Андрей Платонов - Пришлый. Месть ради мести
— Ну, а что со мной могло случиться? Драпанул, значит, я в противоположную от тебя сторону. Думал половину погони на себя взять. И тут, буквально, в паре шагов от спасительных кустов толкает меня в спину стрела. Попал-таки в меня какой-то шустрый малый.
Тут Нурп замолчал и, вынув из мешка прослойку мяса, начал жевать.
— Хочешь? — предложил он мне.
— Нет, спасибо. Поужинал недавно, — от воспоминаний об ужине меня передернуло.
— Что дальше-то с тобой было? — не выдержав, спросил я жующего мастера.
— Ну, а что со мной? Только быстрее побежал. Разве ж обыкновенным арбалетом щит пробьешь? Не зря же я его за спиной таскаю. А плащ поверх него накидывать, меня старые вояки еще в войну с песиглавцами научили.
— Тьву ты, Нурп, я и сам уже забыл, что у тебя щит есть. Ну, да ладно, а дальше-то что?
— Ну, а что дальше? Подумали наверно наши враги, что мертв я, ну или ранен серьезно. Но тройку стражников послали, дабы проверить. Бегу и слышу: невелика погоня. Ну и думаю: дай встречу врага, а то стар я стал для бега по пересеченной местности.
Нурп опять принялся жевать сушеное мясо.
— Да хорош тебе жрать. Давай рассказывай.
— Это ты поужинал, а у меня с утра ни крошки во рту не было.
— Да что ж ты врешь? Обедали же, — возмутился я.
— А времени сейчас уже сколько? Так что тот обед можно к завтраку прировнять.
— Ладно, давай говори. Как стражников одолел?
— Неужто ты думаешь, что я трех сопляков не могу победить в бою!? — брызнул мне слюной в лицо возмутившейся Нурп, — да я таких в былые времена как снопы пачками укладывал. Да я…
— Ладно, все, Нурп, извини. Никто не сомневался в твоем мастерстве. Просто интересно, какой способ ты избрал для их умерщвления.
— Да самый простой. Они идут, не подозревая подвоха, даже не бегут. Я стою, опершись спиной о дерево, жду их. Видимо совсем расслабились, думали мне уже конец приходит. А я возьми и метни арбалетчику нож в лицо — я его в ладони прятал. Остальные кинулись на меня. Щит и меч достать — одно мгновение. Принял их клинки на щит и сразу же одному подрезал ноги. Второй успел отскочить, но сопротивлялся он тоже недолго. Куда этому салаге против меня? Добил я их, чтоб не мучились, и пошел обратно к поляне, где и засел для наблюдения.
— А меня как нашел?
— Через некоторое время пришли две тройки, собрали вещи. Я уже хотел за ними проследить, но они двоих оставили хоронить труп. Вот я и подумал: зачем ходить, когда можно у этих двоих все выспросить? Одному я метнул нож в ногу, чтоб далеко не убежал. Второй бросился на меня с мечом, но я прострелил его голову из арбалета. Зачем махать железками, когда есть простое решение? Тем более одного языка мне было вполне достаточно. Он-то мне все и рассказал. Где их лагерь, что с тобой случилось. И вот я здесь. Подумал, если ты выжил, то обязательно в лагере нашумишь.
— Выходит, ты уложил пятерых, да я семерых. Получается, остается их тринадцать вместе с начальником стражи.
— Ну, вот сегодня ночью их и перестреляешь. Сколько там у тебя стрел осталось?
— Да с десяток будет.
— Должно хватить. У меня вот тоже арбалет есть, прихватил с собой. Да вот только стрелять в темноте я не умею, да и бегать, сам понимаешь, возраст не тот. Бери с собой два. К нему тоже дюжина стрел имеется.
— А лишнего меча у тебя случаем нету?
— Да вот как-то не догадался взять.
— Жаль. Но и за арбалет спасибо. Жди меня здесь. Пойду, поохочусь.
Вооружившись двумя арбалетами, я растворился в объятьях ночи. Сегодня будет славная охота.
Глава 27
Хмель давал о себе знать, и Карл уже клевал носом, впав в полудрему. Из этого блаженного состояния его вывел дикий крик. А точнее два диких крика подряд. Алкоголь вымело из головы за одно мгновение. Начальник стражи прекрасно знал, что означают эти вопли. Все стражники повскакивали и уже бежали к обрыву.
— Я его видел, он побежал туда, — раздался чей-то крик от яра, — давайте за ним, а то уйдет.
— Всем стоять!!! — надрывая горло, крикнул де Урт.
Дважды кричать необходимости не было — солдаты встали как вкопанные.
— Вы что совсем идиоты? — произнес ла Изар, подходя к собравшимся у обрыва стражникам, — как вы думаете, что тут произошло? Кто, по-вашему, убил этих людей?
— Неужели это Пришлый? Он же в обрыв спрыгнул. Неужели выжил, демоново отродье? — озвучил сержант мысли, мучавшие весь отряд.
— Других вариантов быть не может. А теперь вспомните, что он видит в темноте как кошка и у него в руках мощный арбалет. Вы еще хотите за ним погнаться?
— Что же нам делать!? Нам его не убить! Мы все тут подохнем! — закричал вдруг самый молодой из солдат.
— Это ты во всем виноват! — схватил он за грудки де Урта. — Ты ему нужен! — заорал он в лицо Карлу. — Ребята давайте отдадим начальника стражи, тогда демон нас пощадит.
Де Урт заметил, что в глазах людей появилась заинтересованность, и холодной волной на него накатил страх.
— Харинг, а ну прекратить панику! — крикнул лейтенант. — Вы же клятву верности давали, забыли чтоль? Если предадим господина де Урта, нам все равно хана.
— Уберите этого психа! — переборов временную слабость, приказал начальник стражи. — Мы пока еще в состоянии держать оружие, а значит, можем сражаться. Или вы хотите покорно подставить грудь под арбалетный болт какого-то там гаденыша? Лейтенант Баркос нам уже доказал, что его можно победить, если поймать. Но поймать его мы сможем только с рассветом. Нам надо продержаться до восхода солнца, тогда мы будем жить. А для того чтобы выжить этой ночью, нам нужно держаться вместе. Вы должны понимать, что Пришлому свидетели не нужны, и он убьет всех. А если мы разделимся, сделать ему это будет намного проще.
— А как же наши ребята на дне яра? Вдруг из них кто-то еще живой. И группа, отправленная проверить труп второго, до сих пор не вернулась. И похоронная команда тоже, — произнес сержант.
— Считаю, что все они уже мертвы. Проверять это ночью смертельно опасно. Нужно дождаться рассвета. Давайте приготовимся к обороне. Лейтенант, сколько у нас арбалетов?
— Осталось шесть.
— Разбейте по три арбалетчика и оставьте их наблюдать за окрестностями. Пусть стреляют при малейшем подозрении. Сколько у нас осталось шатров?
— Сюда принесли все вещи, так что как и в начале путешествия шатров у нас семь.
— Отлично. Пусть люди расставят их дугой возле обрыва. Да так чтобы они закрывали весь обзор. Шатры большие, на пять человек, должно хватить. Палатки пусть переставляют мечники, у арбалетчиков задание уже есть. Да пошевеливайтесь!