KnigaRead.com/

Лей Бардуго - Тень и Кость (ЛП)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лей Бардуго, "Тень и Кость (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Возможно.

— Глупышка! — она взяла меня под руку. — Шампанского много не бывает. Хотя завтра твоя голова попытается доказать обратное.

Она повела меня через зал, элегантно избегая людей, желающих познакомиться со мной или поглазеть на нее. Мы зашли за сцену, установленную у дальней стены, и встали рядом с оркестром, наблюдая за мужчиной в красивом серебряном наряде с микрофоном в руке, — он представлял участников зрелища. Оркестр исполнил театральный аккорд, и вскоре гости охали и хлопали Инферни, выстреливающему дугами пламени над гостями. Затем Шквальным, сотворившим маленькие ураганы из блесток. К ним присоединилась большая группа Проливных, которые, не без помощи Шквальных, наслали огромную волну на балкон, замершую в сантиметре над головами зрителей. Те вытянули руку, чтобы коснуться сверкающей воды. Затем Инферни вступили в дело, и волна с шипением превратилась в густой туман.

Спрятавшись сбоку от сцены, я почувствовала внезапное вдохновение и послала каскады лучей сквозь туман, отчего в воздухе возникла мерцающая радуга.

— Алина.

Я подпрыгнула. Свет дрогнул, и радуга исчезла. Рядом со мной стоял Дарклинг. На нем, как обычно, был черный кафтан, но он был сшит из грубого шелка и бархата. Свет от свечей сиял на его черной шевелюре. Я сглотнула и осмотрелась, но Женя куда-то пропала.

— Привет, — выдавила я.

— Ты готова?

Я кивнула, и он повел меня к основанию лестницы на сцену. Когда зрители зааплодировали и Гриши ушли, один из них, Иво, постукал меня по плечу.

— Милый фокус, Алина! Радуга была просто восхитительной.

Я поблагодарила его и вернула свое внимание к толпе, почувствовав клубок нервов в животе. Заметила нетерпеливые лица гостей, скучающее выражение королевы, окруженной своими дамами. Рядом с ней на троне раскачивался король, явно принявший на грудь львиную долю алкоголя. Сбоку от него стоял аппарат. Если принцы и решились явиться на праздник, я их не наблюдала.

Через мгновение я поняла, что аппарат смотрит прямо на меня, и быстро отвернулась. Мы дождались, пока оркестр заиграл зловещую барабанную дробь, и мужчина в серебряном вновь поднялся на сцену, чтобы представить нас. Внезапно рядом оказался Иван и прошептал что-то Дарклингу на ухо. Я услышала, как тот ответил:

— Отведи их в штаб. Я скоро буду.

Иван кинулся прочь, полностью меня проигнорировав. Когда Дарклинг повернулся, на его лице играла улыбка, а глаза ожили от радости. Ему явно доложили хорошие новости. Всплеск аплодисментов послужил знаком, что нам пора выходить на сцену. Он взял меня за руку и сказал:

— Давай дадим людям то, чего они хотят.

Я кивнула, но в горле пересохло. Он провел меня по ступенькам и вывел в центр сцены. Я услышала оживленный гул толпы и взглянула на их любопытные лица. Дарклинг быстро подал знак. После короткой преамбулы он хлопнул в ладоши, и в комнате загремел гром, а гостей накрыла вуаль тьмы.

Он ждал, позволяя нарасти их взволнованности. Может, Дарклингу и не нравился этот цирк, но он определенно умел устраивать шоу. Когда зал уже буквально вибрировал от напряжения, парень наклонился и прошептал так тихо, чтобы услышала только я:

— Сейчас.

С дрожью в сердце, я вытянула руку вверх, сделала глубокий вдох и призвала чувство уверенности, чувство света, которое уже спешило навстречу ко мне и сквозь меня — все это было теперь сосредоточено в моих ладонях, из которых устремился яркий луч света, сияя во тьме бального зала. Зрители ахнули, кто-то прокричал: «Так это правда!»

Я слегка повернула одну ладонь к нужному месту на балконе, которое мне ранее описал Дэвид (по крайней мере, я надеялась, что это оно). «Просто целься ввысь, а мы подстроимся», — сказал он мне. Я поняла, что сделала все правильно, когда луч из моей руки зигзагом отразился от зеркал Фабрикаторов, расставленных по всему залу. Вскоре темная комната превратилась в образец пересечения ярких лучей света. Толпа забормотала от восторга.

Я перевернула ладонь, и луч исчез. Затем позволила свету окутать нас с Дарклингом в мерцающую золотую сферу. Он повернулся и протянул руку, из которой поползли черные темные ленты, похожие на живых змей, пронизывающих сферу. Я же сделала свою ленту света шире, наслаждаясь собственной силой, позволяя свету вытекать из моих пальцев, пока Дарклинг метал чернильные щупальца тьмы. Это был танец мрака и света.

Гости зааплодировали, и Дарклинг тихо прошептал:

— А теперь покажи им.

Я ухмыльнулась и сделала то, чему меня учили, — широко развела руки, чувствуя, как раскрываюсь, а затем резко свела ладони вместе, и зал затрясся от громкого гула. В мгновение ока комната залилась ослепительным светом, от которого зрители дружно ахнули и зажмурились, пытаясь руками защититься от яркого сияния. Я продержала их в таком состоянии несколько секунд, а затем опустила ладони и позволила свету померкнуть.

Гости пустились в громкие аплодисменты и яро затопали ногами. Мы поклонились несколько раз под музыку оркестра, и люди оживленно заговорили.

Дарклинг потащил меня к боку сцены и проговорил:

— Слышишь их? Видишь, как они танцуют и обнимаются? Теперь они знают, что слухи — правда, и вскоре все изменится.

Мой восторг пошел на убыль, сменяясь неуверенностью.

— Но разве мы не даем им ложную надежду?

— Нет, Алина. Я уже говорил, что ты — мой ответ. И это правда.

— Но, после случившегося у озера… — я покраснела и поспешила объяснить. — В смысле, ты сказал, что я недостаточно сильная.

Губы Дарклинга изогнулись в намеке на улыбку, но глаза оставались серьезными.

— Ты вправду думала, что я уже закончил с тобой?

По мне прокатилась волна дрожи. Он наблюдал за мной, его полуулыбка постепенно исчезла. Затем резко взял меня за руку и потащил со сцены. Люди выкрикивали поздравления, тянули руки, чтобы прикоснуться ко мне, но Дарклинг окутал нас в струящийся кокон из тьмы, прозмеившийся сквозь толпу и исчезнувший, как только мы вышли. Я почти чувствовала себя невидимкой. Мне слышались отрывки разговоров, когда мы проходили между группами гостей:

— Не могу поверить…

— … чудо!

— … никогда ему не верил, но…

— Все кончено! Все кончено!

Они смеялись и плакали. Меня вновь скрутило от беспокойства. Они верили, что я смогу их спасти. Что они подумают, узнав, что я способна лишь на развлекательные трюки? Но эти мысли были лишь тусклыми проблесками разума. Было трудно думать о чем-либо еще, кроме факта, что после многих недель полного игнорирования, Дарклинг взял меня за руку и тянул через пустой коридор в неприметную узкую дверь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*