Повелители лошадей (ЛП) - Кук Дэвид Чарльз
— Что? — воскликнул принц. — Они здесь? Он в отчаянии сжал кулаки. Коротким взмахом он отпустил сержанта, а затем повернулся к остальным. — Что мы будем делать? Он повернулся к Гоюку, ожидая, что советник немедленно даст ответ.
— Проводи их... сюда, — донесся слабый голос с другой стороны юрты. Пораженный Джад медленно повернулся к источнику звука. Там, на своей больничной койке, был Ямун. Каким-то образом он с трудом приподнялся на одном локте, держа голову так, чтобы посмотреть на них. Его лицо было осунувшимся и бледным. Тик подергивал его щеку — небольшой признак огромных усилий, которые он прилагал. — Помоги мне встать, — хрипло прошептал он. — Я встречусь со своей... женой. Коджа поспешил к нему, быстро укладывая подушки, чтобы Ямун мог опереться на них.
— Отец, ты недостаточно силен! — запротестовал Джад. — Должно быть что-то еще, что мы можем сделать.
— Нет. Баялун должна знать, что я жив. В противном случае она создаст проблемы. И Чанар заслуживает того, чтобы знать правду. Его голос слабо затих. Кахан немного передохнул, прежде чем заговорить снова. — Иди. Поприветствуй их. Дай мне немного времени, но не говори им, что я жив... Я буду готов.
Джад стоял неподвижно, неуверенный, должен ли он подчиняться этим приказам. Коджа поднял глаза, твердо встретившись взглядом с Джадом. — Мы позаботимся о том, чтобы Ямун был готов.
— Пусть все, кто не повинуется тебе, знают, что это по слову кахана, — пробормотал Ямун, произнося знаменитую формулу. Даже в его слабом голосе не было неуверенности.
Смирившись, Джад поклонился отцу и повернулся, чтобы пойти.
— И прикажите Кашикам удвоить охрану, — добавил Ямун, когда его сын ушел.
Сопровождаемый сержантом, Джад прошел небольшое расстояние туда, где ждали Баялун и Чанар. Кашик отступил в сторону, чтобы пропустить принца.
— Приветствую, Мама, — сказал Джад с наигранной вежливостью. В его голосе было мало теплоты, хотя ничто в выражении его лица не говорило о чем-то меньшем, чем сыновняя любовь. — Ты должна была предупредить о своем прибытии. Был бы хорошо подготовлен надлежащий прием. Его улыбка была широкой и совершенно бессердечной.
— Я уверена, что ваши приготовления были бы самыми полными, — парировала Баялун. Она даже не потрудилась притвориться, что дружит со своим пасынком. — Мы не хотели доставлять вам таких хлопот.
Используя свой посох, Баялун протолкнулась мимо Джада и пошла к шатру кахана, игнорируя всех вокруг. Она продолжала говорить, не заботясь о том, следует за ней Джад или нет. — В Кварабанде ходят слухи, что Ямун убит. Я пришла, чтобы расследовать это. Теперь я вижу траурный штандарт перед юртой моего мужа. Почему мне не сообщили?
Принц быстро шагнул вперед, чтобы быть рядом с Баялун, избегая при этом замаха ее посоха. — У нас не было никого, кто мог бы быстро связаться с тобой. Мы послали гонца. Отчасти это была ложь; они с Гоюком тщательно избегали того, чтобы новости распространились за пределы лагеря.
— А как насчет Афрасиба, моего волшебника? Он мог бы связаться со мной, — осторожно спросила хадун.
— Я думаю, что нет. Он погиб во вчерашнем сражении, убит Хазарцами, — солгал Джад.
Старая волшебница внезапно остановилась, застигнутая врасплох заявлением своего пасынка. — Афрасиб мертв? — спросила она с печальным недоверием. — Это невозможно.
— Совершенно определенно, он мертв. Его тело забрали с поля битвы. На этот раз Джад тщательно подбирал слова.
— Я осмотрю его тело позже, — решила Баялун, убирая со своего лица, выбившиеся седые волосы.
Когда Баялун подошла к дверному проему, еще два Кашика встали перед ней, преграждая путь скрещенными мечами. Раздраженная хадун ткнула в них золотым набалдашником своего посоха. Хотя они вздрогнули, когда она сделала это, ни один страж не пошевелился.
— Если ты не хочешь, чтобы я причинила вред этим людям, — рявкнула она принцу, — ты должен приказать им пошевелиться. Она покосилась на стражников с притворной свирепостью и помахала своим посохом у них перед носом.
