Эдуард Катлас - Право на поражение
Выдавать себя за абсолютно пьяного у него выходило совсем неплохо. Хотя они и понимали, что спаивать двух бойцов — не самый правильный путь к укреплению обороноспособности отряда в пути, но сейчас им важнее были сведения.
Брентон, оставивший себе прежнее прозвище, сидел в обнимку со вторым телохранителем, по имени Вар, и раскачивался в такт песне. Пел, в общем то, только Вар, Брентон лишь бормотал что-то, иногда переходя на подвывание, так как ни единого слова из песни он, очевидно, не знал. Но получалось у них двоих, тем не менее, хорошо. Пели они что-то весьма героическое, хотя слов было не разобрать. Скорее всего, Вар их знал, но он напирал на громкость, а заодно еще и на пиво с крупными кусками мяса, и это сочетания не добавляло тексту разборчивости.
Трактирщик хмурился, но они оставались чуть ли не единственными посетителями, да еще и за столом, который был щедро оплачен. И не собирались рано укладываться спать.
— Да ты их видел?! — вскинулся Дормуд. — Ты Моряк, конечно, правильный воин, и я тебя уважаю, но ты аккуратней. Эти упыри стали такими шустрыми, и башка почти как у живых работает. Так что-то в столице придумывают, что-то колдуют… Я вот недавно впервые мертвяка увидел, который говорить умеет. А раньше они внятно и мечом махать не умели. Больше страху, чем опасности. Затворник их все умнее делает. И те, что сбегают, тоже умнее, конечно. Они нас вообще голыми руками взяли. Они же что сбежавшие, что нет — выглядят одинаково. До последнего думали, что навстречу патруль их мертвячий идет. А когда мы посторонились, чтобы дать им дорогу, тут они и напали. И что теперь? А что нам делать-то — каждый патруль клинками встречать? Так за это быстро в штабель уложат, к остальным, до возрождения.
— И что, они настолько шустрые, что десятерых враз вальнули? — изобразил удивление Мугра. К песне, во время уже в пятый раз повторяющегося припева, присоединился Рем. И теперь они раскачивались уже втроем. Магу то и дело приходилось отодвигать свою кружку все дальше и дальше, потому что, казалось, движение было неотъемлемой частью героического эпоса.
— Да у нас половина до мечей не дотянулась, как они уже налетели. Ну — его милость то живы? И мы живы. Их там тоже с дюжину было, так мы всем бошки сняли, в конце концов. И знаешь что? Я тебе не хвастаться, но только ты никому. — Дормуд наклонился к самому уху Мугры и горячим шепотом продолжил: — Наш все-таки настоящий благородный. Все трупы приказал сжечь. Хотя все знают, что за это сейчас бывает. Но только ты никому, он с нас обещание взял. Я бы тебе ни в жизнь не сказал, но тебе завтра его на дороге от беды беречь, так что тебе говорю. Ты не смотри, что ему постель то жена, то любовник греет, это ж за закрытой дверью происходит. Главное, что когда до дела дойдет, он нас не бросит. Ты это помни, это важно. Потому что хороший ты воин, правильный, и ватага у вас хорошая, таких сейчас вообще не сыскать. Если дойдем, вы меня потом не забывайте. Может, и я вам сгожусь.
В конце концов, этот вечер закончился только тогда, когда песня Вара медленно превратилась в храп, хотя он продолжал качаться из стороны в сторону, поддерживаемый Гномом и Ремом. Дормуд к тому моменту уже уронил голову на стол, опрокинув кружку с остатками эля.
* * *Лошадей у Сингара было недостаточно, так что они продолжали двигаться пешком. Четверка лошадей везла дорожную карету, в которой ехал сам Сингар, его жена, и, если Дормуд спьяну не выдумал, любовник.
