KnigaRead.com/

Евгения Кениг - Четыре Стихии

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Евгения Кениг, "Четыре Стихии" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В нескольких метрах от места, где припарковался Лари, стояли мусорные баки, из которых неприятно разило тухлятиной. Уже начали сгущаться сумерки. Лари и Вильгельм посмотрели по сторонам. К мусорным бакам подошел пожилой человек, одетый в длинный плащ грязно-болотного цвета, на голове болталась серая панама, а его руки были спрятаны в черные дырявые перчатки, ноги обуты в длинные сапоги, измазанные в грязи. На одном из них разошлась молния, из-за чего левая нога была практически оголена, и лишь стопу скрывала подошва, а голенище сапога болталось по земле. Мужчина открыл мусорный бак, и начал в нем ковыряться, абсолютно не замечая пристального взгляда Лари, который впервые увидел такое зрелище.

Люди, проживающие в центральных районах города, никогда не бывали в этой зоне. У них не было в этом надобности. Потому как тут не было дорогих приличных магазинов, клубов, ресторанов и подобных мест.

В этом месте проживали малообеспеченные, недостаточные люди. И государство посчитало, что этот район не нужно облагораживать и оставило без изменений, зная о том, что здешние проживающие не смогут позволить себе такую роскошь, и тогда зачем вкладывать деньги в него. А для того, чтобы люди, проживающие в центре, не видели такой уровень жизни, власть запретило бизнесменам открывать тут какие-либо торговые и развлекательные центры.

- Пойдем, - сказал Вильгельм, положив ладонь на плечо Лари.

Лари вздрогнул и быстро переключился, вспомнив о том, зачем они здесь.

Это был обычный магазин гончарных изделий. Над входной дверью висел колокольчик, и когда они открыли дверь, он зазвенел, и хрустальные нотки разнеслись по всему магазину.

Пол был деревянным и немного поскрипывал под тяжестью ног. Звук от шагов был такой, как будто под досками была пустота. Само помещение было небольшим. Напротив двери, возле стены красовался прилавок. Стена позади прилавка и сам прилавок был покрыт белыми плитами. Горизонтальные настенные полки позади прилавка были сделаны из красного дерева, красиво расписанные черной краской, создавался эффект старины. На них были выставленные различные глиняные вазы, чаши, статуэтки. Другая стена была увешана глиняными подвесками. Напротив этой стены находилось окно, над которым громоздились старые жалюзи. На всех стенах висели светильники, которые даже сейчас освещали магазин.

Послышались шаги из-за двери, которая располагалась в стене за прилавком. Через мгновение в дверях появился крупный мужчина, видно страдающий от избытка веса, не высокий. Одет был странно. Туника на клёпках и штаны-шаровары, были выполнены в пастельных тонах коричневого цвета. А черные длинные волосы уходили назад, вплетаясь в тоненькую косичку. Его карие маленькие глазки, близко расположенные друг к другу высунулись из-за большого горбатого носа, и устремились на зашедших посетителей.

- Вы определились с выбором? – с акцентом спросил мужчина. Его голос не соответствовал внешнему виду, приятный тонкий, больше похожий на женский. Он рассмешил Лари, Вильгельм же сдержался.

- Вы выбрали? Брать что-нибудь будите? – он повторил вопрос, игнорируя смеющегося Лари, который как мог, так и сдерживал смех.

- Гм…. Нам нужен Илар, - серьезно произнес Вильгельм, подозрительно осматривая продавца.

- По какому поводу вы пришли к нему? - грозно спросил мужчина.

- По важному делу, скажите ему, что старый друг пришел его навестить, и спросить, как поживает его дядька Масилус.

- Сейчас вернусь, - и с этими словами он скрылся за дверью, из которой пришел.

Лари подошел к Вильгельму вплотную, и шепотом спросил у него:

- Кто такой этот дядька? Мы же за другим пришли….

- Это шифр. Масилус на древне-макенском означает магия. Перед тем как магию запретило государство, некоторые люди, связанные с ней общались на этом языке. Он считался магическим. Но знали его только те, кто когда-либо обучался магии, будь то в школе, или же у своих личных наставников.

Лари отошел от Вильгельма, и начал рассматривать подвески.

Несколькими минутами позже послышались шаги все за той же дверью, за прилавком. В двери появился высокий молодой человек, на вид примерно того же возраста, что и Лари. Его длинные белокурые волосы были зачесаны назад, посередине головы был четкий ровный пробор, длинные уши, немного повернутые назад, красивой треугольной формы привлекали к себе внимание. Втянутые щеки, худое лицо, угловато-острый подбородок, и большие голубые глаза, слегка выпученные вперед, сейчас смотрели на Вильгельма и Лари.

Он был необычно одет. Длинный бархатный балахон темно-синего цвета, подвязанный поясом на тонюсенькой талии, а сзади висел большой широкий капюшон. Его длинные костлявые пальцы с острыми ногтями обеих рук сплетались на грудной клетке. Длинные рукава красиво свисали до колен. Все это придавало вид волшебства.

Вильгельм шагнул вперед навстречу этому человеку.

- Дальюс! Мир а да вир Вильгельмус! Дарт мирд а дартван Ларимус. Мира жеит а Иларус! – сказал Вильгельм.

- Дяр, Илусмус, а внар Иларус! – ответил вошедший человек.

Лари ничего не понимал, о чем они говорят и на каком языке, он так и стоял? удивленно смотря на них, как завороженный.

- Простите Илус, ради нашей безопасности я вынужден был начать наш разговор на древне-макенском. Просто я знал, как выглядел Илар и очень удивился, когда увидел тебя, - произнес Вильгельм.

- Ничего, - ответил Илус, так звали вошедшего белокурого юношу, - Мой дед уже как три года отошел от дела, по состоянию здоровья, - объяснил он, - Вы, я так понимаю, пришли выбрать конкретные предметы?

- Да, но думаю здесь не место обсуждать такие вещи, - хмуро ответил Вильгельм, посмотрев по сторонам.

Лари все так же молчал. Он ожидал увидеть нечто другое, ну уж точно не гончарный магазин.

Илус подошел к входной двери мерным шагом, за ним волочился подол балахона, и закрыл на ключ. А перед этим повесил с внутренней стороны табличку с надписью «Закрыто». Следом он подошел к окну и опустил жалюзи. В помещении немного потемнело. Потом Илус пошел к стене за прилавок и снял в определенном порядке с разных полок четыре увесистых глиняных вазы и поставил на прилавок, опустил эти полки вниз вплотную к стене начиная с верхней. Что-то скрипнуло под ногами Лари, Вильгельм быстро притянул его к себе, забыв перед этим предупредить о таком изменении в помещении. Пользуясь моментом, Лари спросил, о чем они говорили на непонятном языке.

- Если дословно, - шепотом произнес Вильгельм, - то «Здравствуйте! Меня зовут Вильгельм! Это мой друг Лари. Нам нужен Илар», на что он мне ответил «Я, Илус, внук Илара», и это не непонятный язык, а просто древне-макенский.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*