Терри Гудкайнд - Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя
К своей досаде Зедд давно обнаружил, что Эди не печет хлеб. Мясо хорошо идет с хлебом. Где-то он должен быть. Зедд подумал, что котелок с мясом поддержит его, пока не придет его старая подруга. Хлеб где-то должен быть. Точно, должен.
Зедд не знал, куда ушла Эди. Пока он бродил почти целый день по Эйдиндрилу, она могла пойти в одну из библиотек поискать то, что могло бы им помочь. Эди умела находить особо важные книги. Будучи родом из Никобариса, Эди выискивала книги именно на этом языке. В Башне множество книгохранилищ, а потому сказать, где Эди, было невозможно.
Здесь также есть комнаты, в которых хранятся кости, много костей. В отдельных помещениях стояли целые ряды высоких шкафов, в каждом из которых сотни ящиков. Зедд видел кости созданий, которых никогда в жизни не встречал. Эди сведуща в костях. Большую часть своей жизни она провела в тени границы. Люди боялись ее и назвали костяной женщиной, потому что она собирала кости. В ее доме они были повсюду. Некоторые из костей защищали ее от тварей, обитающих на границе.
Зедд вздохнул. Книги или кости — не так уж важно, что ее заинтересовало. Но она бродит неизвестно где. Кроме костей и книг в Башне множество интересного для ведьмы. Может быть, она просто захотела прогуляться, подняться на башню, посмотреть на звезды и подумать.
Проще было подождать Эди здесь, рядом с мясом, чем отправляться ее искать. Порой, когда она так пропадала, Зеддикус всерьез подумывал, чтобы прицепить к ее шее колокольчик.
Старый волшебник бормотал себе под нос веселую мелодию, опуская ложку в котел. Нет нужды ждать на голодный желудок, всегда говорил он себе; это только превращает человека в ворчуна. Лучше поесть и быть в хорошем расположении духа, чем сидеть голодным и страдать. Он будет плохим собеседником, если не поест.
На восьмой ложке он услышал какой-то шум.
Рука Зедда замерла над булькающим котелком.
Ему показалось, что он услышал звон колокольчика.
Зедд не вскочил и не пытался представить, что бы это могло быть, но его окатил холодный пот, как если бы к спине прикоснулись ледяные пальцы призрака. Зедд застыл, склонившись над огнем и наполовину повернувшись к коридору.
Это мог быть кот. Может, он не привязал шнур достаточно высоко, и кошачий хвост задел его, вызвав звон.
Или какая-нибудь птица выбрала шнур жердочкой для ночлега. Человек не смог бы пройти щиты, не задев колокольчиков. Совсем недавно Зедд поставил и дополнительные заграждения. Должно быть, это животное, кошка или птица.
Но если никто не мог миновать щиты, то почему звенит колокольчик?
Несмотря на очевидные объяснения, волосы на голове у Зедда встали дыбом. Ему не нравилось то, как звенел колокольчик, что-то в его звуке говорило ему, что шнур задело не животное. Звук был слишком точным, громким и слишком быстро замер.
Зедд понял, что колокольчик действительно прозвенел. Ему это не почудилось. Он постарался воссоздать в памяти звук колокольчика, чтобы попытаться уловить характер звона.
Зедд бесшумно поставил котелок на гранитную плиту очага. Он встал, чутко прислушиваясь, — из коридора послышался звон. Старик мысленно пробежал по тем местам, где оставил колокольчики.
Надо было знать наверняка.
Он выскользнул через дверь в коридор, повернул направо и, прижимаясь плечом к стене, спустился вниз. Впереди никого не было. Зедд остановился и бросил быстрый взгляд направо. Убедившись, что там тоже никого нет, он повернул.
Зедд миновал закрытые двери, гобелены с вытканными виноградниками (они всегда казались ему сделанными халтурно), пустой коридор в комнату с окном, откуда можно было увидеть глубокую шахту между двумя башнями. Потом он быстро одолел еще три пролета и выбрался к первой лестнице. Она закручивалась влево и поднималась как раз над тем коридором, где он только что был. Теперь волшебник оказался перед сетью коридоров, в которых натянул шнуры.
Зедд сверился с мысленной картой переходов, коридоров, комнат и тупиков, которые знал всю свою жизнь. Будучи Первым волшебником, он мог проникнуть в любые места Башни, кроме тех, где требовалась Магия Ущерба. Здесь были места, куда он не мог попасть, но эти к ним не относились.
Старик знал, что если только кто-нибудь не идет следом за ним, незваному гостю или гостям придется либо вернуться, либо идти через ловушки и натянутые шнуры. А если так, то он или они заденут еще один колокольчик. И тогда Зедд будет уверен, что ему не послышалось.
Но может быть, это Эди. Наверно, она просто не заметила чернильный шнур, натянутый поперек дороги. Может, она догадалась, что это он привязал колокольчики и нарочно позвонила ими, чтобы позвать его.
Нет, Эди бы так не сделала. Она бы покрутила пальцем у виска и прочла бы лекцию о том, почему она считает колокольцы бесполезной штукой. Эди не стала бы шутить с тем, что призвано служить сигналом тревоги. Нет, она могла бы позвонить специально, но не звонила бы, дурачась.
Раздался звон. Зедд прислушался и похолодел.
Колокольчик звучал с противоположной стороны — с другого конца хранилища. Он был слишком далеко от первого. Никто не успел бы добежать до него так быстро. Желающему выкинуть такую шутку пришлось бы подняться по лестнице башни, перейти в полной темноте по мосту к бастиону, миновать несколько переходов, спуститься по скату и пройти еще несколько переходов, чтобы, наконец, задеть второй колокольчик.
Значит, человек пришел не один.
Колокольчик звякнул, словно его бросили на каменные плиты. Кто-то разорвал шнур и зашвырнул его в сторону.
Зедд изменил план. Он развернулся и бросился налево, поднялся по лестнице, перескакивая сразу через три дубовые ступеньки. Потом старик свернул право и взбежал по еще одной винтовой лестнице, спеша, насколько позволяли ноги. Волшебник больно ударился голенью о стойку перил, но задержался всего лишь на секунду, сильно поморщившись. Он быстро восстановил в памяти карту Башни и снова побежал.
Наверху он пронесся через небольшой переход, скользя по мраморному полу. Плечом Зедд распахнул дубовую дверь маленькой круглой комнаты. Звездное небо приветствовало его. Он глубоко втянул холодный ночной воздух и побежал вдоль бастиона. Дважды он остановился посмотреть вниз сквозь щели в зубчатой стене. Никого не было. Это хороший знак — значит, он угадал направление.
Зедд бежал через перекрытия башен, его одежды развевались на ветру. Он пересек целую часть Башни, где раздались звоны. Зедд мчался вперед, надеясь опередить того, кто сорвал шнур. Если они затронули колокольчики на той стороне хранилища, то им придется пройти через то же самое крыло — это Зедд знал точно. Он хотел успеть первым, перехватить их, прежде чем они доберутся до безопасной зоны, откуда открывается проход во множество коридоров. А если они придут первыми, ему потребуется тьма времени, чтобы отыскать их там.