь зубы спросил Дар. — Эти головные боли… Я просил призраков оставить меня в покое, но только голова стала болеть сильнее.
— Я же говорила, не надо обращать было внимания еще тогда, когда первый раз они попытались с тобой связаться. В деревне зайдем к целителю, пусть выпишет тебе зелье от головной боли, — вздохнула я. — Пойдем, ребята ждут, а то замерзнут еще. Ты как, идти сам можешь?
— Могу. И вообще, перестань со мной нянчиться, как курица-наседка.
Ну вот опять. Что я вам говорила? Упертый, как баран. Быстрее умрет в гордом одиночестве, чем позволит себе помочь.
Глава 8
Костер отдавал жаром, согревая мое озябшее величество. Меня трясло от озноба, глаза слезились, и в носу свербело. Мои ноги, туго обтянутые черными — как и все вещи вдовы — чулками, покоились на трухлявом чурбаке, найденном под снегом. Тепло от огня приятно согревало окоченевшие ступни. Сама я была укутана в пуховой платок, купленный в деревне у одной сердобольной бабульки, в полушубок и поверх всего этого — в плащ. Дар, увидев мое замерзшее многослойное величество, окрестил меня капустой и потешался весь вечер.
У костра я сидела в гордом одиночестве, — мои спутники разбрелись по своим делам, если это можно так назвать. Дарисс ушел за хворостом, Марэль — на охоту, Иллий — за лапником для лежаков. В деревне Холмы, что осталась далеко позади, мы купили шмат сала и краюху хлеба, но этим особо не наешься, поэтому наемник предложил поймать еще кого-нибудь. Мы были очень даже за, только вот у меня, оказавшейся в одиночестве, восторга как-то сразу поубавилось. Темнота плотно обступила освещенный круг от костра, за пределами этого круга то и дело раздавались какие-то шорохи. Не сказать, чтобы мне было страшно — я же маг! — а просто неприятно.
«Ты ручаешься за него просто потому, что так хорошо знаешь или просто потому, что ты в него влюблена?» — вдруг вспомнила я слова Иллия. Я чмыхнула носом, покачала головой. Да ну, глупости это все. Какое там — влюблена? Было бы во что влюбляться. Кладезь вредного характера и плохих привычек, а не человек. Влюбляются же в достоинства, а не в недостатки. Хотя… за совершенно несносным характером скрывается настоящая сущность некроманта. Он добрый, терпеливый (и как он выдерживает все мои проделки?)… Так, стоп. Ваше величество, перестаньте маяться дурью. Остановимся на недостатках и будем постоянно о них помнить, чтобы не раскисать.
В конце концов, я еще три года назад решила, что Дар мне не нужен. Он бедняк, с сомнительным прошлым, к тому же убийца. Что у него есть такого, чего нет у меня? Я правительница огромной страны, если захочу, хоть за принца сорийского выйду. Породнюсь с королевой соседнего государства, хоть польза какая для Ксавии будет. Выходит, у меня все есть и мне ничего не нужно. Странно, я всегда думала, что люди, у которых все есть, чувствуют себя по-другому, более счастливо…
Значит, чего-то мне не хватает. Или кого-то… Хайн, да что за дурные мысли в мою венценосную голову сегодня лезут? Не иначе окружающая обстановка так действует. Глядя на огонь, всегда хорошо думается. А если еще и тихо вокруг и никто не мешает, так тем более не грех и подумать. Только вот мысли непрошенные какие-то. Не о том я думаю совершенно.
— О чем задумались, ваше величество? — неслышно подкравшись ко мне со спины, спросил начальник охраны. Я вздрогнула, чуть не свалившись с бревна, и с укоризной посмотрела на мужчину. — Прости, не хотел тебя пугать, я думал, — ты слышишь мои шаги, а ты задумалась…