Вольф Белов - Бельфеддор
Вместо горбуна ответила женщина. Она подняла с ложа рогатый шлем Бельфеддора и произнесла:
– Большой воин в черных доспехах, с двумя мечами, в рогатом шлеме, на вороном гиппарионе – это довольно точные приметы. Тебя ищут, Бельфеддор.
– Я даже догадываюсь кто… – Бельфеддор мрачно кивнул. – Наверняка гвардейцы прочесывают все улочки.
– Прочесывают, но не совсем гвардейцы, – ответил горбун. – Может, уберешь свою железку от моего горла?
Бельфеддор опустил клинок и кивком указал на Центр комнаты.
– Сядьте на пол, чтобы я видел вас всех. Обитатели лачуги послушно опустились на земляной пол.
– Так кому я понадобился? – спросил Бельфеддор.
– Головорезам из шайки Гардана, – ответил горбун, все так же ухмыляясь. – Кто их нанял – тебе виднее, но за твою голову обещана солидная награда, это известно всем в Темном городе.
– Думаю, ты и сам был бы не прочь получить эту награду, – заметил Бельфеддор.
– Конечно, – не стал отрицать горбун. – Будь я сейчас снаружи, Гардан уже знал бы, где ты схоронился.
Он вновь ухмыльнулся – похоже, совсем не опасался непрошеного гостя.
– Тебе не повезло, приятель, – процедил Бельфеддор сквозь зубы, занося клинок для удара. – Ты сейчас не снаружи, а внутри.
– Вот потому и не донесу на тебя, – бесстрашно ответил горбун.
С его лица даже не исчезла ухмылка. Глядя в нагловатую ухмыляющуюся физиономию горбуна, Бельфеддор вдруг рассмеялся.
– Ты смелый человек, – отметил он. – Как тебя зовут?
– Мое имя Ирс, и я уже стар, чтобы бояться. Ты все равно не убьешь меня.
– На твоем месте я не был бы так в этом уверен, – пригрозил Бельфеддор.
Почему-то его слегка уязвило бесстрашие горбуна.
– Только ты не на моем месте, – в очередной раз ухмыльнулся Ирс. – Ты ведь не грабитель, тебе нет нужды убивать нас. А вот мы можем быть тебе полезны.
– И какой же мне от вас прок? – поинтересовался Бельфеддор.
– Тебе интересно узнать, что тебя разыскивают не только головорезы Гардана? – вопросом ответил горбун.
– Давай поподробнее, – потребовал Бельфеддор.
Ирс кивнул одной из женщин.
– Скажи ему, Нума.
– Тебя разыскивает мальчишка по имени Галган. Его приятели разнесли слух по всем окрестным кварталам, что за тебя обещана награда.
«Интересно знать, кому мы еще понадобились?» – удивился Бельфеддор про себя.
– Не мог ли мальчишка предать нас? – высказал демон подозрение. – Может, он тоже отрабатывает свой хлеб у Гардана?
– Не хотелось бы в это верить.
– Кто обещает награду? – спросил Бельфеддор.
– Какой-то благородный ногарский господин. Его имя не называется, известно лишь, что это не тот человек, кто платит Гардану и его головорезам.
– Откуда такая уверенность? – усомнился Бельфеддор.
– Пошевели мозгами, громила, – усмехнулся горбун. – Гардану платят за твою голову, а неизвестному ногару ты нужен живым.
– Это логично, – признал демон. – Кстати, Галган уже здесь, и он не один…
– Он кого-то привел с собой? – слегка встревожился Бельфеддор.
– Скорее уж этот кто-то привел с собой мальчишку, – ответил демон. – С ним наш Мрак.
В подтверждение его слов снаружи послышался знакомый звук – нечто среднее между ржанием гиппариона и рычанием махайродуса.[7] Нахлобучив на голову шлем, Бельфеддор направился к выходу, бросив на ходу:
– Будьте здоровы.
Выйдя со двора, Бельфеддор увидел в свете луны крупного гиппариона, в котором без труда узнал Мрака. Рядом с жеребцом стоял босоногий мальчишка.
– Приветствую тебя, господин! – радостно воскликнул мальчишка. – Наконец-то я тебя нашел!
– Привет и тебе, Галган, – ответил Бельфеддор, подходя ближе.
Жеребец фыркнул и ткнулся носом в плечо хозяина. Бельфеддор потрепал густую гриву Мрака и спросил Галгана:
– Как ты разыскал меня?
– Твоего жеребца невозможно не узнать, господин, – ответил мальчишка. – Я просто пошел за ним.
– Наверное, не ты один заметил Мрака, – задумчиво пробормотал Бельфеддор.
– Может быть, – согласился Галган. – Я не заметил слежки, но тебя повсюду ищут, господин, за твою голову обещана большая награда.
– А зачем ты меня искал?
– Тебя хочет видеть один ногарский господин.
– Кто он?
– Он не стал называть себя и был одет как простолюдин, но я узнал его. Я часто видел его на Императорской площади.
– Так кто же он? – нетерпеливо спросил Бельфеддор.
– Его зовут Сеттес.
– Как?! – удивился Бельфеддор.
– Сеттес, – повторил мальчишка. – Сегодня в полночь он будет ждать меня с вестями в трактире «Красная скала» близ порта.
– Тогда поехали, – скомандовал Бельфеддор, взбираясь в седло.
Он усадил мальчишку на холку коня перед собой и пришпорил Мрака.
– Как тебя самого разыскал Сеттес? – поинтересовался Бельфеддор.
– Многие видели меня с тобой, господин, вот его люди и нашли меня. Он предложил хорошую награду, но я и бесплатно все равно разыскал бы тебя…
– Почему?
– Мне кажется, ты попал в беду, господин. Сеттес сказал, что поможет тебе. Я тоже хочу помочь тебе, добрый господин.
– С чего ты взял, что я попал в беду? – проворчал Бельфеддор.
– Это знают все, господин, – убежденно ответил мальчишка. – Тебя разыскивают императорские гвардейцы и все бандиты Темного города, за твою голову обещана награда.
– Ты-то чего молчишь? – спросил Бельфеддор демона. – Что-то тебя давно не было слышно.
– Я думаю, – отозвался тот. – Хоть кто-то же из нас двоих должен шевелить мозгами. Раз ты на это не способен, приходится думать мне.
– Так и знал, что ты скажешь именно это. Ну и что ты там нашевелил своими мозгами?
– Пока не рискну делать каких-либо выводов, но мне кажется, что ситуация гораздо сложнее, чем видится на первый взгляд. Затевается что-то очень серьезное, и на кону, скорее всего, не теплое местечко возле трона, а власть над империей. Надеюсь, встреча с Сеттесом все прояснит.
Несколько озадаченный словами демона, Бельфеддор весь оставшийся путь сидел в седле молча, погрузившись в собственные раздумья.
К «Красной скале» они приехали, когда время уже близилось к полуночи.
– Там толкутся гвардейцы, – загодя предупредил демон.
Спешившись в переулке, Бельфеддор осторожно выглянул из-за угла. У входа в таверну действительно топтались несколько гвардейцев, держа в поводу гиппарионов.
– Интересно, зачем они здесь? – произнес Бельфеддор про себя. – Не по нашу ли душу?
– Вряд ли, – усомнился демон. – Кто мог знать, что мы окажемся здесь?
В этот момент несколько гвардейцев вывели из таверны связанного человека. В свете фонарей Бельфеддор без труда узнал арестанта: то был его недавний соперник по скачкам на Императорской площади Сет-тес.