Валерия Чернованова - Посланница. Проклятие Владык
Вол сделал шаг к двери, но споткнулся о мою нарочно выставленную вперед ногу.
— Ваше Высочество, можно мне забрать Воллэна на пару слов?
Владыка равнодушно пожал плечами. Отморозок какой-то!
— Ты с ума со… — зашипел эмпат.
— Если через минуту я не окажусь в комнате по соседству с ребятами, Владыка услышит все, что я думаю о его хреновом гостеприимстве!
Эмпат закатил глаза и направился к Дорриэну.
— Может, мы переселим Нарин поближе к ее друзьям? Она считает эту комнату великолепной, но уж слишком большой для нее. И к тому же Нарин боится оставаться ночью одна.
Дорриэн усмехнулся.
— Ну, разумеется. Там у нее будет целых два эльфа и один принц под рукой…или под боком, чтобы спать было не так страшно и одиноко.
Я подошла к Волу и положила руку ему на плечо.
— Вы совершенно правы. Жаль только Воллэна не будет рядом. Я так привыкла находить именно ЕГО ночью у себя под рукой…и под боком.
Нахально улыбнувшись, я прошла мимо Владыки, бросив при этом:
— Доброй ночи, Ваше Высочество. Надеюсь, другая комната будет более уютной.
— Инэка! — закричал правитель. — Проведи гостью в Сиреневую гостиную.
Девушка поклонилась и быстро зашагала по коридору. А я плелась за ней, еле поспевая и не чувствовала от усталости ног. Отлично, вот мы и познакомились с Владыкой Драгонии. Надеюсь, он не прикажет придушить меня подушкой этой же ночью.
Дорриэн Тэр ашт' Сэйн
— Воллэн, это кто такая была? Посланница? Она вообще нормальная? — Давно я не был в таком гневе. Теора решила поиздеваться надо мной, подослав в Эсферон эту истеричку. Комната ей, видите ли, не понравилась! Да любая принцесса почла бы за честь остановиться в ней!
— Дорриэн, мы все очень устали. А Нарин так тем более. Она же человек. Вот девушка и ляпнула глупость.
— Глупости! Из всех слов, которые произнесла эта маленькая нахалка, я не услышал ни одного, которым бы она проявила ко мне уважение.
— Поверь мне, завтра ты ее не узнаешь. — Вол прикрыл за собой дверь в кабинет и сел в кресло. — Я просто не думал, что тебе захочется увидеть посланницу этим же вечером.
— Кенэт мне столько понарассказывал о его встрече с ней, что я просто не мог удержаться. — Я достал два бокала и наполнил их недавно приготовленным грогом. — Кстати, его изложение событий на ярмарке очень отличается от твоего.
Приятель отмахнулся и уставился куда-то в потолок.
— И Нарин не называла его гипертоником и не обещала, что больше десяти лет ему не протянуть.
Воллэн пожал плечами.
— Ну и что здесь такого? По-моему, десять лет — слишком долгий срок для такой твари, как Кенэт.
Я опустился в кресло и спросил:
— А как там дела в Нельвии? В своих посланиях ты был не очень многословен.
— Потому что ничего нового я не узнал. Теора, как и прежде отрицает свою причастность к смерти Шерэтта, а советники молчат, словно стадо запуганных овец. Может, все-таки стоит проверить и эмпатов?
Я внимательно посмотрел на друга. Мне показалось или Воллэн действительно изменился за то время, что находился в человеческом королевстве. Раньше он был уверен, что именно Теора убила отца.
— Ты же не хотел никого проверять. Почему столь резкая смена позиций?
Воллэн постарался сделать равнодушный вид. Не вышло.
— Просто я решил, что нужно просмотреть все варианты. Ведь до свадьбы с Солеей ты все равно не собирался объявлять Нельвии войну. Так что у нас еще есть в запасе время, чтобы во всем удостовериться.
Демоны! Свадьба! Еще молодой супруги мне сейчас не хватало! Я попытался сменить тему.
— Ты не сказал мне, что принц приедет с вами.
— Прости, забыл. Лориэн догнал нас в первый же день после нашего отъезда из Геллиона. Кстати, с нами тогда произошло одно маленькое приключение. И оно было не единственным…
Я внимательно слушал друга. Получалась просто великолепная картина. Мало того, что в ближайшие недели по Ирриэтону будет шастать ненужная мне посланница, так еще и кто-то ведет на нее охоту.
— …не представляю, откуда могли взяться эти демоницы.
Я пожал плечами. За последние столетия на Этаре развелось столько всякой нечисти, что чем-нибудь новым удивить было сложно. Вот только кто ей управляет? Теперешнее поколение магов не обучено контролю над существами Жуткой Тьмы.
— Нужно спросить у Лесты. Возможно, что-то подобное она видела во времена последней войны. Ты еще что-то хочешь сказать? — Было видно, что приятель о чем-то не договаривает.
Подумав пару секунд, Воллэн ответил:
— Знаешь, кто спас Нарин?
Как, по-моему, так лучше бы не спасал, а оказал посильную помощь в умерщвлении этой гордячки.
— Эдель.
Я чуть не захлебнулся грогом.
— Сестра?!
Эмпат кивнул.
— Но что она там делала?! Как она?
Хвала гелланам, моя маленькая сестренка жива и здорова!
— Сказала, что направляется в Долину. А в лесу около Лакийских гор оказалась совершенно случайно. Нашей встрече рада не была. Демоницы ранили ее, и если бы Нарин не догадалась разбудить своего феникса, не знаю, как бы долго Эдель продержалась. Яд слишком быстро начал действовать.
— Надо будет отправить в Неаль отряд.
— Зачем? — Вол задумчиво изучал бокал с янтарной жидкостью. — Хочешь насильно притащить ее в Драгонию? Она все равно уйдет, если захочет.
Приятель был прав, но мне так хотелось увидеть сестру, обнять ее, спросить, почему она тогда ушла.
— Знаешь, мне кажется, в тот злополучный вечер Шерэтт сказал ей что-то такое, что перевернуло весь ее мир. Ты не думал, что Владыка мог рассказать ей правду?
Думал. Тысячи раз я спрашивал себя, что такого отец мог наговорить сестре, что заставило ее убежать. До этого она никогда не покидала пределы Драгонии.
— Зачем Шерэтту нужно было открывать Эдель правду? Столько лет молчать и накануне свадьбы все рассказать. Да и не бросила бы она тебя из-за этого! Ты ведь не имел никакого отношения к смерти Наины.
Воллэн грустно усмехнулся и поднялся с кресла.
— Я, наверное, пойду, Дор. Слишком утомительным был сегодняшний день. Прошу, распорядись, чтобы в мою комнату принесли кристалл. Сил нет тащиться за ним в хранилище.
Я кивнул и, похлопав приятеля по плечу, вспомнил, что хотел еще кое-что спросить.
— Ты сказал, что у Нарин есть феникс. Но откуда?
Воллэн расплылся в довольной улыбке.
— От Кенэта. Феня, так она назвала его, прилетел к Нарин на следующий день, да так и остался с нами. Я связал их. Теперь у человеческой девчонки есть красный феникс. — Он, шутя, толкнул меня в бок. — Даже у вас такого нет, Ваше Высочество.