Саймон Грин - Подземелья Хейвена
– Брось, мы же имеем дело не с демоном, а с человеком. Мы схватим его, а потом я покажу ему кое-какой фокус с раскаленным железом.
– Очень мило с твоей стороны, – раздался насмешливый голос за их спинами.
Оба наемника мгновенно повернулись и увидели Саксона, стоявшего не далее четырех футов от них. Хорс почувствовал, как сердце бешено заколотилось в его груди. Он и Бишоп подняли мечи. Безоружный Саксон только улыбнулся.
– Зря ты выскочил, – угрожающе промолвил Хорс, – теперь ты покойник. Хотя пока еще ходишь и дышишь. Но мы исправим это противоречие.
Саксон покачал головой.
– Мне здорово не везло последние дни. Но вам сейчас придется гораздо хуже.
Бишоп хрипло выкрикнул что-то неразборчивое и с поразительной быстротой бросился на Вульфа, направив острие меча ему в грудь. Саксон уклонился в сторону и ударил Бишопа ногой в живот. Огромный наемник сразу остановился, точно наткнулся на невидимую стену. Он смотрел на Вульфа выпученными глазами, судорожно ловя ртом воздух. Меч вывалился из ослабевшей руки, зазвенев по каменному полу. Второй удар Саксона пришелся в горло, изо рта Бишопа хлынула кровь, и мертвый наемник тяжело рухнул лицом вперед. Хорс как зачарованный смотрел на страшного гвардейца. Он не мог поверить тому, что произошло. Все случилось так быстро, так легко…
– Кто ты? – прошептал Хорс.
– Меня зовут Вульф Саксон. Огромным усилием воли Хорс заставил свои руки не дрожать.
– Ты думаешь, будто это имя мне что-то говорит?
– Меня здесь долго не было, – Вульф пожал плечами, – люди успели меня забыть. Но я заставлю их вспомнить. Я ваша кара, наемник. Вам не следовало убивать ту девушку.
– Я не убивал ее! Тодд…
– Но ты спокойно стоял и смотрел, как ее убивают. Значит, ты тоже виновен; вы все виновны, и поэтому я убью вас одного за другим.
– Кто она тебе, Саксон? Подружка? Родственница?
– Я ее никогда не видел прежде.
– Тогда почему…
– Она была молода, – сквозь зубы процедил Вульф. – Она только начинала жить. У нее были друзья, любящее семейство, а вы… – Саксон нагнулся, наступил ногой на тело мертвого наемника, затем сделал резкое движение и поднял голову Бишопа за волосы. – Ты пойдешь назад, наемник, и отнесешь весточку от меня. Не забудь, кто ее послал. Скажи, что Вульф Саксон вернулся.
В темном коридоре раздался пронзительный крик ужаса.
Элеонора Тодд, хмурясь, вышагивала взад-вперед по Главной Палате. От ее мрачных взглядов заложников пробирала дрожь. Они теперь походили на стадо перепуганных овец. Их уютный маленький мирок в одночасье разрушился, и сейчас волки обрели над ними полную власть. Но Элеонору это ничуть не волновало. Сильнее всего Тодд беспокоил побег гвардейца. Она послала наемников в потайной ход четверть часа назад, а от них пока что ни слуху ни духу. Не могут же они так долго осматривать туннель!
Элеонора с размаху бросилась в кресло. Гвардеец – всего лишь человек, его бегство никак не отразится на планах Даниеля. Все идет нормально. Но какого черта эти наемники так долго копаются там? Неужели они заблудились? Элеонора сурово обратилась к побледневшим заложникам:
– Кто расскажет мне о других потайных ходах? – ровным голосом спросила она. Пленники переглянулись, но не проронили ни слова. Тодд резко встала. – Кто-то здесь должен знать о подобных вещах. Вы заговорите, или я прикажу резать на куски одного из вас, пока вы не освежите свою память.
– Поверьте, нам ничего не известно, – жалобно проблеял из толпы сэр Роланд, – об этом знали только прежние хозяева Дворца, а их тут нет. Они уступили все здание нам.
Элеонора угрюмо кивнула. Пожалуй, заложник прав.
– Но как гвардеец узнал о потайной двери?
– Это и нам непонятно. Судя по форме, он из почетной гвардии Стальных Братьев. Возможно, раньше ему приходилось служить у хозяев Дворца. Среди Братьев полно всякого сброда.
Элеонора покачала головой и отвернулась. Сэр Роланд поспешил смешаться с толпой. Заложники начали было шушукаться, но быстро умолкли под грозными взглядами наемников. В залу вошел Глен и, как обычно, преданно улыбнулся Элеоноре.
– Те, кого я послала в потайной ход, задерживаются, – сказала она, – наверное, что-то случилось. Возьми десяток людей и проверь коридор от начала до конца. Я хочу знать, что произошло с Хорсом и Бишопом. А также убедиться в том, что гвардеец мертв. Ты понял?
– Конечно. Но мне не нужно сопровождающих.
– Придется взять. Гвардеец, видимо, не так прост.
– Я с ним справлюсь, – уверенно заявил Глен, – в прошлый раз я просто слегка расслабился.
– А все-таки ты возьмешь людей, это приказ. Я не хочу, чтобы с тобой случилось несчастье. Лицо Глена просияло.
– Правда? Ты беспокоишься обо мне? – обрадованно спросил он.
– Конечно. Ты нужен нашей группе. Счастье в глазах Элиса погасло.
– Не беспокойся, – проронил Глен, – наверное, Хорс давно поймал негодяя. Хорс опытный воин.
– Да он не сможет поймать даже мышь в клетке. Мне не следовало его посылать. Давай, Глен, пошевеливайся.
Вздохнув, Элис отправился подбирать отряд. Ему хотелось, чтоб Тодд говорила с ним по-другому – так, как женщина разговаривает с мужчиной. А она обращается с ним только, как начальник с подчиненным. И так будет продолжаться, пока… пока Мэдиган рядом с Элеонорой. Глен нахмурился. Он всегда гнал от себя эту мысль, но совсем отделаться от нее не удавалось. Проклятый гвардеец выставил его дураком перед Тодд. Негодяю придется жестоко поплатиться за это. Интересно, а если дать ему в руки меч, сколько он продержится в поединке? Глену очень нравились подобные развлечения.
Нетерпеливо подгоняя людей, Элис направился к проему в стене. Неожиданно он заметил Бейли, который что-то возбужденно нашептывал Элеоноре, и остановился. Судя по встревоженному выражению их лиц, новости были важные и весьма неприятные. Глен подбежал к Тодд, Бейли кивнул ему, но Элеонора не обратила на молодого убийцу ни малейшего внимания.
– Ты уверен в этом? – спросила она гиганта.
– Конечно, черт побери! – Бейли, казалось, едва сдерживался. – Или ты думаешь, что я все выдумал?
– Говори тише, заложникам не следует знать об этом. То, о чем ты рассказал, кажется невероятным. Как можно убить двадцать семь человек и остаться незамеченным?
Бейли развел руками.
– Их нашли мертвыми на своих постах. Мы ни о чем не подозревали, но забеспокоились, когда они не явились на доклад в назначенное время. Меня отправили посмотреть, что там стряслось, и я обнаружил двадцать семь трупов. Причем их видели живыми всего лишь полчаса назад.
– Как их убили? – спросил Глен.
– Некоторых проткнули, некоторых задушили, а двое, – голос Бейли дрогнул, – двое оказались буквально разодранными пополам.