Игорь Чужин - Странник. Книга третья.
– Я не понимаю ничего, Викана обманула тебя?
– Нет, Колин, это я сам себя обманул, Викана ни в чем не виновата. Давай прекратим этот бессмысленный разговор, я наворотил дел мне и расхлебывать. Завтра в бой и случиться может всякое. Колин я прошу тебя как друга, если меня убьют, то позаботься о Викане и задержи ее в клане до того как она родит ребенка.
– Викана беременна, и не от тебя?!
– Нет, Колин, ты не понял, мы были вчера близки с Виканой, и она могла забеременеть. Если я завтра погибну, то мой ребенок должен жить, это единственное что останется от меня на этом свете. Я не хочу, чтобы моего ребенка просто вытравили из утробы матери ради гвельфийских политических интересов. Пусть Викана родит в клане, и мой наследник займет достойное место под солнцем, а не сгниет в помойной яме или станет презираемым полукровкой на содержании стыдящейся его родни.
– Ингар, ты несешь какой-то бред! Один раз переспал с гвельфийкой и уже дети! Гвельфийки столетиями не могут зачать ребенка, для них это почти чудо.
– Я не знаю, как тебе это объяснить, но я почти уверен, что это произошло. Ты должен исполнить мою просьбу только в том случае если я завтра погибну, если же нет, то я отвезу Викану к ее отцу, когда полечу за Ингуром на Тарон.
– Ты с ума сошел, если ты оправишь Викану к отцу, то ребенка тебе не видать, это точно. Гвельфы не отдадут свою кровь на сторону, даже тебе.
– Все будет нормально, гвельфы Викану облизывать будут и привезут моего ребенка на Танол по первому требованию, я сделаю им предложение, от которого они не смогут отказаться, – ответил я, криво усмехнувшись.
В этот момент в дверь постучали, и после моего разрешения в каюту вошел капитан.
– Мой князь корабли вышли на исходную позицию, пора начинать.
– Колин не забудь о моей просьбе!
– Ингар я клянусь, что все сделаю, как ты просишь, пока я жив Викане ничего не будет угрожать.
Мы вышли на палубу галеры и я, заняв место пилота, приказал спускать дельтаплан на воду.
Глава 17.
Я готовлюсь стать отцом.
Двигатель дельтаплана ровно гудел за моей спиной, и я сделал круг над эскадрой, вытянувшейся в колонну перед фарватером, ведущим в 'бухту Плача'. Имперский дозор, расположившийся на скале у входа в бухту, уже заметил корабли и подавал какие-то сигналы дымом от костра. Я положил аппарат на крыло и решил выбрать эту скалу мишенью для пристрелки метателя. На сделанный в спешке прицел надежды было мало, поэтому мне пришла в голову мысль проверить на файерболе методику, применяемую для управления и разгона стрел. Выровняв дельтаплан, я перевел его в пологое снижение и начал выцеливать верхушку скалы, на которой суетились несколько воинов.
Первый файербол выпущенный мной ушел к цели с расстояния около пятисот метров, отдача резко качнула аппарат, но не настолько сильно, чтобы вывести его из-под контроля. Я погрузился в транс и переключил все внимание на огненный шар, летящий к скале. Тонкая нить 'Силы' устремилась к файерболу и начала разгонять его по пологой дуге. Скорость огненного шара увеличилась и он, не долетев до цели, вытянулся в эллипс и окатил скалу пламенем как из огнемета. Вопль сгорающих заживо людей был слышен в дельтаплане даже на высоте двухсот метров над скалой. Заложив вираж, я повернул в бухту на встречу двум имперским галерам пытающимся блокировать фарватер. Появление 'дракона' и огненный смерч уничтоживший дозор на скале резко поменял планы имперцев. Галеры, табаня веслами, пытались развернуться к берегу, а я пошел на второй заход, выбрав целью ближайшую галеру.
На этот раз дела пошли не так гладко, как мне бы хотелось. Как только дельтаплан встал на боевой курс, и я начал прицеливаться, на галере грохнул выстрел метателя и в сторону дельтаплана полетел огненный шар. На мое счастье нервы у мага не выдержали, и выстрел был произведен со слишком большого расстояния. Файербол летит относительно медленно и расстояния в пятьсот метров хватило, чтобы увернуться, хотя огненный шар летел именно в сторону дельтаплана и не представлял серьезной опасности. Файербол не причинил мне никакого вреда, но сбил с боевого курса. Пока я закладывал вираж и снова ложился на боевой курс, одна из имперских галер причалила к пристани и с нее как горох посыпались воины. Мой второй выстрел превратил галеру с метателем в пылающий костер, после чего я, набрав высоту начал барражировать над бухтой, прикрывая свою эскадру с воздуха.
Мне еще около часа пришлось летать над бухтой, пока наши корабли не подошли к пристани. Отряды хуманов сошли на берег и почти без потерь захватили припортовый поселок. Серьезного сопротивления противник не оказывал и разрозненные группы имперцев очень быстро уничтожались или сдавались в плен. Мне пришлось стрелять из метателя еще два раза, это произошло, когда на горном серпантине показался отряд из сотни имперцев пытающихся уйти в горы. Чтобы не заполучить у себя под боком имперский партизанский отряд, я дождался, когда колонна бойцов втянется на дорогу, идущую вдоль обрыва, и сжег авангард двумя файерболами. Оставшиеся в живых воины бросились назад в поселок, где сразу были убиты или взяты в плен.
Операция по захвату 'бухты Плача' закончилась только под вечер. На флагманскую галеру то и дело прибывали посыльные с докладами о положении дел в поселке, о наших убитых и раненых, о потерях имперцев. Мой штаб, состоящий из Колина, казначея Рапара и Арчера, оказался завален делами по горло. Необходимо было организовать оборону бухты, разместить на берегу женщин и детей, найти продовольствие, разослать по угрожаемым направлениям разведку. Повесив на подчиненных неотложные дела, я отправился к раненым, захватив с собою Тузика. Потери у нас оказались небольшими, всего четверо убитых и одиннадцать раненых. В основном это были молодые воины из клана 'Желтой Змеи', для которых этот бой оказался первым. С девятью ранеными мне удалось разобраться довольно легко но два случая оказались очень тяжелыми и мне даже при помощи Тузика не удавалось вытащить ребят практически с того света.
Один из воинов получил удар копьем в живот, и наконечник вылез из спины раненого, а у второго воина почти до легкого была разрублена ключица. Раненые потеряли много крови и держались только на магической подпитке. Опыта в лечении подобных увечий у меня не было, здесь требовался обученный специалист, а не самоучка. Я приказал пригласить в лазарет Викану, хотя предстоящая встреча с принцессой наполняла душу горечью. Гвельфийка пришла в лазарет минут через десять, и вид у нее был такой, что 'краше в гроб кладут'. На осунувшемся лице принцессы остались только огромные голубые глаза. Она тоскливо посмотрела на меня и спросила: