Наталья Жильцова - Академия магического права. Брюнетка в законе
– Я не специально! – прохныкала я в свое оправдание.
– Еще не хватало, чтобы ты сделала это нарочно и тебя обвинили в попытке покушения на убийство Верховного судьи!
От этого предположения Себастьян как-то нервно усмехнулся.
– Ну папа-а! – я хлюпнула носом. – Это правда случайность! Я просто ехала, ехала, а он мне на дороге подвернулся и…
– И ты хочешь сказать, что это флайвер Верховного судьи нарушил правила дорожного движения? – съязвил отец, после чего пихнул мне в руки визариум с мелькающими цифрами. – Ознакомься с суммой ущерба и штрафов, которые надо заплатить за твою поездку! И это еще без учета стоимости ремонта флайвера Дантерри, который ты позаимствовала. Нет, я тебя все-таки выпорю, Кара. Слышишь?
Вспомнив о Сайрусе, я горестно всхлипнула и опустила голову. А справедливые отцовские упреки все продолжались:
– В твоем возрасте дети уже помогают родителем управлять семейным бизнесом. И только я вынужден сам заниматься всеми пятью компаниями, в то время как ты только в диких количествах тратишь доходы. Может, перевести тебя в Академию Банковского Дела, пока не поздно? Тогда от тебя хоть какой-то толк будет.
– Кару Торн и на банковское дело? – Андре хмыкнул. – Да вы что? С ее-то отношением к учебе, она вас разорит.
– Да она меня уже почти разорила! – нервно рявкнул родитель, а потом мрачно посмотрел на него. – Кстати, господин старший следователь, я все еще жду объяснений. Почему я застал свою дочь в ваших объятиях, да еще в таком виде? – отец вновь оглядел нас крайне неприязненным взглядом и, стянув с себя мантию, протянул мне. – Оденься. Хватит позорить себя и меня.
И во второй раз попытки Андре что-либо объяснить были прерваны. На этот раз отца отвлек раздавшийся звонок магофона.
– Да!
Не знаю, как собеседнику, но я от такого тона приветствия точно забыла бы, зачем звоню. Впрочем, почти тотчас лицо отца сменило гневное выражение на удивленное.
– Госпожа Травесси? – произнес он.
Мы с Андре дружно застонали. А отец уже слушал его матушку и с каждой секундой все больше мрачнел. Взгляд родителя то и дело скользил между мной и старшим следователем.
– Никакой помолвки, госпожа Травесси! – наконец не выдержал он. – Моя дочь не выйдет за вашего сына, это исключено! Советую вам немедленно отправить опровержение о предстоящей помолвке… Нет, я сказал! – рявкнул отец, отключая магофон и сжимая его в руке так, что зеркало едва не хрустнуло.
– Помолвка? – удивился Себастьян.
– Нет! – слаженно воскликнули отец и Андре.
– Что между вами было? – злющим голосом уточнил родитель.
– Ничего не было, папа! Госпожа Травесси все не так поняла, правда, поверь мне, – простонала я.
– Клянусь Луной, ваша дочь говорит правду, – подтвердил Андре и наконец-то рассказал о произошедшем.
По окончании объяснений отец устало потер виски и уже спокойнее произнес:
– Что ж, ясно. Тем не менее я больше не желаю слышать о том, что вы имеете какие-то виды на мою дочь, господин старший следователь. И жду опровержения сообщения о помолвке, которое так опрометчиво направила госпожа Травесси. Надеюсь, мы друг друга поняли?
– Более чем, – подтвердил Андре. – В этом наши желания полностью совпадают.
– Вот и хорошо. А теперь… – отец в упор посмотрел на меня и отчеканил: – Еще одна подобная выходка, Кара, еще одна! И, клянусь, я запру тебя в поместье до тех пор, пока ты не научишься вести себя разумно. То есть навсегда. А с учетом последних трат, денег на карманные расходы ты лишаешься на весь год.
– Папа-а! – испуганно пискнула я.
Но меня уже не слушали. Отец обернулся и спокойным деловым тоном обратился к Себастьяну:
– Ваша честь, ущерб будет вам возмещен незамедлительно.
– Все целы, так что это необязательно, – пожал плечами Верховный судья.
– Обязательно. Я не привык оставаться в долгу, – ровно ответил отец, а потом взглянул на пиликнувшее сообщение магофона. – Я опаздываю на заседание. Могу я попросить кого-либо из вас доставить мою дочь в Академию?
– Не беспокойтесь, – прозвучал теперь уже привычно безэмоциональный голос Верховного судьи.
Бросив на меня очередной, полный упрека взгляд, отец сжал сферу и исчез в вихре портала.
– Доставишь? – спросил Себастьян у Андре. – Я и так уже опоздал на день рождения Ардении, а еще даже не успел купить подарок.
– Да, конечно, – тот кивнул, и новый портал унес Верховного судью.
– Пойдем. Сейчас переоденусь во что-нибудь и верну катастрофу в привычное место обитания, – пошутил Андре, ведя меня за собой в здание Следственного управления.
Переодевание у господина Травесси заняло не более нескольких минут, и вскоре мы уже приземлялись на парковке Академии. Здесь уже находились убитый горем Сайрус, с несчастным видом осматривающий свой пострадавший флайвер, и подтянутый мужчина средних лет.
– Кара! – простонал Сай, увидев меня вылезающую из флайвера.
– А, вот и наша нарушительница, – мрачно заметил стоящий рядом с Сайрусом мужчина и тут же осекся, заметив появившегося следом за мной Андре.
– О возмещении ущерба судья Торн уже позаботился, Майлус, – спокойным тоном обратился Андре к мужчине, по-видимому, являвшемуся отцом Сайруса и главой клана Северных скал. – Девочку трогать не нужно.
– Но…
Господин Дантерри пытался возразить, однако был перебит радостным воплем:
– Господин старший следователь! – из Академии выбегал наш преподаватель по криминалистике профессор Траум, являвшийся оборотнем клана Андре. – Поздравляю! Наконец-то вы возглавите клан! Сообщение о вашей помолвке уже появилось в официальном Журнале церемоний! Госпожа Торн, – подлетев к нам, мужчина уважительно склонил голову. – Я приветствую будущую супругу главы клана.
Уровень всеобщего шока перешел все мыслимые пределы. Сайрус даже отвлекся от страданий по безвременно почившему под моим управлением флайверу и закашлялся.
– Невеста? – потрясенно уточнил Дантерри-старший и тут же начал оправдываться: – Я не знал! Вы не переживайте, господин Травесси, никаких претензий к вашей избраннице у меня нет и быть не может.
Казалось, еще немного, и он предложит собственный флайвер, чтобы я его разбила в свое удовольствие, порадовав тем самым «жениха».
Андре глубоко вздохнул. Потом тихо ругнулся.
– Господа, это ошибка, – решила помочь я, видя, что самообладание ему отказывает. – Досадная случайность. Я не невеста господина Травесси. Просто кто-то что-то перепутал.
Мне не поверили. Все взгляды устремились на Андре, а профессор Траум озадаченно пробормотал: