Дениз Морхайм - Заложник
Поверхность озера стала гладкой и спокойной.
Вслед за Хозяином Первого Озера в водной глади исчезли и остальные. Через несколько минут уже было трудно поверить, что Найл разговаривал с чудовищами, возвышавшимися над поверхностью и наводящими ужас на всех, кто их видел.
Еще через пару минут в сознании Найла, подключившегося к сознанию Рикки, стали мелькать картинки. Начальник паучьей разведки передавал Посланнику Богини то, что видел один из его подчиненных, летающий на своем шарике над главным городом.
Вода уходила назад. Создавалось такое впечатление, что какие-то огромные невидимые губы всасывают ее в себя. Она уходила медленно, оставляя после себя разрушения и трупы людей и пауков на улицах. Больше всего Восьмилапых оказалось на набережной — как и сказал Хозяин Озера. По всей вероятности, это были пауки, убитые чернокожими рабами.
Вскоре открылись все улицы города, пока еще остающиеся влажными.
По прошествии нескольких минут пауки и люди стали спускаться с верхних этажей небоскребов вниз и осматривать степень разрушений, принесенную наводнением. На улицах валялось много досок, тряпок, кусков стекла и камня.
Трудно представить, что делалось в домах, например, в ухоженном дворце белого управителя…
И сколько времени будут сохнуть диваны и перины? Наверное, белые жители первого города в очередной раз переберутся во второй, подумал Найл.
С другой стороны, вода могла и смыть грязь из домов, где жили пауки, хотя они на нее не обращали внимания.
А вот Посланнику Богини всегда было неприятно заходить в жилища Восьмилапых как раз из-за многовекового слоя пыли.
Контакт с маленьким паучком-разведчиком, летающим над городом, прекратился.
— Что ты думаешь делать теперь? — обратился к Найлу Рикки.
Посланник Богини задумался.
Его больше всего интересовали люди в белых одеждах, скрывающиеся под гигантским муравейником, и теперь он хотел выяснить, до чего докопались Саворон и другие обладатели черных блестящих панцирей, бросившие свою работу в связи с внезапным появлением Хозяина Озера.
Найл обратился к старшему в отряде среди жуков.
— Мы дошли до огромной норы, — сообщил Саворон. — Там копошится несметное число маленьких муравьишек. Мы не стали их трогать и вышли назад на поверхность.
— Что это за муравьи? — тут же спросил Рикки.
Саворон не понял, чего от него добивается начальник паучьей разведки. Рикки, с трудом сдерживавший свое раздражение (и что сегодня все такие нервные?), попросил Саворона описать внешний вид муравьев. Жук создал в своих мыслях образы тех, кого видел под землей. Найл, как и Рикки, подключившийся к сознанию Саворона, решил, что это детки таких муравьев, каких он видел во время передаваемых Рикки изображений из муравьиного города.
— Это все строители, — поправил его Рикки. — Если они и попадались, то в единичном количестве. Раньше ты видел в основном солдат.
— Как ты это определяешь?
— По лапам. Значит, в этой норе — строители… Интересно, а кто народился в других местах?
Вопрос Рикки повис в воздухе, да и начальник паучьей разведки, в общем-то, ни к кому не обращался.
Затем он предложил всему отряду отправляться в главный паучий город, причем не по туннелям, а по поверхности земли.
— Всех рабов, которых можно было поймать, ты поймал, Посланник Богини. Если им удалось спастись от наводнения на крышах каких-то домов — их счастье. Остальные, если они прятались в туннелях, погибли. В туннелях больше нечего делать.
«Но что произошло с людьми в белых одеждах? — подумал Найл. — Их тоже затопило? Или воздвигнутые ими стены смогли выдержать натиск воды?»
По крайней мере, Посланник Богини теперь знал, что наводнение наслали не они, а кто-то из пауков. Из третьего города?
Но он не мог уйти, не проверив подземные стены.
— Я все-таки должен спуститься в туннель, — заявил он. — Осмотреть эту часть. А потом мы пойдем назад в главный город по поверхности земли.
Сибил тут же вызвался сопровождать Посланника Богини. С ним вместе также отправились Вайг, Саворон и два молодых жука, остальные члены отряда решили ждать возвращения товарищей на поверхности.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Пол в туннеле был мокрым, по стенам все еще стекали капельки влаги. Освещая факелами дорогу, члены отряда видели принесенные в этот коридор старые консервные банки, остатки истлевшего тряпья, еще какое-то барахло, хранившееся на складах древних людей. И ведь наводить порядок в подземельях никто не будет. Но эта проблема сейчас мало волновала Посланника Богини.
Члены отряда решили для начала пройти по туннелю, где рельсы отсутствовали: он располагался ближе к поверхности земли, а до туннеля с рельсами еще требовалось пройти примерно столько же.
Стена стояла незыблемо. Непохоже, чтобы сквозь нее просочилась хоть капля воды…
— Вы ничего не чувствуете? — спросил Найл Сибила и жуков. — Страха нет, как в предыдущие разы?
— Ничего, — сказали все гигантские насекомые.
Но не успели они ответить Посланнику Богини, как их резко отшвырнула назад какая-то неведомая сила. Никто даже не успел понять, что это было.
Жуки возбужденно зацвиркали. В их голосах смешались боль от ушибов и мгновенно появившийся страх.
Сибил посылал во все стороны ментальные волны, наполненные ужасом. Гигантские насекомые отбежали от стены еще дальше. Саворон спрашивал Посланника Богини, как он себя чувствует, и предлагал поскорее уходить из этого страшного места.
Но Вайг с Найлом остались стоять у стены.
Внезапно они оба поймали направленный импульс, идущий из-за каменной преграды. На этот раз Найл не обращался за помощью к Великой Богине Дельты, и голубой свет не прорезал барьер, так что он не видел никого из тех, кто находился на стеной.
Но сигнал они с братом поймали одновременно.
— Уходите! Уходите немедленно, если хотите остаться в живых! Вы разрушили наш город! Вы уничтожили наших братьев! Убирайтесь из наших земель! Прочь! Прочь из наших владений!
— Кто вы? — спросил Найл, не обращая внимания на угрозы.
Но ему не ответили, только еще раз потребовали, чтобы их отряд покинул туннели под гигантским муравейником во-первых и северные земли во-вторых.
По всей вероятности, люди в белых одеждах (а Найл не сомневался, что сигнал шел от них) прекрасно представляли, кто он такой и что именно он (или Найл на пару со старшим братом) разгромили гигантский муравейник.
Наверное, они знали также, что их отряд пришел сюда по просьбе местных пауков.