— Они только хотят защитить тебя от злых духов. Здесь смерть, — объяснил принц, напоминая ей о старых табу. — Юрта — дурное предзнаменование. Внутри лежит тело Ямуна. Джад тщательно избегал зрительного контакта со своей мачехой.
— Я видела достаточно смертей, и эта не причинит мне вреда, — сообщила Баялун своему пасынку. Взяв свой посох, хадун выставила его вперед. Рукав на ее руке откинулся, открывая гладкую золотистую кожу, которая противоречила ее возрасту. Баялун оттолкнула охранников в сторону и сделала шаг в дверной проем.
Джад подождал, пока войдет Чанар, затем замкнул шествие, пытаясь подавить панику. Достаточно ли долго он тянул время?
Готов ли кахан принять их? Он положил руку на свой меч, на случай, если дела пойдут плохо.
Баялун сделала всего один шаг через дверь и остановилась. Чанар, склонивший голову, чтобы пройти в дверь, столкнулся с хадун и удивленно отступил назад. Заглянув через плечо Баялун, он отшатнулся еще дальше в еще большем изумлении. Джад легко скользнул в сторону, с дороги, вытаращив глаза на трон Ямуна.
Баялун резко выдохнула от недоверия, и ее посох чуть не выскользнул у нее из рук. Генерал Чанар просто раскрыл рот от шока. Там, напротив них, был Ямун, живой и сидящий на своем троне. Его ноги были раздвинуты, руки покоились на коленях, голова поднята прямо, подбородок выдвинут вперед. Он был одет в свои лучшие доспехи — подарок, присланный императором Шу Лунг год назад. Металл поблескивал в тусклом свете — золотой нагрудник с рельефными мышцами, пара расширяющихся серебряных наплечников, юбка из тончайшей металлической цепи и шлем из инкрустированной драгоценными камнями латуни и золота, заостренный и рифленый на конце. С кончика шлема свисал белоснежный конский хвост, перевитый красными шелковыми лентами.
Под всеми этими атрибутами было трудно, почти невозможно, разглядеть лицо Ямуна. Лампы были подвешены далеко и высоко от сиденья кахана, погружая его черты в темноту. Его руки были облачены в толстые перчатки.
Во главе мужских сидений, рядом с каханом, сидел Коджа, скрестив ноги. Священник с ввалившимися глазами изучал только что вошедшую пару с тревожным любопытством. Рядом с ним был Гоюк, все еще в грязной одежде после вчерашнего сражения. Старый хан достал свою трубку и тщательно набивал ее табаком. Он взглянул на Баялун и Чанара, а затем снова сосредоточился на своей трубке, едва обратив на них внимание. За спиной кахана стояли ночные стражи. Во главе их стоял Сечен, спрятав руки в складках своего халата. Охранники стояли, напряженно выпрямившись, их глаза буравили посетителей. Они не пытались скрыть свою ненависть.
— Выйди вперед, — мягко сказал кахан. Его звучный голос отчетливо разнесся по юрте. Осторожно, оглядывая всех, кто был вокруг нее, Баялун пошла вперед. Чанар шагал рядом с ней, хотя его походка была менее развязной, чем обычно.
Баялун первой пришла в себя. Она умело сочинила простой куплет, напевая его в виде монотонной мелодии.
«Приветствую тебя, достопочтенный сын, который воскрес.
Твоя скорбящая мать рада тебя видеть.
Твоя скорбящая жена рада тебя видеть.
Двойные благословения льются на меня, как вода».
Ямун слегка наклонил голову в сторону своей мачехи. — Садись, — прошептал он, указывая на место примерно в середине женского ряда. Баялун послушно заняла место, приняв легкое оскорбление, подразумеваемое положением, без комментариев.
— Садись, — сказал кахан более сильным голосом, указывая Чанару на место рядом с Гоюком. Чанар колебался, потому что это место ставило его на более низкий ранг, чем священника. Он начал было протестовать, потом передумал.
Наступила напряженная тишина, и на мгновение голова Ямуна поникла. Прославленная вторая жена наблюдала за каханом с живым интересом. Принц Джад, стоявший у двери юрты, молча, обнажил свой меч и поймал взгляд Сечена. Гигант слегка кивнул, показывая свою готовность.
— Возьми эту трубку, Великий Господин, — нагло сказал старый Гоюк, скользнув вперед, чтобы вручить Ямуну приготовленную им трубку. Внезапно голова кахана вскинулась.