Элизабет Мун - Клятва наемника
— Я как-то не подумала об этом. Но вы, конечно же, правы.
— Многие видели, как вы пришли ко мне с нагруженным пони. Если бы они могли видеть сквозь стены… — Он сделал предостерегающий жест. — Но они, к счастью, не могут… Итак, с чего начнем?
Пакс начала развязывать узлы.
— Даже и не знаю, что показать вам сначала. У меня есть здесь оружие, но гораздо более изысканное, чем то, которым я когда-либо пользовалась.
С этими словами она вытащила усыпанные драгоценными камнями два кинжала в ножнах из серебра. У Сеннета перехватило дыхание.
— О боже, это прекрасно! Только… Но где же все это было украдено? В Ааренисе? — Он строго посмотрел на девушку.
Пакс отрицательно покачала головой:
— Нет. Я ничего не украла. Вы можете спросить у маршала Кедфера или господина Оакхеллоу, если хотите.
— Но вы не последователь Геда, не киакдан?
Он сказал это с уверенностью, которой она от него не ожидала. Откуда Сеннет может это знать?
— Вы правы. Но они знают, откуда это все у меня и как я добыла драгоценности.
Он вновь посмотрел на кинжалы:
— Какая замечательная отделка! Камни очень ценны и сами по себе.
Пакс вытащила из мешка маленький боевой топорик. Она совсем забыла, что на золоте здесь была сделана инкрустация из драгоценных камней.
Сеннет восхитился:
— Это волшебная работа! Настоящее произведение искусства. Но оно так дорого стоит, что не знаю, где и найти покупателя. Такую вещь вам лучше отвезти в Вереллу, там за нее дадут настоящую цену.
Пакс опять посмотрела на топорик, и ей захотелось оставить его у себя. Но в то же время она знала, что он никогда ей не понадобится. Этим видом оружия она не владела. Затем она вытащила кинжал из слоновой кости с красивым красным камнем на эфесе и коробок для спичек в виде дракона с двумя красными камнями вместо глаз. Отложив все это в сторону, она вытащила мешочек с монетами.
Господин Сеннет посмотрел на сокровища, а потом на Пакс с видимым уважением:
— Юная леди, у вас солидное состояние. Вы, случайно, не переодетая волшебная принцесса, пришедшая сюда, чтобы проверить, насколько жадными могут быть люди? Уверяю вас, даже самые скромные комиссионные за продажу всех этих богатств с лихвой окупят все мои старания.
Пакс усмехнулась:
— Нет, господин Сеннет, никакая я не принцесса. Я просто очень удачливый молодой воин. Когда-то мой старый сержант говаривал: если подвернется что-нибудь ценное, можно что-то забрать себе. Вот я и решила взять эти вещи, доставшиеся мне чудом. Отправлю их домой, и они будут моим приданым.
— И не потратите деньги на наряды и вино? Что ж, у вас мудрая голова на плечах. Впервые вижу такого воина. Так как, вы сказали, вас зовут?
— Паксенаррион.
— Леди Паксенаррион, может быть, у вас есть еще какие-нибудь сюрпризы? — подзадорил ее Сеннет, сортируя монеты по достоинству и складывая их аккуратными кучками.
Когда все монеты были наконец сосчитаны, он стал рассматривать драгоценные камни, высыпав их предварительно на квадрат из черного бархата, лежавший на прилавке, и поставив зеркало таким образом, чтобы на них падал через окно солнечный свет. Его пальцы ловко перебирали камни, поворачивая их то так, то эдак. Наконец он взглянул на девушку:
— Хоть ваш отец и не очень богатый человек, должен сказать, у вас будет прекрасное приданое. Даже если вы заплатите мне за перевозку всех этих сокровищ к вам домой, у вас останется вполне достаточное состояние, чтобы безбедно жить в течение долгого времени. Давайте-ка я составлю опись имущества. Впрочем, если вы не вполне уверены в моей компетентности, можете забрать вещи обратно. Еще раз напоминаю, в большом городе вы сможете получить за них больше. Каково же будет ваше решение?
— Я вам доверяю, — ответила Пакс.
Он открыл большой гроссбух, достал ручку и небольшой кусочек мела, чтобы делать пометки на грифельной доске, которая лежала у него на прилавке.
— Давайте начнем с монет. Вы понимаете, они очень старые. Не знаю, когда они были отчеканены. Отпечатки на них еле видны. Их ценность — только в самом металле. В дальнейшем их нужно переливать и делать новые оттиски. Поэтому мерилом их ценности может быть только вес…-И с этими словами он вытащил весы.
Пакс возвращалась от оценщика, ведя на поводу Звездочку. По дороге она пыталась сообразить, сколько же у нее теперь денег. Она проголодалась. Судя по тому, где было солнце, время ленча уже прошло. Интересно, как долго она провела с господином Сеннетом взаперти, оценивая с его помощью свои богатства? Она видела колонки цифр, которые заполняли все новые и новые страницы его гроссбуха, когда он вписывал туда стоимость монет, драгоценных камней и оружия. И она не могла даже представить, сколько бы ей потребовалось времени, чтобы заработать такие деньги, находясь в отряде герцога.
Он оценил ее состояние в два раза больше, чем она предполагала. Даже после отсылки домой значительных ценностей у нее останется еще немало средств. Она сможет купить седло, чтобы ездить верхом на Звездочке. А возможно, у нее хватит денег даже на большую лошадь. Можно не браться за первую попавшуюся работу. Конечно, большую часть денег она отправит домой с помощью господина Сеннета, но у нее останутся средства и на новую одежду, на лучшую еду, которую предлагают на ужин в “Веселом Парне”!
На обратном пути она вспомнила разъяснения Севри, как добраться до кузницы, где работал господин Доггель. Он был единственным кузнецом на всю округу и отлично подковывал лошадей. Девушка свернула с проезжей дороги и провела Звездочку между двумя небольшими каменными домами вниз по аллее, прямо к кузнице. В вымощенном дворике перед магазином, торгующим всем необходимым для кузнечного дела, высокий мужчина с резкими чертами лица перебранивался с кузнецом. Они торговались.
Его черная лошадь с нервно подрагивающими ушами беспрестанно перебирала ногами. Пакс сразу узнала ее — по белой звездочке, красовавшейся на лбу. На всех четырех ногах у нее были высокие белые “носочки”.
Она услышала голос кузнеца:
— Я назначаю за работу справедливую цену. Ее никто никогда не оспаривал. Вашу лошадь было очень трудно подковать, и она лягнула меня во время работы… К тому же она почти полностью стерла копыта. Но я все же постарался и поставил прочные подковы. Они ей долго прослужат.
Кузнец был на голову ниже своего заказчика. Но в его крепких руках даже огромный молот казался маленьким.
Высокий мужчина положил руку на рукоятку меча. Но кузнец не остался в долгу — он приподнял молот и перекинул его из руки в руку, словно перышко.
— Платите, сколько я сказал, и ступайте себе.