KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Олег Борисов - Доченька. Десант своих не бросает

Олег Борисов - Доченька. Десант своих не бросает

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Олег Борисов, "Доченька. Десант своих не бросает" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Повар закончил раскладывать салфетки и замер у края стола. Хозяину дома настала пора просмотреть лежащее на поданном серебряном подносе меню и выбрать блюда на сегодня. Потратив на эту серьезную задачу около трех минут, глава Семьи отпустил повара и задумался над другой проблемой. Стоило ли затребовать за девочку очень большой выкуп, воспользовавшись сложившейся ситуацией? Или лучше продемонстрировать благожелательное расположение к потенциальному компаньону и потом вернуть упущенную выгоду на более крупных операциях? В любом случае необходимо перевезти товар в более надежное место.

Капо сделал знак застывшей за спиной охране.

– Найдите мне Руберта.


Главу безопасности нашли за пару минут. Не успели перед капо поставить тарелку с супом, как Руберт появился на экране видеофона.

– Мальчик мой. Твой друг скончался. Можешь принять мои соболезнования.

Человек со шрамами задумался на секунду.

– Это абсолютно точно?

– Мы уточняем это. Судя по источнику информации – да, это свершившийся факт.

– Жаль. Семья могла бы использовать его знания себе на благо.

Капо вдохнул горячий пар над тарелкой и улыбнулся.

– Найдем другого специалиста. А ты пока скажи, чтобы собрали вещи девочки. Я пришлю Ларри с ребятами. Они заберут малышку и перевезут ее поближе ко мне. На девочку уже есть заказ.

Лицо Руберта застыло.

– Девочка не замешана в каких‑либо делах. Она еще совсем кроха.

Капо молча приступил к обеду. Через минуту тишины глава безопасности невыразительным голосом продолжил.

– Если это надо Семье…

– Да, это надо Семье.

– Хорошо. Я буду ждать Ларри. Игрушки собирать?

– Нет. Только одежду.

– Будет сделано, капо.

– Давай, сынок. Ты у меня отличный профессионал. Не разрешай глупым чувствам мешать работе.



* * *

Над заляпанной палубой грузового ангара разносились громкие голоса. Группа рабочих готовила склад к скорому приему контейнеров с грузами. Майнога проверил, как заканчивается работа в одном из углов, и поспешил к другой группе, окружившей заклинивший на подъемнике ящик. В закрепленной на голове гарнитуре связи пискнул сигнал.

– Привет, брат. Ты все еще надеешься выкупить у спасателя корабль после операции?

– Да, хотелось бы. Какая ему разница, кто сотрет все следы – ближайшая звезда или я.

– Увы, не получится. Парень сгорел вместе с железом.

Контрабандист пошел медленнее.

– Когда?

– Сегодня утром. Был сигнал с его корабельного маяка о выходе в границах нашей системы, потом обрыв связи. Мы перенацелили спутник из дальней группировки и получили картину взрыва.

– Дурной каторжанин. Его все же переиграли. Насколько все серьезно?

– Подтверждена детонация главной двигательной установки.

– Жаль. Значит, придется мне искать другое судно.

Собеседник лишь хмыкнул:

– Думаю, подберешь еще лучше. Как там дела с грузом?

– Поисковая группа уже на корабле такелажников. Защита снята, выставили охранение. Начали перегрузку. Я сейчас на орбите, готовлю склады для приема первой партии модулей. Потом мы взорвем рынок новым товаром.

– Хорошо. Если что понадобится, звони.

– Понял, брат. До встречи на выходных.

Закончив разговор, Майнога состроил пару гримас и буркнул себе под нос:

– Жаль, хороший был корабль. Для своего отпуска держал. Как же это кандальника угораздило?

Вздохнув, он поспешил дальше, выбросив отвлекающие мысли из головы.

* * *

Секретарь в военной форме положил перед начальником контрразведки планшет со списком встреч на следующий день. Всесильный босс быстро пробежал глазами и поморщился.

– Вот этого на следующую неделю, а этого – вычеркнуть. Свяжешься и извинишься. Я приболел и буду на лечении ближайшие две недели. Будет настаивать, возьмешь список официальных отказов и подберешь что‑нибудь оттуда. В общем, ты знаешь.

– Да, шеф. Человек не должен остаться недоволен отказом.

– Вот именно. Мы хорошие добрые люди и любим общаться со всей этой кодлой чиновников. Теперь по текущим делам.

Адмирал что‑то глянул на повернутом к нему экране и продолжил размышлять вслух.

– Ребята из ВК все же убрали спасателя. Удар в спину полностью в их стиле, но я пока их не понял. Зачем продолжать охоту, когда главная тайна уже стала достоянием гласности? Зачем мстить человеку, который выведен в запас и не представляет больше угрозу? Хотя нелогичные действия вполне в стиле этих любителей.

Старик побарабанил пальцами и начал диктовать.

– Так, приказ на Элегию‑пять. Пусть раскручивают этого Ройта по полной. Парень должен что‑то знать. А раз он что‑то знает, я тоже хочу иметь об этом представление. Из взрыва корабля надо выжать максимум. Пусть хорошенько подергают за все ниточки. У Валлеза достаточно полномочий, чтобы раскрутить дело до конца. Если кто‑то из местных начнет бухтеть, я сделаю моего посланника временным комендантом базы. Но мне нужен результат. Пусть использует Смита, аналитиков, свору присланных агентов. Может ввести военное положение, если припрет. Но я должен знать, почему по закрытому делу продолжают плодить трупы.

Секретарь быстро пометил что‑то у себя в блокноте.

– Все. Я уезжаю на ужин к губернатору. Буду доступен по закрытому каналу. Отправляй приказ и заканчивай с распорядком встреч на ту неделю.

Подтянутый молодой человек сдержанно кивнул и бесшумно покинул кабинет.

* * *

– Подожди здесь, малышка. Ко мне пришли.

Коренастый мужчина погладил девочку по чуть отросшим светлым волосам, легко поднялся с колен, и широко ступая направился к появившимся в гимнастическом зале мужчинам. Шагнувший ему навстречу Руберт пожал протянутую руку.

– Привет, парни, – Томми поздоровался с такими же крепкими мужчинами в костюмах, спокойно оглядывающими пустое помещение.

– Отдыхаешь?

– Заканчиваем играть. Через десять минут ужин.

– Капо решил перевезти девочку к себе. Мы передаем ее Ларри.

Томми удивленно взглянул на мрачного главу безопасности, потом перевел взгляд на любимца капо Сацци.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*