Мелисса де ла Круз - Застывшие (ЛП)
— Немного магии, — сказал Брендон, ухмыльнувшись.
— Кое-что, чтобы привлечь рыбу, — сказал Роарк. — Как только это окажется в воде, оно начнёт вращаться и танцевать прямо как маленькая рыбёшка. Как только рыбы начнут кусаться, их станет больше.
Нэт сначала сомневалась, но внезапно идея Роарка показалась реальной. Её надежда расцвела: возможно, они все-таки поедят сегодня.
— Так значит это правда, что про вас говорят, парни, — взволнованно сказал Шейкс.
— А что говорят? — спросил Роарк, сощурив глаза, очевидно, он знал о слухах, ходивших среди смертных.
— Только то, что вы умнее многих, — ласково сказала Нэт. — Не так ли, Шейкс?
— Я тоже могу помочь, — сказала Лианнен, спрыгивая с лодки в ледяное море, её стройное тело было достаточно лёгким, чтобы она могла ходить по воде. Команда наблюдала за ней с восхищением, а Шейкс выглядел готовым ей поклоняться. Карлики забросили удочки и сильф воскликнула.
— Они приближаются, — сказала она. — Я вижу их прямо под собой.
Лианнен на цыпочках вернулась в лодку и присоединилась к Нэт, наблюдающей за маленькой красной точкой, скачущей по поверхности.
Роарк немного дёрнул леску, пытаясь зацепить крючок. У них не было катушки, так что пришлось наматывать проволоку прямо на удилище, чтобы подтянуть леску. На полпути Роарк остановился.
— Сорвался, — пробормотал он и поднял глаза ото льда на разочарованные лица экипажа. — Терпение, мы поймаем их в следующий раз.
Понадобилось ещё три попытки, прежде чем Роарк смог подцепить красноспина и, наконец, вытащить его на поверхность раньше, чем тот успел сбежать с сырого крючка. После поимки второй добычи оба карлика дрожали, и Роарк передал свою удочку сильфу, которая забросила леску подальше в воду. Нэт сделала то же самое со второй удочкой, которую ей передал Брендон, и забросила леску так далеко, как смогла. Она следила одним глазом за красным лоскутком, а другим — за горизонтом. Тени, с каждой прошедшей минутой, казались все длиннее. Она уже была готова сдаться, когда, наконец, вытащила своего первого красноспина из воды.
— Один есть! — крикнула она и Лианнен поспешила к ней, чтобы помочь намотать леску. Приземлившись на палубу, красная рыба взбесилась. Нэт пришлось практически прыгнуть на неё, чтобы не дать плюхнуться обратно в волны. Она хохотала в голос, удерживая рыбу голыми руками. Рыбья чешуя была холодной, как лёд и скользкой, как масло. Все её мускулистое тело выгибалось, борясь с объятиями Нэт. И в этот момент Нэт осознала, что, не считая птицы несколько дней назад, она никогда прежде не держала в руках дикое животное. Красноспин бился в её руках и её сердце бешено колотилось.
«Не это ли мы потеряли? — думала она. — Не это ли стужа отняла у нас?» Она задумалась о том, что Церулеум может быть таким же, как красноспины, которые были настолько полны жизни, что даже стыдно есть их. Непостижимым образом красноспин принёс с собой тёплое течение, чистую струю незагрязнённой воды.
— Что это? — спросила она Лианнен.
— Вода из Церулеума, — ответила сильф. — Океаны тают, мир меняется, возвращаясь к тому, каким он был прежде.
Девушки выловили ещё две рыбины из ледяной воды, пока красноспины не перестали клевать. Пока они доставали последний улов из холодной воды, Шейкс уже жарил рыбу. Вместе с Уэсом он очистил и приготовил весь дневной улов, выпотрошив его и вытащив все кости, но сохранив рыбу целой. Плита была сломана, так что Шейкс соорудил импровизированную плиту, положив металлический лист поверх баллона с пропаном. Пропан бешено полыхал, казалось, что Шейкс поливает рыбу из огнемёта, но, как ни странно, это сработало.
— Красноспин а-ля Шейкс, — бодро сказал он, сервируя тарелки.
Команда собралась вокруг стола с тарелками с рыбой. Уэс оглядел их застывшие в ожидании лица.
— Ну и чего вы все ждёте? Ешьте, — подбодрил он. — Я же говорю, мы не соблюдаем церемонии на нашем корабле.
Нэт скептически поглядела на обугленную снаружи шкурку, но, разрезав её, тут же изменила своё мнение. Плоть была белой и сочной. Она откусила кусочек и улыбнулась. Она уже забыла, когда в последний раз наслаждалась такой вкусной пищей. Она вспомнила скромные, тихие приёмы пищи дома: уничтожение бургеров во время просмотра сетевого шоу. Даже наняв команду Уэса, она всегда ела в одиночестве, чувствуя себя неловко в компании братьев Слейн.
Брендон и Роарк нашли старый кувшин с медовухой среди банок с Нутри и наполняли стаканы всем вокруг.
— Ещё немного магии? — спросила Нэт.
Брендон кивнул.
— Если бы этого было достаточно, чтобы спасти наших друзей.
В конце ужина Нэт заметила, как Шейкс и Лианнен тихонько удаляются от группы. Она ощутила облегчение, обнаружив, что прекрасная девушка заинтересована в первом помощнике, а не в капитане.
— Он заполучил её, — сказал Брендон, кивая на парочку.
— Ага, это было быстро. Но разве можно его винить теперь? Она — неземное видение. — Сказал Роарк и мечтательно улыбнулся. — Не зря их называют Прекрасным Народом.
— А он тоже неплохо выглядит, — Брендон взял Роарка за руки и передразнил. Вот какая у них была связь. Не братская. Совсем.
Нэт улыбнулась. Снаружи, на палубе Шейкс вплотную наклонился к неземному сильфу и Нэт увидела, что Лианнен совсем не против этого. Она отвернулась от них, чтобы сказать что-то Уэсу, но остановилась. Сияние пропало с её щёк. Уэса не было на месте, его кресло опустело.
35
НОВЫЙ ЭКИПАЖ ОБОСНОВАЛСЯ на месте. В построении плана Брендон оказался лучше, чем Фарук. Что-то в айсберге заставило компас забарахлить и выйти из-под контроля, Фарук так и не смог его отрегулировать, из-за чего они и врезались в айсберг и сбились с курса. Теперь, когда все узнали о камне, открылся и пункт их назначения — Церулеум. Нэт будет проводить каждое утро у штурвала вместе с ними, пока Уэс сверяется с картой, держа синий камень на глазах, пока он вносит поправки на навигационной панели.
Брендон сделал поправки для компаса и наметил курс на обратной стороне пожелтевших документов, найденных в машинном отделении. Если бы они продолжали следовать по компасу, как это делал Фарук, то ходили бы кругами бесконечно. Но с Брендоном на мостике они вернулись к прямому пути. Он вёл корабль, ловко маневрируя между заполнявшими океан курганами мусора. Его маленькие руки двигались проворно: казалось, он обладает природным чутьём и знает, как отреагирует Алби на поворот штурвала. В отличие от Фарука, предпочитавшего прорываться сквозь небольшие кучки льда и мусора, Брендон грациозно огибал препятствия, лавируя по заполненному океану, ни разу не задев препятствие. Все это для более плавного движения: без постоянного скрежещущего звука, издаваемого кораблём, когда Фарук бороздил океан. Пока Брендон удерживал верное направление, Рорк оккупировал камбуз и ежедневно рыбачил. Они наконец-то прекрасно проводили время, и страх умереть от голода постепенно испарялся.