Голубая Луна - Возвращение (ЛП) - Грин Саймон
Ричард надел длинный халат и подошёл к своей двери. Он запер её перед сном, чего никогда раньше не делал. Он осторожно отпер дверь и вышел в коридор. Повсюду была тишина и спокойствие. И нигде не было видно двух охранников, которые должны были стоять за его дверью. Ричард нахмурился, закрыл дверь и босиком пошёл по коридору. Он переходил из одного коридора в другой, и всё равно никого не было. Как будто он шёл по Замку во сне. Наконец он подошёл к окну во внешней стене и выглянул наружу. Далеко внизу он разглядел женскую фигуру в длинном голубом платье, танцующую по поверхности рва, вычерчивающую на воде изящную фигуру и поющую прекрасную песню. Её ноги только касались поверхности, не погружаясь в воду. От каждой точки соприкосновения медленно расходилась рябь. Ричард с удивлением наблюдал за ней. Почему её не слышал никто другой? Если он мог слышать её пение на самом верхнем этаже, то и весь Замок должен был слышать…
Он быстро спустился вниз по многочисленным коридорам и галереям, решительно направляясь на первый этаж. Вниз по пустым извилистым лестницам, по сводчатым коридорам, где повсюду горели лампы и свечи, хотя свет раннего утра казался тяжёлым в неподвижном воздухе. Как будто он был хрупок от предвкушения; как будто он чего-то ждал… А вокруг попрежнему никого не было. Ни стражников, ни слуг. Пекло, где все? Может быть, он всё ещё в своей постели, всё ещё спит? Видит сон? Нет. Каменный пол был очень холодным и твёрдым под его босыми ногами.
Он прошёл через весь Замок и нигде не увидел ни одного человека. Он смутно задавался вопросом, почему он не поднимает тревогу. Возможно, он всё больше и больше чувствовал, что это потому, что всё это предназначалось только для него. Он вышел из Замка через главный вход и направился через открытый мощёный двор. Даже из конюшни не донеслось ни фырканья, ни ржания. Он прошёл через разводной мост, который был опущен, хотя вокруг не было никого, кто мог бы его опустить. Магия, подумал он. Я перемещаюсь по волшебному миру. Он мечтал о таком большую часть своей жизни, но никогда не ожидал, что просто проснётся в нём. Казалось, будто кто-то сдвинул Мир, или вырвал его из него, или, может быть, даже остановил Время специально для него.
И вот наконец она появилась, танцуя по рву навстречу ему, её ноги едва касались поверхности воды. И впервые он понял, что всё её тело состоит из воды. Что она черпает и поддерживает свою форму из содержимого рва, бесконечно обновляя себя с каждым шагом. Теперь он знал, кто она, кем она должна быть. Та самая легендарная Леди Озера. Он знал все песни и истории о ней. Она была почти такой же высокой, как и сам Принц, добрых шесть футов, дикая и гибкая как ива, чистая, как голубой хрусталь, сияющая и переливающаяся в сером свете утра. Женщина, полностью состоящая из воды. Ему показалось, что на ней длинное голубое платье, но когда она подошла ближе, он увидел, что и оно, и её тело - просто текучая вода, убегающая и пребывающая, снова и снова, с медленной рябью, проходящей через неё, как приливы и отливы. Длинные голубые волосы, спадавшие до плеч, постоянно убегали, постоянно обновляясь. По её спокойному и благородному лицу, словно слёзы без конца, стекали бисеринки воды, капая с подбородка. Он знал это лицо. Он видел его всего несколько часов назад, на портрете, висевшем на стене в комнате Короля Джона. Теперь она обладала неземной, почти неподвластной времени красотой, словно доведённой до совершенства, какой-то неумолимой очищающей силой. Голубое лицо, голубые глаза, голубые губы. Леди Озера, которая была всей водой Лесной Страны. Стихийная мощь и сила Природы.
Наконец она остановилась перед Ричардом и тепло улыбнулась ему. Когда она заговорила с ним, по её лицу пробежала рябь, а её голос был похож на журчание стремительного потока, обретшего образ и подобие человека.
- Здравствуй, Ричард, - сказала она. - Я ждала тебя, этого момента, больше лет, чем мне хотелось бы помнить.
- Это сон? - спросил Ричард.
- В некотором роде. Теперь я живу в мечтах. Сон о Земле… Я вернулась, Ричард, после стольких спокойных лет в Лесу, потому что я нужна. Потому что я нужна Лесу. Потому что Принц Демонов снова ходит по Земле.