Еще двое слуг и Вар тоже были верхом. Дормуд шел справа от телеги, пытаясь сделать вид, что болтает с возничим, но на самом деле всего лишь пытаясь придумать, как пристроиться рядом. Судя по его виду, выпитое вчера до сих пор давало о себе знать.
За полдня пути они не встретили ни одного живого, и столкнулись с одним патрулем, состоящим сплошь из возрожденных. Трупы не обратили на путников никакого внимания, лишь самый рослый из мертвецов, с уже привычным красным пером, прикрепленным к голове, проводил отряд равнодушным взглядом единственного невытекшего глаза.
Фантом и Ким, как всегда, шли где-то скрытые деревьями, незаметные с дороги. Брентон двигался впереди всех остальных, на десяток-другой шагов опережая запряженных лошадей. Больше всего им мешали слуги, которые то и дело то отставали, то пытались пришпорить лошадей и ускакать вперед.
Виктор старался идти позади кареты, и не высовываться. Магию применять нельзя было ни в коем случае — судя по всему, обычных магов в Сунаре не осталось вовсе — либо были обращены в новую веру, либо уничтожены. Хотя насчет уничтожения он не был так уверен. Вернее, очень хотел бы, чтобы живущие здесь когда-то маги были просто уничтожены. Но боялся худшего.
Выдавать в себе магические способности было нельзя, поэтому он мог полагаться только на меч — или на те заклинания, которые простой смертный даже не увидит.
Первую проблему, с которой им пришлось столкнуться, они разрешили достаточно быстро. Это был упырь-одиночка, то ли отбившийся от своей стаи, то ли так ее и не нашедший. Он вылетел на дорогу прямиком на Брентона. К тому моменту Гном был предупрежден. Конечно, Фантом очень хорошо изображал пение трещотки, но за годы, проведенные вместе, Брентон легко отличал настоящую трещотку от имитации. И даже мог отличить, кто именно из отряда изображает пение птицы. И сейчас это был Фантом.
Брентон чуть отступил в сторону, пропустил несущегося во весь опор мертвеца мимо себя, и наискосок ударил секирой, перерубив упырю позвоночник. Потом подошел, и на всякий случай отрубил у мгновенно переставшего шевелиться трупа голову.
— Останавливаться будем? — буднично спросил Мугра у высунувшегося было из кареты Сингара.
— Нет, — решил дворянин, — не будем. Только сбросьте труп в кусты, чтобы уж совсем на виду не валялся. — И, уже прячась обратно в карету, добавил: — К слову, я рад, что не ошибся в своем решении.
К концу третьего дня пути они увидели дым на горизонте. Сингар, как раз решивший размять ноги, покачал головой:
— Я собирался остановиться в городке, в часу пути. Но что-то мне подсказывает, что нам с вами придется искать новое место для ночлега, а то и вовсе ночевать в лесу.
— Я умею делать прекрасные шалаши, ваша милость, — откликнулся Мугра.
С полчаса они шли в полном молчании, пока, наконец, не наткнулись на очередной патруль. Два десятка скелетов, ведомых единственным живым воином, стояли на развилке дорог, перегородив путь к городу.
— Что случилось, благородный гвардеец? — Сингар сразу взял инициативу в свои руки.
«Гвардеец» жизнерадостно улыбнулся:
— Да тут местные, ваш мил, взбунтовались. — Мечник настолько коверкал обращение к дворянину, что как будто специально вызывал в нем раздражение. Судя по всему, к дворянам у подданных некроманта не оставалось ни капли уважения. — Они тут налоги спрятали, ну все как обычно. Уничтожили они ценности, принадлежащие его величеству. Ну что ж, дело житейское, сборщики, как всегда, выбрали полсотни живых, раз такое дело. Городок то немаленький был, ваш мил. Ну а дальше — больше. Странные людишки, не понравилось им, что живых забирают, взбунтовались. А чего бунтовать? — Не надо было мертвых тогда прятать, правда ведь, ваш мил?