Стивен Браст - Гвардия Феникса
– Ага! – закричал орка. – Значит, так? Ну что ж, мы готовы вам ответить, надоедливая леди. Вперед!
Мерзавцы вытащили ножи – все, кроме вожака, который был вооружен саблей, – и кинулись на Тазендру.
Однако та сохраняла хладнокровие не хуже Айрича:
– Что с вами, друзья мои? Неужели вы думаете, что в моем камне всего один заряд? Разрешите вас разочаровать.
И с этими словами она выпустила второй заряд прямо в лицо орки – его отбросило назад, и от головореза не осталось даже мокрого места.
Тазендра и бровью не повела – в правой руке она держала обнаженную шпагу, а камень-вспышку зажала в левой, приготовившись защищать свою позицию, как лорд Голгорил на развилке Бендрок. Бандит, который после гибели главаря оставался на переднем плане, почувствовал себя неуютно, поскольку, хотя Тазендра держала свой клинок одной рукой, у него не было ничего, кроме кинжала, чтобы отразить удар; в результате лезвие шпаги леди дзур и его собственное оружие глубоко вонзились ему в плечо. Глухо застонав, он упал на колени.
Тем не менее все могло бы закончиться гораздо хуже, если бы Аттрик, также возмущенный несправедливым избиением теклы, не успел выхватить шпагу и встретить второго головореза удачным выпадом – тот улегся на пол рядом со своим поверженным товарищем. Между тем текла, про которого на время забыли, вместо того чтобы броситься к двери, схватил табурет – такими обычно пользуются чистильщики сапог – и, держа его за две из трех ножек, обрушил на голову ближайшего врага, причем сделал это очень ловко.
– Хороший удар, мой друг Аттрик, – заметила Тазендра.
– Ну а я не могу не отметить, что ваше волшебство, моя дорогая Тазендра, прелестно действует.
– Ба! Какая мелочь! Однако взгляните налево!
Тем временем Пэл прошептал Айричу и Кааврену:
– Друзья мои, мне не нравится, чем все это пахнет. Головой ручаюсь, сии милые господа явились лишь затем, чтобы спровоцировать нас на драку.
– Да, – сказал Айрич. – Возможно, вы и правы. И клянусь, они своего добились!
Не желая больше тратить время на разговоры, трое друзей вскочили на ноги, держа на виду свои камни-вспышки.
– Полагаю, мы сможем разделаться с ними одним ударом, не так ли? Готовы? – громко провозгласил Айрич.
Для оставшихся на ногах шестерых разбойников это было слишком – они разом повернулись и со всех ног бросились вон из гостиницы. Последний, впрочем, успел получить солидный удар по голове от теклы, решившего отомстить за свои страдания. Победители переглянулись и убрали оружие, табурет текла аккуратно поставил рядом с очагом. Первыми уселись на свои места Айрич и Пэл, а Тазендра и Аттрик обнялись, поздравляя друг друга с победой.
– Быть может, – предложил Пэл, – стоит допросить оставшихся в живых, если таковые найдутся, чтобы выяснить, кто заплатил за это нападение.
– Значит, вы уверены, – промолвил Айрич, – что им дали задание расправиться именно с нами?
– А разве вы думаете иначе?
– Такой вариант нельзя исключать, – заметил Айрич.
– Ну, – вмешался Кааврен, – мы можем что-нибудь узнать, допросив теклу, который так ловко обращается с табуретом.
– Отличная мысль, – похвалил Айрич тиасу. – Вы с ним побеседуйте, а я...
– Да? А вы?
– Проклятие! Я закажу еще бутылку прекрасного гегаарского вина.
– Хорошо, – кивнул Кааврен. – А ты, друг мой, назови нам свое имя.
Текла оказался неожиданно худым для представителя своего Дома. Он был среднего возраста. Круглое лицо маленькими глазками и оттопыренной нижней губой, короткие толстые пальцы говорили о его принадлежности к Дому Теклы, как, впрочем, и прямые русые волосы, и косолапая походка.
– С удовольствием, милорд, назову вам свое имя – Мика, ведь вы спасли мне жизнь и я глубоко вам благодарен.
– Ладно, – продолжал Кааврен, – а чего хотели от тебя разбойники?
– Должен признаться, что не имею ни малейшего представления.
– Что? – удивился Кааврен. – Ты утверждаешь, будто не знаешь, почему они на тебя напали?
– Да, милорд.
– Так не бывает.
– Очень даже бывает, – вмешался Пэл.
– Ладно, – с сомнением произнес тиаса. – Расскажи нам все по порядку.
– Понимаете, милорд, три раза в неделю я прихожу сюда, чтобы поесть – в обмен на работу, которую мастер Клефф, хозяин гостиницы, для меня находит.
– Значит, таким образом ты зарабатываешь на жизнь?
– Да, милорд.
– А чем ты питаешься в оставшиеся два дня недели?
– Милорд, я делаю то же самое, что и Кайран Завоеватель в горах Адриланки, – жду завтрашнего дня.
– Ты, бесспорно, неглупый малый, Мика, и, пожалуй, не лишен отваги, если судить по тому, как ты обращаешься со своими обидчиками. Прошу, продолжай рассказ, мне очень интересно.
– Спасибо, – поклонившись, сказал Мика, – сегодня как раз тот день, когда я должен был работать. Я направлялся в гостиницу с мыслями о предстоящей еде. И тут увидел этих отвратительных типов, которых вы так здорово отделали.
– И что же они?
– Милорд, они стояли у входа в гостиницу и о чем-то тихонько переговаривались.
– Ну и что произошло дальше?
– Когда я подошел, один из них показал на меня, и остальные принялись разглядывать мою скромную персону, а потом дружно закивали. Тогда я еще ничего не знал об их намерениях, но у меня появилось неприятное предчувствие, поэтому я решил обойти всю компанию Вы ведь понимаете, милорд, я не дворянин знатного рода и могу избегать опасностей без ущерба для своей чести.
– Да, правда. Продолжай.
– Тогда они окружили меня, преградив дорогу. Один поинтересовался: “Скажи-ка, что ты собираешься здесь делать?” Я ответил: “Милорд, я намерен войти и поработать, чтобы получить обед”.
“Что? – воскликнул разбойник. – Ты хочешь войти в таверну?”
“Если это вас не рассердит, – промолвил я. – В противном случае я останусь снаружи”.
“О нет, – заухмылялись они, – нас это вполне устраивает. Мы тебе даже поможем”.
Не говоря больше ни слова, они схватили меня, милорды, и швырнули в окно. Остальное вы видели сами.
– Ну что ж, – сказал Пэл, – теперь-то вы убедились, что я не ошибся? Нам устроили западню, и мы сумели из нее выскользнуть только благодаря тому, что наш друг леди дзур умеет обращаться с камнями-вспышками, драконлорд ненавидит несправедливость, а текла великолепно орудует табуретами.
– Да, у меня не осталось никаких сомнений, – признался Айрич. – Но кто же хочет нам воспрепятствовать?
– Очевидно, тот, кто попытался убедить Аттрика убить Кааврена.
– О ком идет речь?
– О том человеке, который пригрозил Кааврену.
– Но кто это?
– Понятия не имею.
– Жаль, – пробормотал Айрич.
– Но, – добавила Тазендра, – нам удалось спастись.