KnigaRead.com/

Тамора Пирс - Плавящиеся Камни

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тамора Пирс, "Плавящиеся Камни" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я отрезвела:

— «Нет! Не здесь, это не то место!»

Они проигнорировали меня. Факел и Сердолик отхлынули вместе с остальными духами вулкана. Собравшись воедино, они снова обрушились на потолок разлома.

БАМ! Морское дно вокруг меня сотряслось. Послышался медленный, скрежещущий, рычащий скрип. Стены разлома сдвинулись, одна — влево от меня, вторая — вправо. Море ахнуло наверху, ощутив как поднялось его брюхо.

— «По крайней мере, ты больше не лопочешь мне на ухо», — сказал я ей.

БАМ!

Духи вулкана снова ударились в разлом. Стены снова сдвинулись, на два дюйма слева, и на один — справа.

Землетрясение. Несколько дюймов в разломе — это землетрясение.

Мне нужно было вернуться к моим людям. Сейчас земля наверное встряхивалась у меня под ногами. Что если на Сустри надвигалась гадолга — приливная волна? Мне нужно было добраться до них.

Мы были в трёх милях от берега. Этого должно было хватить. Я больше ничего не могла поделать. Я была усталой, напуганной, и я не могла заставить детей вулкана слушаться меня. Я сделала всё, что могла. По крайней мере, мне не придётся сидеть тут, и смотреть, как они вылетают из земли и умирают.

* * *

Я думала, что вернуться обратно в моё реальное тело будет легко. Там было всего, сколько? Четыре мили по прямой? Одна миля от берега.

Но я была такой усталой.

— «Ты уменьшилась наполовину по сравнению с тем, какой ты пересекла мои границы, серебряный червячок», — дразнило меня море. — «Зачем ты вообще возвращаешься? Ты желала расплавиться. Останься, и вместо этого тебя сотрут в порошок».

— «Тебе что, вообще никогда не надоедает звук твоего голоса?» — прошептала я.

Получилось не очень, но это было лучшее, на что я была способна. Я чувствовала себя маленькой как камушек, когда нашла землю, не лежавшую под солёной водой. Я мгновенно прыгнула на поверхность земли. Было просто чудесно сразу сбросить с себя вес воды и земли.

Оттуда магия Луво послужила мне маяком. Я полетела к нему, черпая его силу. Он обнял меня, как хороший отец, вбирая меня в свои глубины. Если бы моё магическое тело могло ронять слёзы, то я бы заплакала. В его сердце я ощущала себя в такой безопасности. Я была окружена его силой. Он был многослойным, как дерево, имея столетия каменной жизни позади. Он был огнём, водой, солнцем, терпением, решимостью, гневом, мудростью — всем, чего я когда-либо могла хотеть.

Тогда я и поняла, что хочу когда-нибудь стать Луво. Я не знала, как, но я могу стараться быть более похожей на него.

Особенно придётся потрудиться над терпением.

— «Эвумэймэй, тут есть кое-что», — произнёс у меня в сознании Луво. — «Боюсь, что тебе это не понравится».

Что-то в его интонации меня обеспокоило. Я не хотела покидать хорошее место, которое он сотворил, но я его покинула. Я влетела в тело, которое оставила, и постаралась открыть глаза. Судя по положению солнца, меня не было три часа. Я была в Сустри, привязанная верёвками к моей лошади. Очевидно, Розторн меня нашла.

Судя по всему, мы только что прибыли. Причалы были в хаосе. Люди пытались сесть на корабли. Вооружённые мужчины и женщины заставляли беженцев бросать свои вещи: в основном телеги и животных. Дети кричали, требуя своих любимцев обратно. Взрослые спорили и орали на охранников, которые говорили им, что места не хватает. Животные выглядели сбитыми с толку. Розторн, Мёрртайд, Азазэ, Осуин и другие лидеры деревень пытались заставить людей сесть на корабли. Тахар уже была на борту одного из корабликов. Я видела, как она с мрачным лицом сидела у борта. Джаят всё ещё был на причале, помогая Азазэ.

Нори была рядом со мной. Она так крепко держала меня за колено, что было больно. Она уже наполовину стянула меня с седла.

— Прекрати!

Я шлёпнула её по руке — точнее, попыталась. Моя рука слишком онемела, чтобы двигаться.

— Что такое? Почему ты не помогаешь?

Она зыркнула на меня. Она так низко меня стащила, что наши глаза были на одном уровне. Ещё раз меня дёрнуть, и я буду висеть на седле.

— Проснулась, да? Я здесь потому, что хотела быть рядом, когда ты откроешь глаза.

— Почему?

— Чтобы сделать вот так.

Даже если бы я могла двигаться, я не успела бы увернуться от хлёсткой пощёчины, которую она мне залепила. Потом она отвесила мне ещё одну. Она плакала.

