Кристина Камаева - Охота на фей
— Мне?! — хмыкнул Марк. — И не надо верить! Подумаешь, какой недоверчивый. Я тебе, между прочим, ничего плохого не советовал. Пусть Вея сама с тобой объясняется. Видишь тот холм? И овраг за ним. Беги. Она тебе все расскажет.
— Вея здесь? — я затрепетал от радости. — Капелька! Стой здесь и никуда, слышишь, никуда не отходи от автобуса!
— Я посмотрю за ней, — сказал Марк.
Я разрывался на части, не хотелось бросать Капельку одну, но что с ней может случиться за пять минут, пока я добегу до оврага? Мне надо встретиться с Веей и объяснить, что я вынужден уехать, но потом сразу вернусь к ней. И тут столько людей! Нечего бояться.
Я рванул к холму, и многие удивленно смотрели мне вслед.
— Помнишь меня? — Марк присел на корточки перед Ией.
— Помню, — улыбнулась она.
— Давай поиграем. Хочешь, я тебя покатаю?
— Как козлик? — всплеснула ручками Капелька.
— Ага. Пошли в лес.
Я запыхался, пока добежал до холма, огляделся, спустился в овраг. Тихо, так тихо, как будто уши заложены ватой. Напрасно я высматривал Вею. Никогда ее здесь не было и быть не могло. «Олух! Простофиля!» — обругал я себя, обливаясь холодным потом и карабкаясь вверх. Земля осыпалась подо мной, как будто держала. Наконец, я выскочил на дорогу перед холмом и увидел вдалеке хвост своего автобуса.
«Проклятье! — выругался я, сжав кулаки. — Упустил, проворонил, идиот! С кем оставил ее? С Марком. А ведь Глеб предупреждал, его-то Марк сразу насторожил. Влюбленный придурок! Что же делать? — я пробежал немного по дороге. — Думай! Едва ли они уехали в автобусе. Марку нечего делать в Монтанаре. Предположим, что он заодно с роламбинами, а им нужны феи, и Марку нужны феи. Они собирают фей в одном месте. Игры, Ботанический сад. Арктур. И Вею тоже переправили туда. Ловко! Значит, бежать за ними надо в ту сторону. Примерно туда. Не так просто в лесу. Заблужусь в два счета. Одна надежда: Капелька не сможет идти быстро, закапризничает, заплачет». Я смело вошел в лес, никаких звуков. Надо позвонить Глебу. Стыдно, ужасно, но не предупредить нельзя. Я сунул руку в карман, чтобы достать телефон, но его там не оказалось. И как только этот шельмец все успевает? Какой же я все-таки пень! Но если честно, я даже обрадовался, что звонить не придется. Римма же загрызет брата и не поперхнется, а мне, может быть, удастся исправить все самому.
Я напряженно глядел под ноги, пытаясь отыскать следы, примятую траву, сломанную веточку. Вот здесь влажная ложбинка и маленький след, наверное, девочкин, а рядом, странное дело, как будто в землю тыкали палочкой с раздвоенным концом. Что бы это значило? Я весь обратился в слух и нюх. «Доверяй первым ощущениям», — вспомнилось Риммино напутствие. Теперь я знал, в каком направлении они двигаются, и со следа не собьюсь. Я чистокровный волк и тоже участвую в охоте на фей.
Капелька не хотела расстраивать Северянина, но у нее появилось новое дело. Маленькому козлику с красивым длинным именем нужно было вернуться к маме, и только она одна могла ему помочь. Марк сказал, что Северянин все равно их найдет. Римме Капелька тоже не стала говорить о своей новой миссии, чтобы та не ругалась.
События в Веге между тем, разворачивались следующим образом. Адам Прэм не позволил Кастору арестовать капитана Северьянова. По просьбе Глеба состав охранников полностью сменили, а всех психически неустойчивых отправили в клинику восстанавливать нервы. Римму Гром оставили на попечении Северьянова.
Роламбины ждали от президента исполнения обещаний, надеялись, что им откроют доступ в узилище Абаскума и отдадут заключенных, которых в Эдеме ждала смертная казнь или пожизненное заключение. Пусть уж лучше переправятся на Роламбу. Якоб Кастор полагал, что такая сделка обоюдовыгодна: роламбины укажут путь на свою планету, пригодную для жизни людей, а эдемцы избавятся от необходимости содержать неудобных узников в тюрьме. Министр не верил в заверения инопланетян об опасностях, подстерегающих людей на Роламбе. Карлики просто боятся быть захваченными. И правильно делают — заманчиво оттяпать нетронутую ядерной катастрофой планету и увеличить шансы человечества на выживание. За такую перспективу можно заплатить любую цену.
Однако, рвение роламбинов, желающих заполучить конкретных представительниц населения Эдема, считающих себя феями, насторожило Адама. После того, как одна из фей запросто организовала массовый гипноз, а другая, шутя, вызвала грозу в городе, президент заинтересовался возможностями женщин, практикующих занятия, которые до сего времени Адам считал блажью. Тем более, он возмутился, когда узнал, что девушка, доставленная во дворец из посольства роламбинов, похищена. Кроме того, разведчиками был обнаружен подкоп, ведущий из парка во дворец, и хотя прямых доказательств тому, что подкоп — дело рук гостей из космоса не было, президент не сомневался в их причастности к исчезновению больной, и был возмущен наглостью пришельцев.
Адам решил в Абаскум роламбинов не пускать, фей и прочих граждан Эдема им не выдавать, Вею он предложил им вернуть по-доброму, а Мандрагору распорядился арестовать.
Роламбины были сильно разочарованы, но дипломатическое лицо сохранили. Волшебный праздник в Арктуре продолжался.
Вечером Мандрагора навестила в лагере фееристов, посидела запросто с ними у костра как обычная гостья. Елоха пела. Альриша набралась смелости и зазвала Мандрагору в шатер. Вея сразу узнала в знаменитой фее недавнюю знакомую Полину, которую просила о помощи жена президента. Мандрагора послушала пульс у девушки, посмотрела зрачки, рассмеялась и объявила, что «Вея будет жить». Сонливость — последствие препаратов, которыми пичкали свою пленницу роламбины, вскоре все нормализуется, и девочка войдет в обычный ритм. Вея напомнила ей о родителях и других заключенных Абаскума, и Мандрагора, возмущаясь, рассказала об отвратительной сделке президента с роламбинами (она еще не знала об изменении намерений Адама). Фея призвала ребят воспрепятствовать вывозу узников на чужую планету. «Разве вы не знаете, что праздник роламбинов — это ловушка?» — удивилась Мандрагора и велела всем быть предельно внимательными. Она посоветовала фееристам поднять побольше шума, когда инопланетяне будут брать пленных, чтобы привлечь всеобщее внимание. Эдем — цивилизованная планета, на ней не может происходить торговля людьми. «Мои шпионы следят за карликами, — заговорщически усмехнулась она, — будьте и вы начеку».
Мандрагора ушла, пожелав всем спокойной ночи, а ребята долго не могли угомониться. Еще бы! Принимать у себя в гостях саму Мандрагору, секретничать с нею о назревающем бунте — какое доверие им оказано! Ребята вспоминали ее жесты, меткие фразы, суровую проповедь в амфитеатре, дружелюбие и теплоту в их компании. «Это самая поразительная женщина нашего времени», — взволнованно шептала Альриша, и пламя свечи дрожало в ее расширенных зрачках.