KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Артур Сайлент - Змеиное королевство

Артур Сайлент - Змеиное королевство

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Артур Сайлент, "Змеиное королевство" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— И тем не менее я спасся, — улыбнулся Кулл.

— Да, — согласился Шуршил. — Но я не из Высшего, Черного Круга жрецов. Я не могу толковать расположение звезд в небе и пути богов… Знаю лишь, что наш владыка хотел заколоть вас на алтаре на вершине города. Это должна была сделать эта девушка, — Шуршил показал на Лалу-ах. — Не знаю, стала бы она это делать по собственной воле или по принуждению, но поверьте мне, так и случилось бы.

— Я никогда… — начала было Лала-ах, но Кулл поднял руку.

— Заставь ее замолчать.

— Шулише это все очень не нравилось. Когда скончался ее отец, Шашонг захватил трон, оставив принцессу не у дел. Конечно, Шашонг понимал, что принцесса — законная наследница, но в его руках сосредоточилось слишком много власти, чтобы Шулиша могла потребовать трон. Все дело в том, что Высшим жрецом Великого Змея может быть только мужчина, а у нас, Древнего народа, король — высший жрец. Поэтому, когда пастухи пригнали стадо Младших Братьев и смели отряд Кулла, на поиски тела короля отправились я и Щерат. Я был представителем принцессы, он — верным слугой короля. Наш король рассчитал правильно. Такого человека, как вы, Ваше Величество, невозможно затоптать. Он не может погибнуть в пасти хищника. Мы нашли вас и отвезли в нашу столицу.

— А много всего существует городов змеелюдей? — перебил рассказчика Келкор.

— Вдоль Великого Разлома стоит более десятка городов, а пустыня мертва. Эта земля отделяет мир Древних от мира людей.

— А что лежит дальше на Востоке? — вновь спросил Келкор. — С вершины обрыва я видел лишь бескрайние джунгли.

— Там лежат страны существ, которые гораздо древнее нас, — ответил Шуршил. — Многие тайны, недоступные нам, скрываются в тех землях…

— Келкор, — вмешался Кулл, — позже ты сможешь расспросить нашего гостя и удовлетворить свою любознательность.

— Так вот, Ваше Величество, — вновь заговорил змеечеловек. — Когда мы с Щератом доставили вас в город, приближался праздник Черной Луны. Если бы Шашонгу удалось совершить то, что он задумал, его колдовская сила выросла бы еще в несколько раз. Быть может, он смог бы даже стать новым воплощением Великого Змея. Принцесса же решила сорвать его планы. Король уничтожил бы ее сразу, но боялся возмущения других Высших Жрецов — ведь он пришел к власти незаконным путем и поэтому ждал, когда моя повелительница сделает неверный шаг. Тогда ее желание захватить власть стало бы очевидным, что не прибавило бы ей сторонников… Обласканный королем, я нежился в одном из залов города, ничего не зная ни о каких заговорах. Я мечтал о блестящей карьере. Мне казалось, еще немного, я стану одним из Низшего Круга… И тут меня схватили воины короля. Меня пытали. Но я не подозревал о существующем заговоре и не смог ничего рассказать слугам Шашонга. Когда людям короля стало ясно, что от меня мало толку, они отдали меня и других слуг принцессы на растерзание рабам. Мне повезло. Повесили меня в бараке рабов утром, и у рабов было мало времени, чтобы вдоволь выместить на мне свою злобу. Думаю, что, несмотря на смертную казнь, полагающуюся за смерть любого из Древних, ни один из моих товарищей по несчастью, разделивших мою участь, не дожили до утра. Дальше… — змеечеловек кивнул на Келкора, — его рук дело. Он спас меня. Потом вас, Ваше Величество, когда я посадил дракона на крышу зик-курата. Вот, собственно, и все.

— А что ты там говорил о Хрустальном городе?

— Дело в том, что как только вас доставили в Халиш, Шашонг приказал послать гонца в Хрустальный город. После вашего исчезновения власть там должен был захватить наш эмиссар. Он собирался посадить на трон одного родственника убитого вами короля Борна.

— Как его имя? — требовательно спросил Кулл. — Кануб, барон Блала?

— Я не знаю, — покачал головой змеечеловек. — Я был младшим слугой принцессы, и меня не интересовали дела короля. Но, судя по тому, что я слышал, кровь в Хрустальном городе должна литься рекой.

— Представляю, — нахмурившись, пробормотал Кулл.

— Тогда надо срочно поднять армию и направить ее в Валузию! — воскликнул Далгар.

— Нет! — резко отрезал Кулл. — Мы не можем оставить берега этой реки. Что, если змеелюди переправятся на этот берег?

— Но ведь не сделали же они это за все предшествующие годы, — возразил королю Келкор.

— Однако разослали эмиссаров по всему миру. — Кулл на мгновение замолчал, задумавшись. — Я думаю, нам необходимо оставить тут заставу, чтобы прервать сообщение между эмиссарами змеелюдей и их королевством.

— Фортпост на территории Грондара — враждебной нам страны? — удивился Келкор.

— Ни один из грондарцев близко не подойдет к Стагусу, — уверил воина Шуршил.

— Хорошо, — кивнул Кулл. — Далгар, я надеюсь на тебя. Отбери себе полсотни воинов, а основная часть войска пусть немедленно возвращается в столицу… Сколько времени нам потребуется на обратный путь?

— Не менее трех месяцев, Ваше Величество, — ответил Келкор. — Даже если мы будем гнать коней день и ночь, раньше мы все равно не успеем.

Кулл вновь задумался, а потом опять обратился к Шуршилу:

— А дракон? Он ведь летает очень быстро. Сколько времени потребуется твоему Младшему Брату, чтобы отнести меня к стенам Хрустального города?

— Не знаю, — пожал плечами змеечеловек. — Могу сказать лишь то, что Младший Брат летит в пять раз быстрее всадника, скачущего рысью. И он может лететь с такой скоростью несколько суток подряд.

— Тогда решено! — воскликнул король Кулл. — Келкор, назначь какого-нибудь знающего офицера, чтобы он привел армию в Валузию в целости и сохранности, а мы с тобой полетим на драконе. Да еще отбери с десяток самых опытных воинов. Они полетят с нами!

— Ваше Величество, — неожиданно заговорила Лала-ах, — я тоже хотела бы попросить вас, чтобы вы взяли меня с собой. Мой муж на самом деле оказался змеечеловеком. Он предал меня, и я хотела бы свести с ним счеты.

* * *

Беззвучно открылась дверца в подножии Башни Великолепия, и на пустынную улицу выскользнуло с десяток воинов. Каждый из них был вооружен топором и смоляным факелом.

Удостоверившись, что врагов не видно, один из воинов подал условный сигнал. Тотчас огромные двери Башни раскрылись, и на улицу выехало полсотни Алых Стражей, с ног до головы закованных в красную броню, кроме одного всадника. Его доспехи были молочно-белыми, такими же, как развевающиеся на ветру седые волосы. Главный советник сам повел в бой воинов короля. Ту вооружился длинным, но тонким мечом, больше подходвшим для какого-нибудь парада, чем для битвы. Так же, как и остальные всадники, он наготове держал оружие.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*