— Пока ты играла в мага, Мэриэм решила, что она снова будет тебе нравиться, если принесёт тебе красивый камень, который оставила дома. Она пошла обратно. Мне не позволили идти её искать. Я тут нужна, чтобы присматривать за остальными. Поэтому она умерла во время всех этих толчков, либо ранена, или умрёт от голода. А всё потому, что ты — свинья, которая гадко себя ведёт с маленькими девочками!

После чего она заехала мне в глаз, и пошла прочь.

Мэриэм. Мэриэм пошла обратно в дом Осуина. А вулкан поднимется с морского дна лишь в трёх милях от берега. Этого будет недостаточно, если маленькая девочка останется на острове. Она будет там, когда упадут пепел и вулканические бомбы, и подожгут леса.

Глава 21

Паника

Я пыталась высвободиться из верёвок, когда услышала голос Розторн:

— Замри, Эвви.

Мои верёвки были, конечно, из пеньки. По команде от Розторн, они развязались.

Азазэ поймала меня до того, как я упала с Искры.

— Осуин не должен знать, что не хватает одного ребёнка, — тихо сказала мне Азазэ. — Поняла, девочка? Мы не можем возвращаться за ней, и у Осуина есть ещё двенадцать, которые в нём нуждаются. Это печально, но это так. Он не сможет сосчитать их второпях. Ни слова, или клянусь, ты поплывёшь в трюме — или вообще никак.

— Она не заговорит. Эвви понимает реальность.

Розторн выглядела безрадостной, как грифельная доска.

— Мы уже были в этой ситуации, так ведь, Эвви?

Я кивнула, и села на земле. Вокруг меня поднялись облачка пепла. Мы действительно были этой ситуации раньше. И я не хотела больше никогда в ней оказываться.

— Нам нужно работать. Попытайся встать на ноги, девочка.

Азазэ поспешила прочь.

— Мёрртайд отнёс наши вещи на тот корабль, «Коричневая Чайка». Попытайся быть на борту, когда капитан отдаст якорь. А пока, когда сможешь идти, начинай помогать людям.

Розторн посмотрела на меня:

— Тебе по крайней мере удалось? Увести их?

— Я не знаю.

У меня надломился голос. Розторн передала мне бутылку воды. По-моему, я выпила половину. Когда я заговорила снова, мой голос прозвучал лучше:

— Я увела их прочь, но лишь на три мили. Я выбилась из сил. Я не могла оттащить их дальше. Они заскучали. Они пытаются прорваться наружу через морское дно.

Я повесила голову:

— Может, они так и останутся там, иди пойдут дальше. Или, может быть, они вернуться, к знакомым местам.

Розторн положила ладонь мне на голову:

— Эвви, это вообще было глупо с твоей стороны — бороться с вулканами. Это как бороться с Луво.

Я готова была расплакаться, я это точно знала:

— Розторн, это я виновата, что Мэриэм сбежала. Я наговорила ей гадостей.

— Я знаю. Она рассказала Нори, а та — мне.

Голос Розторн звучал тихо. Если она и винила меня, то на её голосе это не отразилось. Я не могла смотреть на неё, чтобы не увидеть это в её лице, если она меня всё же винила.

— Если она там умрёт, я буду виновата, — сказала я.

— И тебе придётся научиться с этим жить, Эвви, — сказала мне Розторн. — Я никогда не говорила, что первые шаги на пути к жизни разрушителя не будут болезненными. Полагаю, со временем тебя это станет меньше беспокоить.

Тогда-то я сломалась, и заплакала. Розторн вздохнула:

— Возможно, это было грубо. Иногда я такая. Но Эвви, шестилетние дети — нежные растения. Их убивает слабейший мороз. Я не могу тебя винить, по-правде говоря. В годы, когда тебе следовало учиться быть с людьми, ты побиралась, чтобы выжить, совсем одна. Но ты не научилась быть мягче с беззащитными — а я надеялась, что нам с Браяром удалось тебя этому научить. Я могу лишь молиться, что ты это запомнишь, и не испортишься. Ох, Мила сохрани — мне нужно их разнять. Приходи помогать, когда сможешь.

Она пошла прочь вдоль одного из причалов. Там двое мужчин дрались из-за какого-то мешка. Тот разорвался пополам. Находившиеся в нём семена проросли, и упали на причал в виде живых растений.

— Теперь вам больше не о чем ссориться! — гневно уведомила их Розторн. — Садитесь на корабль!

Я помассировала мои ведённые мышцы ног, пытаясь заставить моё тело двигаться. Из открывшейся на Горе Грэйс трещины медленно плыл пепел, покрывая всё вокруг. Он тонким слоем ложился на лица людей, на животных, на корабли. От него я постоянно чихала.

— Тебе помочь встать?

Ко мне подошёл Осуин. Он помог мне подняться.

— Слушай, Эвви, не вини себя из-за Мэриэм. Мне следовало приглядывать за ней.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*