Скотт Вестерфельд - Загробные миры
Зрелище было величественным, но старик не поджал хвост. Он повернулся ко мне с выражением любопытства на лице.
– У тебя – занятные друзья, – произнес он, засунул руки в карманы и сплюнул перед собой. Затем шагнул вперед и… мгновенно угас, как потушенная свеча.
Я не шевелилась и тяжело дышала.
Ямараджа поднял ладонь, и она вспыхнула жаркой белизной. Свет разогнал тьму подземелья, подтверждая, что старик пропал. Теперь я поняла, где мы находимся – на бесконечной серой равнине, которая тянулась и уходила в бесконечность. Это была бескрайняя, пустынная и влажная земля. Над нами – там, где следовало находиться полу моей спальни, – маячило пустое небо. От светящихся ладоней Ямараджи поднимался столб дыма, который клубился и, постепенно расширяясь, сворачивался в дугу под непрестанным ветром.
Ямараджа внимательно огляделся, а затем опустил руку. Мы опять погрузились в темноту, где мерцали запечатленные моим зрением формы.
– Ты в порядке, Лиззи? – прозвучал его голос.
Я кивнула, но у меня подкосились ноги. Может, тот психопомп и выглядел как старик в залатанном костюме, а его бледная кожа служила ему лишь прикрытием. В моей памяти до сих пор остался чудовищный приторный аромат.
– Что ему было нужно? – спросил Ямараджа.
Я заморгала и ничего не ответила. Хотя в глазах еще мелькали огненные снопы искр, я чувствовала, как Ямараджа приближается ко мне…
– Он приходил не за мной, – в конце концов произнесла я и немного успокоилась…
Ямараджа был рядом со мной. От него нагревался окружающий воздух, что лишь напоминало мне о том, как я мерзла минутой раньше.
– Он хотел мне что-то показать, – продолжила я. – Что-то сделанное из призраков, как я думаю.
– Но ты не смотрела? – проговорил он. Его карие глаза пронизывали тьму и мой страх.
– Нет. Не смотрела.
Он смягчился.
– Хорошо. Кое-кто из нас собирает имущество, клочки жизней. Если бы ты это увидела, то обратного хода – нет.
Вдруг по моему телу прокатилась дрожь, смесь остатков злости и страха. Меня пробирал холод, от которого никак не удавалось избавиться. Часть меня хотела заключить в объятия теплого Ямараджу, но я не могла показаться ему жалкой. Кроме того, когда я прикоснулась к нему в прошлый раз, меня выбросило обратно в реальность.
Совсем не так я представляла себе нашу встречу. Я собиралась впечатлить Ямараджу своими навыками и буквально села в лужу. Напуганная и неряшливо одетая девчонка.
– Спасибо, что пришел, – пробормотала я.
– Пустяки, – ответил он. – Но как ты сюда попала?
– В смысле… в реку? Наверное, старик крался за нами прямо до самого дома. Он прятался в школе – в том призрачном здании, которые мы исследовали. Он каким-то образом умудрился забраться под половицы моей спальни и сводил меня с ума. Пришлось дать ему отпор.
– Надо же, ты многое исследовала, – полуулыбка, невольная и прекрасная, заиграла на губах Ямараджи. Он беспокоился обо мне, и я его впечатлила.
Я не могла отвести от него взор. За последнюю неделю я представляла себе Ямараджу тысячу раз, и теперь мои воспоминания дополняли более четкие детали. Роковой излом его бровей, будто изгиб бумеранга. Твердый подбородок, и то, как темные волосы вьются за одним ухом, и как их треплет ветер…
– Ты сказала «мы»? – уточнил он.
– Да, моя подруга. Она – призрак и живет со мной.
Его улыбка поблекла.
– Твоя подруга? Лиззи, стоит впустить привидение в жизнь, и от него сложно отделаться.
– Она всю жизнь со мной. Очень давно она была лучшей подругой мамы и живет рядом с самого моего рождения. Она меня всему учит.
– Чему, Лиззи?
– Как видеть призрачные здания. Как в них входить. – Я вспомнила голос старика, когда он пел под школьным коридором, и содрогнулась. – Кто он такой? Психопомп, да?
– Он не такой, как мы, – Ямараджа отвернулся, обшаривая глазами темноту. – Он – нечто бессердечное и голодное.
– Он сказал, что призраки – не люди.
– Кое-кто из нас тоже так считает. Для них мертвые являются неодушевленными предметами, игрушками, – вздохнул Ямараджа, – но и кое-кто из людей смотрит на живых так же.
– Класс! Психопомпы и психопаты.
Он промолчал.
Тепло, которое принес с собой Ямараджа, слабело. Я поежилась и скрестила на груди руки. Внезапно на меня обрушилась реальность увиденного этой ночью.
По крайней мере, теперь я поняла, почему Минди боится психопомпов. В загробной жизни есть пищевая цепочка, и мы как раз находимся уровнем выше призраков.
– Старик хотел меня научить кое-чему, – заметила я.
– Некоторые вещи лучше не знать.
Я минуту выдерживала взгляд Ямараджи. Трудность заключалась в том, что мне хотелось разведать все – хорошее и плохое. Не стоило быть ученицей старика, но передо мной открылся целый новый мир, и мне следовало его изучить.
– Покажи мне обратную сторону, – произнесла я.
– Ты слишком быстро меняешься, Лиззи. Я не буду ускорять процесс.
Я кивнула на бесформенный мрак, уже сгустившийся вокруг нас.
– Потому, что тьма хуже, чем простое незнание, верно? Но тогда я буду снова и снова оступаться здесь.
Вот он – тот горящий желанием взгляд, который я видела в аэропорту. Хотя Ямараджа и беспокоился обо мне, он явно не хотел рвать связь между нами. Он открыл рот, чтобы ответить, но передумал.
Наконец, он проговорил:
– Спрашивай, Лиззи.
Я задумалась. Мне хотелось услышать правду не только о призраках и о старике в залатанной одежде… Я собиралась выяснить, как Ямараджа принес свет и огонь во тьму, и почему его прикосновение выбросило меня из серого мира в реальность.
Но поскольку нас окружала бескрайняя пустошь, я задала вопрос попроще:
– Где мы?
– Река Вайтарна.[49] Граница между мирами.
– Река вроде Стикса.
– У древнего много имен. – Он посмотрел на бледное небо. – Верхний мир полон живых людей и скитающихся призраков. Внизу находится подземный мир, где обитают мертвые. А река является прослойкой между ними.
Я прищурилась.
– Она не похожа на реку. В смысле, где вода?
– Мы в ней.
Вокруг нас закружил ветер: похоже, он подкреплял слова Ямараджи и гудел, будто бурное течение реки. Вихрь прижал черную шелковую рубашку к животу Ямараджи, и в течение минуты я могла видеть каждую мышцу юноши.
Я откинула со лба волосы.
– Следующий вопрос. Откуда ты?
– Из маленькой деревни у большого моря.
Я закатила глаза.
– Какой-то ты уклончивый, а ведь предполагалось, что ты будешь меня учить. Ты же из Индии, верно?