Джон Бетанкур - Тени Амбера
И я рассказ ему о своем дневном путешествии к королеве Мойнс и подводному царству… в котором обнаружилась отраженная копия Пути.
— Ты пробовал пройти по этой версии Пути? — спросил он.
Я нахмурился.
— Нет. Мне даже в голову такое не пришло.
— Что бы тогда произошло?
Интересная мысль. Был ли он достаточно похож на настоящий Путь, чтобы работать так же? Позволил ли бы он мне перенестись, куда я захочу?
Внезапно мне захотелось узнать. Но пойти один я не мог. Настало время для еще одного визита в Каер Беата…
— Готов к ночному купанию? — спросил я.
— С этими твоими русалками? — он усмехнулся и покачал головой. — Что скажет Делла, если застанет меня резвящимся с русалками посреди ночи?
— Они не русалки. Хвостов у них нет, — я ухмыльнулся. — К тому же, Дайры, наверное, уже покинули Амбер. Лорд Дайр казался очень расстроенным.
— Я наделся узнать Деллу получше… как только ты мешать перестанешь, конечно.
Я наградил его зловредной улыбкой.
— Ради тебя же, надеюсь, она уже уехала! Для романов времени еще много будет.
— Ладно. Когда пойдем? Вечером?
— Да. Выйдем перед ужином и попробуем их найти.
— А еще лучше, возьмем ужин с собой! — сказал он. — Пусть повар приготовит все как следует.
— И вино! — добавил я. — Много вина!
Мы улыбнулись друг другу. Наше небольшое вечернее путешествие неожиданно обернулось крайне веселой затеей.
ГЛАВА 21
Сохранить секрет в замке непросто. Учитывая поваров, готовивших еду для нашего легкого вечернего пикника, лакеев, складывавших нам полотенца, одеяла и смену одежды, и конюха, подготовившего наших лошадей, ползамка должно было узнать о нашей вылазке.
Конечно, как только мы оседлали коней, готовясь ехать на пляж, явилась Фреда. Я сидел верхом на Аполло, моем обычном черном жеребце, вернувшемся прошлой ночью в замок без меня, а Коннер на своем гнедом мерине.
— Вам нельзя уходить, — сказала Фреда, подходя ко мне и хватая Аполло за поводья, чтобы его остановить.
— С чего бы это? — спросил я.
— Из-за наших гостей! Ты по-прежнему хозяин. Прошлым вечером ты бросил нас за ужином. Но сбежать еще раз? Недопустимо!
— Только не говори, что Дайры до сих пор здесь! — я нахмурился. — Почему они не уехали?
— А должны? Мы с лордом и леди Дайр обо всем договорились, завтра мы проведем еще одну обручальную церемонию, и…
— Нет, — резко сказал я. Это стало вопросом чести, — меня оскорбили. Теперь я не могу на ней жениться.
Она вздохнула.
— Оберон…
— Ты знаешь, за кого она хочет замуж?
— За тебя, конечно!
— За Коннера!
Я произнес это так резко, что застал ее врасплох. Она лишилась дара речи. Долгое время Фреда просто смотрела на нашего брата, усмехнувшегося в ответ.
— Это правда? — спросила она странным голосом.
— Ну… мы обменялись парой любовных записок, — признался он.
Я добавил:
— Поэм, как я слышал.
Фреда издала тихий сдавленный звук.
— От леди Дайр у меня мурашки по коже, а Делла немногим лучше. Лучше пусть прицепятся к кому-нибудь другому. Без обид, — сказал я Коннеру. Все-таки, ему, похоже, Делла нравилась.
— Да ладно, — засмеялся он. — Я знаю, что она прекрасна, и знаю, как мне повезло ее заполучить. Ты сглупил, отказавшись от этого!
Фреда сказала раздраженно:
— Вы все испортили, ваша парочка. Как вы могли… что мне… — она замолкла. — Возможно, все еще можно спасти. По крайней мере, ты должен пригласить лорда Дайра с вами. Разделить с ним охоту — простая вежливость.
Охоту? Если она думает, что мы с Коннером охотиться едем, на здоровье! Чем меньше людей знает о Браис, королеве Мойнс и Каэр Беата, тем лучше для нас.
— Ты думаешь, он захочет к нам присоединиться? — спросил я.
— Да, — ответила она, улыбнувшись с надеждой. — Ты ему нравишься.
— Тогда нет, — решительно произнес я. Я бы подумал над тем, чтобы его пригласить, если бы знал, что он откажется.
— Фреда, — произнес Коннер. — Я согласен с Обероном. Лучше вы с отцом развлекайте Дайров здесь так, чтобы всем было весело.
Фреда сердито на него глянула.
— Помолчи. От тебя никакого толку. К тому же, это решать Оберону, а не тебе.
— Оберон? — он повернулся ко мне.
Я беспомощно развел руками.
— Прости, Фреда. У нас уже есть планы. Не волнуйся, мы вернемся к рассвету — как раз вовремя, чтобы позавтракать с Дайрами, если, конечно, они еще будут здесь. Они должны понять, что из-за их визита наша жизнь не остановилась.
Когда я слегка ударил Аполло коленями и каблуками, он вырвался от Фреды и галопом проскакал через ворота замка.
— Оберон! — окликнула сестра. — Ты об этом пожалеешь!
Оглядываться я не стал. Я чувствовал себя по-настоящему свободным. Свободным от дел и обязанностей, так сильно тяготивших меня. Свободным от нежеланного брака. Вольным уехать и развлечься впервые за… за я не знаю, какое время!
Покинув замок, мы позволили лошадям самим выбрать темп и просто наслаждались поездкой. Над головой сияло яркое солнце, дул приятный ветерок, уносивший дневную жару. Как любые братья, мы болтали о всяких пустяках… россказнях о прошлых походах, любви и потерях, лучших и худших событиях нашей жизни.
Коннер за последние пару лет встал на ноги. Приятно было обсуждать с ним военные дела вместо архитектуры, политики или магии. Он демонстрировал глубокое понимание того, как лучше использовать силу наших войск. Я пожалел, что не встретил его раньше. Хотел бы я, чтобы он был рядом со мной в Илериуме. Мы бы так повеселились в те дни…
Наступило время ужина, когда мы наконец-то подъехали к пляжу. Солнце начинало садиться на западе, легкий ветерок дул нам в спину, а впереди ожидало приключение — разве мог я желать более идеального дня? Я преисполнился оптимизма.
И почему нет? Я избежал когтей Деллы Дайр. План Эйбера сорвался, Изадору отвадили, и я ничего не слышал о фейнимах после убийства той твари. А что лучше всего — впереди меня ждала ночь удовольствия. Я мог ненадолго расслабиться и просто отдохнуть.
Дорога сузилась до тропинки, петляя между песчаными дюнами в сторону пляжа. Здесь с моря дул сильный влажный ветер, несший запах соленой воды. Я улыбнулся себе под нос, вспомнив Браис. Хорошо бы снова ее увидеть. И мне не терпелось представить Коннера ее друзьям!
Когда мы поднялись на последнюю дюну, и показалось море, мое кольцо предупреждающе сжалось. Я остановил Аполло и вытащил меч, быстро оглянувшись по сторонам.
— Что такое? — спросил Коннер, остановившись рядом. Он тоже вытащил меч.