- В Темнолесье? - спросил Ричард.
- Нет, - ответила Леди. - Но ты ведь бывал в Темнолесье, не так ли? Я вижу его след на твоём теле и душе. Мой дорогой Ричард… берегись. Судьба держит тебя в своих тисках.
- Вы действительно такая, как о вас говорят? - спросил Ричард. - Вы действительно моя прапрабабушка? Та самая Королева Элеонора?
- Не надо, дорогой, - сказала Леди. - Ты заставляешь меня чувствовать себя старой. Когда-то я была ею. Но теперь я намного больше. Ты должен подготовиться, Ричард.
- К чему? К войне?
- Хуже того, - ответила Владычица Озера. - У меня нет для тебя ни мудрости, ни слов предостережения. Даже оружия нет. Я просто хотела увидеть тебя, побыть с тобой в тишине, мой дорогой праправнук. Потому что не будет времени на тихие минуты, когда всё пойдёт не так.
Она беззвучно погрузилась в воды рва и исчезла, не оставив после себя ничего, кроме медленно расходящейся ряби на поверхности воды. Ричард остался стоять один в мрачном сером утреннем свете. Он вздрогнул, но не от холода, плотнее натянул мантию и вернулся в Замок.
ЧЕТЫРЕ
СЕМЕЙНЫЕ ДЕЛА
Хок, Фишер и пёс Чаппи снова вышли на пыльную серую равнину, окружавшую Тысячелетний Дуб, и бодро шагали по бодрящему утреннему воздуху, а Администратор снова недовольно топтался позади них. Он уже некоторое время что-то бормотал себе под нос, и никто из остальных не решался поинтересоваться, о чём он говорит.
На таких маленьких компромиссах и строится цивилизация. В то раннее утро воздух был чист и свеж, небо - идеально голубым, и всё было очень мирно. Пока Администратор не решил, что с него хватит.
- Пекло, что я снова здесь делаю, в этот безбожно ранний час? Что на этот раз? Что вам нужно сказать мне сейчас такого личного, важного и вообще расстраивающего, что я должен тащиться сюда, чтобы, когда вы меня расстроите, я не смог взять в руки ничего тяжёлого и острого? И почему вы оба с рюкзаками? Сколько времени займёт эта прогулка? Он внезапно остановился, когда его осенила мысль. - Вы пытаетесь набраться смелости и сказать мне, что ваши сменщики не прибудут вовремя?
Все остановились и оглянулись на него. Они прошли довольно большое расстояние, но Тысячелетний Дуб возвышался на горизонте такой же высокий, гордый и непомерно большой, как и прежде.
- Боюсь, всё обстоит несколько хуже, - спокойно сказал Хок. - И это, конечно, не для посторонних ушей. Мы с Изобель должны уйти. Прямо сейчас.
- Вот почему рюкзаки, - сказала Фишер. - Нам предстоит долгий путь. Мы пытались навьючить один из них на Чаппи, но он не захотел.
- Вот уж верно, - холодно сказал Чаппи. - Я не вьючный мул.
- Конечно, нет, - сказал Хок. - Они полезны.
А затем все трое с интересом наблюдали, как Администратор дико уставился на них, потеряв дар речи от шока и ярости. Его лицо приобрело нездоровый пурпурный оттенок, а глаза буквально выпучились.
- Последний раз я видел его в таком состоянии, - сказала Фишер, - когда он случайно зашёл на выпускной экзамен по тантрическому сексу. После этого его пришлось обливать из шланга.
- У него же не случится коронарный приступ? - прорычал пёс.
- Не глупи, - сказал Хок. - Для этого нужно иметь сердце.
- Я слышал это! - немедленно отреагировал Администратор. Его руки сжались в кулаки. - Вы не можете просто так уйти! Как должна функционировать Мемориальная Академия Хока и Фишер без Хока и Фишер во главе? В самом начале нового семестра! Вы не можете просто уйти от нас до того, как прибудут ваши заместители!
- Ах, - сказал Хок, возможно, в его голосе не было должного раскаяния, - это часть плохих новостей. Экзаменов не будет.
- Строго говоря, их и не было, - сказала Фишер.
- Извините, - сказал Хок.
Администратор умоляюще посмотрел на небо. - Дай мне сил! Дай мне сил, боевой топор и сочувствующих присяжных; они никогда не осудят меня! - О чём вы двое говорите?