KnigaRead.com/

Пирс Энтони - Золото дракона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пирс Энтони, "Золото дракона" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Девочка вытерла пот со лба. Хоть бы подул ветерок! Ведь им так далеко идти! Может, стоит вернуться? Но она знала — женщинам не позволят остаться. Мор ясно сказал это.

— Ты думаешь о том же, что и я? — спросила Хелн.

— Да, но они никогда нам не позволят сделать это.

— А если мы пойдем другой дорогой?

— Другой?

— Ферма моих родителей как раз находится на пути к столице.

Столица? Если бы им удалось добраться туда раньше и спасти Келвина, чтобы королева не успела убить его…

Но тут Джон опомнилась.

— Я могу сойти за мальчика, мне не привыкать к штанам и рубашке: но в тебе всякий распознает девочку и кроме того, уши…

— Но я тоже хочу спасти Келвина!

— И как же ты ему поможешь, если тебя поймают и снова изнасилуют?

Хелн замолчала, и Джон тут же пожалела о неосторожно сказанных словах. Говорит, совсем как Морвин Крамб!

— Я хотела сказать… — пролепетала она.

— Нет, нет, ты права, — кивнула Хелн. — Я не могу помочь ему, но, может, помогу тебе спасти Келвина. Если съесть ягоду и разведать, что творится в округе, мы точно узнаем, где искать и чего избегать…

— Да! — воскликнула Джон. — Тогда я смогу пробраться туда и освободить Келвина до начала штурма.

— Сначала нужно добраться до столицы, — заметила Хелн. — Я знаю, мои родственники помогут, если их попросить…

— Пойдем! — воскликнула Джон.

Но до фермы родителей Хелн предстоит долгий путь. Они плелись по дороге, часто отдыхая. Наконец туман рассеялся, впереди показался мост. Джон вспомнила, как переходила его по пути в драконью страну. Как давно это было, кажется в далеком детстве…

Джон покрутила пращу. Хорошо еще хоть это не отобрали.

Они продолжали идти к ферме Фламбо. И к закату, усталые, голодные и грязные, очутились у ворот фермы.

Со всех сторон посыпались удивленные приветствия. Хелн рассказала обо всем, что произошло во время разлуки, и объяснила, что не прислала весточки, потому что боялась: вдруг королевская стража узнает о местонахождении Рыцарей.

— А мы удивлялись, почему за нами следят, — сказал отец Хелн. — Они сюда не приближались, только наблюдали. А несколько дней назад исчезли…

— Их призвали на битву в Скэгморе, — объяснила Хелн. — Именно поэтому мы и пришли сюда. Это Джон Хэклберри.

— Хэклберри! Хочешь сказать…

— Его брат. Джону необходимо как можно быстрее попасть в столицу. Я сказала, вы сумеете помочь.

— Конечно, сумеем. Река протекает прямо через город. У нас есть плот…

— Плот! — воскликнула Джон. — Конечно!

Итак, все устроили. Они плотно поужинали. Джон заснула, а Хелн тем временем съела еще ягоду. Конечно, это было рискованно — третья ягода за три дня, но нужда была слишком велика.

Утром Хелн рассказала Джон о том, что видела. Келвин по-прежнему спал, но должен был скоро проснуться. Двое собратьев по несчастью хорошо относились к юноше и заботились о нем. Она изучила расположение камер, подходы к ним и окрестные улицы, так что смогла нарисовать неплохую карту. Теперь Джон знает, где проходить караул, и где река делает поворот, так что можно было пробраться незамеченной ко дворцу.

Остроухий отец Хелн повел Джон к плоту, привязанному у речного берега.

— Это не Бог весть что, — извинился он. — Мы сколотили его, чтобы перевозить хворост из леса. Просто связали лозой несколько бревен. Думаю, он выдержит, но…

— Превосходно, сэр! — воскликнула Джон. — Гораздо лучше, чем я ожидала.

— Тогда пусть хранят тебя Боги, парень, желаю спасти брата, как он спас нашу дочь, — пожелал отец Хелн, ставя на плот сумку с едой.

— Спасибо, сэр.

Джон не хотела обманывать этих добрых людей, но боялась, что ее не отпустят, если узнают, что она не мальчик. Взобравшись на плот, она взяла в руки тяжелый шест.

Фламбо отвязал плот и толкнул его в реку. Течение подхватило его и понесло. Джон с трудом удалось выровнять плот. Наконец-то она отправилась в путь.

Однако новизна впечатлений скоро померкла. Приходилось удерживать плот, отталкиваясь слишком тяжелым для тонких девичьих рук шестом. Очень часто шест застревал в иле и водорослях, но плот продвигался довольно быстро. Джон надеялась, что доберется до столицы гораздо раньше Рыцарей.

Волна ударила в плот. Странно! Джон подняла шест и всмотрелась. Послышался громкий всплеск. Джон окатило с ног до головы. Плот покачнулся, накренился и завертелся.

Бирвер! Возможно, просто играет, но что если…

Лохматая рыжая голова показалась на поверхности. Бирвер, прижав уши, глянул на нее, словно что-то соображая, но Джон было не до смеха.

— Убирайся! — завопила она, замахиваясь.

Бирвер, не обращая на нее внимания, вновь нырнул. Джон схватилась за край плота; но тут последовал глухой удар в днище. Край плота ушел под воду.

— Только не разлетайтесь, только не разлетайтесь, — молила Джон, но было все напрасно. Связки разошлись. Джон очутилась в воде среди плавающих обломков. Она барахталась, отфыркивалась, но тут что-то схватило ее за ногу.

«Конец!» — подумала она, уходя вглубь с головой. Пропали все надежды на спасение брата. Она сейчас просто утонет!

Но тут Джон вновь всплыла. Рядом покачивалась голова бирвера. Совсем детеныш. Щенок паршивый.

— Кыш! Убирайся — прошипела Джон. Вряд ли он собирался ее съесть. По крайне мере, она на это надеялась.

Бирвер замигал мутно-оранжевыми глазами.

— У-умф? — осведомился он.

— Я не говорю на твоем языке, сказала Джон. — Катись отсюда!

Животное продолжало шлепать рядом, явно чувствуя себя превосходно!

Джон схватилась за плавающее бревно. Она прекрасно плавала, но течение было слишком быстрым. Значит, скоро станет! Только бирвера ей и не хватало. Вспомнив о праще, Джон вытянула ее из панталон, но стрелять было нечем — ни одного камешка.

— Кыш, бирвер, — закричала она, шлепнув пращей зверя по морде.

Бирвер, казалось, удивился и открыл рот, обнажив острые желтые зубы.

— Что я наделала? Что я наделала?

Джон горько пожалела о необдуманном поступке, но было слишком поздно. Бирвер потряс головой, шлепнул по воде лапой и уплыл. Джон вздохнула, не в силах поверить удаче. Видно, она сильно обидела зверя и тот, расстроившись, удрал. Взрослый бирвер поступил бы совсем по-другому.

Джон схватилась за другое бревно, полная решимость вновь собрать плот.

Ей опять повезло. Основная часть плота не рассыпалась — не все связки порвались. Сумка с припасами плавала рядом. Она кое-как взобралась обратно, выудила шестом сумку и направилась к берегу. Причалить было нетрудно, гораздо сложнее оказалось починить плот. Поблизости совсем не было подходящих лоз, чтобы связать бревна. Пришлось использовать старые, а они были явно ненадежными.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*