Ерофей Трофимов - Забытый демон
— А какая разница? — пожал плечами наглец.
— Большая, малыш. И даже очень, — усмехнулся Рой. — Одно дело, когда я сам прихожу и говорю, что я вот такой большой и сильный, и совсем другое, когда меня, как положено в приличном обществе, известный демон, член большого совета представляет. Понял?
— Ну, вроде как, — задумчиво протянул главарь, почёсывая в затылке. — Так чего вы вдруг в наши заросли нагрянуть решили?
— Слуг хотел себе подобрать. Из тех, что посообразительнее, — ответил Рой.
— Что? Из бродяг? — насторожился главарь.
— А чем бродяги хуже других? — пожал плечами Рой.
— А чего делать-то надо?
— В моих владениях враги побывали. Сломали много, нагадили. Вот и ищу ребят, что готовы за работу взяться. Денег много не обещаю, но кормёжка будет постоянная. Получше тех помоев, что вы сейчас едите.
— Так это что ж получается? На один раз работа? — не унимался главарь.
— А это как получится. Кто сумеет себя проявить, преданность свою доказать не словами, а делом, тому постоянная работа будет. А болтунов мне не надо. Говорить я буду сам и тогда, когда сам решу.
— Кормёжка это хорошо. А денег-то сколько подложите? — насторожённо спросил главарь.
— По две монеты шен в месяц.
— Что, на каждого? — растерялся нахал.
— На каждого.
— И сколько народу вам надо?
— Для начала полдюжины, а дальше видно будет.
— И какие именно помощники вам нужны? Говорите, я тут всех знаю, — обрадовано потерев руки, оживился главарь.
— Э нет, приятель. Отбирать себе слуг я сам буду, — рассмеялся Рой.
Оглядев насторожённо замерших бродяг, он пальцем поманил к себе одного и, дождавшись, когда тот подойдёт поближе, коротко спросил:
— Что умеешь?
— Это, прощенья просим, ваша милость, — проблеял главарь. — А как же я?
— Ты не подходишь, — решительно ответил Рой.
— Почему? — уронив руки, спросил главарь.
— Говоришь много и наглый больно. Не люблю я таких клоунов. Шума от них много, а дела не дождёшься.
Не ожидавший такой отповеди главарь обессиленно плюхнулся в пыль и, закрыв лицо руками, глухо простонал:
— Ну почему мне всю жизнь не везёт?!
— Не дави на жалость, не поможет, — жёстко отрезал Рой.
Испуганно сжавшись, главарь пристыженно убрался куда-то в кусты. Отбирая себе слуг, Рой беседовал с каждым, старательно выясняя, кто что умеет и к чему склонен. Выяснилось, что все кандидаты имеют склонность к магии, но силой не отличаются. К тому же многие из недомерков и понятия не имели о мыле и правилах гигиены. Заставив каждого из отобранных продемонстрировать свои способности, Рой, после недолгих раздумий, решил остановиться на том, что есть.
Сделав недодемонам знак следовать за ним, Рой подозвал к себе Девора и, хлопнув его по плечу, спросил:
— Сможешь закинуть нас всех в мои земли?
— Конечно, — кивнул шестирукий и, убедившись, что все отобранные прислужники стоят рядом, широко развёл в стороны руки и звучно хлопнул в ладоши над головой.
Уже через минуту Рой вошёл в развалины собственного дома и в ту же секунду увидел огненного феникса. На этот раз он светился намного ярче.
— Здравствуйте, хозяин. Что я могу для вас сделать?
— На улице стоят шесть недодемонов. Запомни их. Теперь это мои слуги. Позаботься, чтобы у них всегда была еда и место для ночлега. Определишь им работу. Пусть всё выглядит так, словно я вот-вот собираюсь вернуться. Вам хватает энергии?
— Как прикажете, хозяин. Энергии теперь больше, чем нужно. Что-нибудь ещё?
— Следи, чтобы больше никто посторонний не посмел нарушить наших границ.
— Обязательно, хозяин, — тихо прошелестел феникс.
— Что-то не так? — насторожился Рой.
— Я скучаю без лазурного Лун Шаня, — вздохнул феникс. — И без ваших собак фу. Когда вы вернётесь, хозяин?
— Скоро. Как только найду того, кто осмелился вмешаться в мою жизнь, — ответил Рой, и от злости, прозвучавшей в его голосе, шарахнулись даже недодемоны.
Спустившись с крыльца, Рой остановился перед сбившимися в испуганную кучку недодемонами и, обведя их долгим, задумчивым взглядом, сказал:
— Вы видели огненного феникса. Это мой главный прислужник. Он позаботится о вас и скажет, что нужно делать. Слушайтесь его и выполняйте всё приказанное. Если увидите кого-то, кто придёт сюда без разрешения, ждите приказа феникса и, если он скажет, нападайте. Теперь это место может стать вашим домом, и вы должны защищать его изо всех сил. Тот, кто сбежит, может больше не приходить сюда. Вам всё понятно?
— Да, хозяин, — дружно закивали бродяги.
— Хорошо. Тогда приступайте к работе, и, главное, ничего не бойтесь, — приказал Рой и, повернувшись к Девору, добавил: — Нам пора возвращаться, старина.
Кивнув, шестирукий молча подошёл к нему, и всё повторилось. Открыв глаза во дворе стеклодува, Рой вздохнул и проворчал:
— Как же мне надоело зависеть от других.
— Не переживай, князь. Придёт время, и ты сможешь всё делать сам, — участливо протянул Девор.
— Возможно. А пока я вынужден сидеть на вашей шее, — мрачно вздохнул Рой.
— Не говори так, — вскинулся Девор. — Я и Лунная в неоплатном долгу перед тобой.
— Вы всё время твердите мне про какой-то долг. А я не помню, в чём дело. Расскажи, пока мы одни, — попросил Рой, опускаясь на замшелый валун.
— Это случилось, когда боги в очередной раз решили выбить нас из этого измерения, — тихо заговорил Девор, усаживаясь рядом. — Не знаю, кто провёл их через врата. Ведь они были запечатаны с обеих сторон. Но факт остаётся фактом. Они прорвались среди ночи, и началась резня. Мы даже не успели как следует приготовиться. Демонов убивали прямо в постелях. Рубили на улицах, когда они выскакивали из домов.
Боги врывались в наши дома и вырезали нас целыми семьями. Не щадили даже детей. Я сцепился сразу с двумя, когда ещё четверо ворвались в мой дом. Моя жена, Висс, билась с ними даже раненая, но силы были слишком не равны. Не знаю, откуда ты появился, но удар твоего меча спас мне жизнь.
У меня в руках была только дубина, которую я успел схватить у дверей. Мне не хватило времени, даже чтобы взять оружие. Потом ты ворвался в дом, и ещё трое богов, не имеющих имён, потеряли свои жизни и сущности. Последний, Луксанбаньши, успел зарубить Висс и уже занёс меч над головами моих дочерей, когда ты налетел на него. Я видел, как ты сражался с ним. Это был уже не полубог.
Это был один из младших богов, имевший своё собственное имя. Он сумел дважды ранить тебя, когда ты каким-то невероятным финтом сумел отбросить его меч и ударить огненной стрелой. Никогда не понимал, как ты умудряешься одновременно фехтовать и плести сеть заклятия. Он упал, и ты успел перенести моих девочек в другую комнату. Это стоило тебе ещё одной раны. А потом твой меч всё-таки дотянулся до шеи Луксанбаньши, и его голова скатилась на пол.