Робин Хобб - Ученик убийцы
Мурашки побежали у меня по спине. Все в замке знали, что королевский дурак не выносит дневного света. Все. Тем не менее, несмотря на это обстоятельство, о котором со знанием дела говорили все пажи и кухарки, пут стоял передо мной и его светлые волосы развеваюсь на легком ветерке. Синий и красный шелк его шутовской куртки и штанов казался еще ярче по контрасту с бледной кожей. Но его глаза не были такими бесцветными, какими они казались в темных переходах замка. Встретив их взгляд на расстоянии всего нескольких футов и при свете дня, я обнаружил, что они были бледно-голубыми, словно капля светло-голубого воска упала на белую табличку. Белизна его кожи тоже, оказывается, была иллюзией, потому что здесь, в пестрых пятнах солнечного света, я мог разглядеть розовый отблеск — кровь, понял я с внезапным страхом. Красная кровь, просвечивающая сквозь кожу.
Дурак не обратил внимания на мой потрясенный шепот. Вместо этого он поднял палец как бы для того, чтобы освободить не только мои мысли, но и сам день вокруг нас. Но я не мог больше ни на чем сфокусировать свое внимание, и, удовлетворенный, шут улыбнулся, показав маленькие белые редкие зубы, — так улыбается едва научившийся делать это младенец.
— Фитц, — пропищал он. — Фитц сало маз. Фитц салом спас. Фитц Песопас. — Он внезапно остановился и снова улыбнулся мне. Я неуверенно смотрел на него, не говоря ни слова и не шевелясь. Шут снова поднял палец, и на этот раз он грозил мне: — Фитц! Фитц сало припас. Паспса, спаспса. Сала запас. — Он наклонил голову набок, и от этого движения одуванчиковый пух его волос взметнулся в воздух.
Я начал успокаиваться.
— Фитц, — сказал я осторожно и постучал себя по груди пальцем, — Фитц — это я. Да. Меня зовут Фитц. Ты потерялся? — Я старался, чтобы мой голос звучал мягко и успокаивающе, чтобы не испугать несчастное создание. Потому что он, конечно же, каким-то образом выбрался из замка и теперь страшно рад увидеть знакомое лицо.
Он втянул носом воздух, а потом бешено затряс головой, пока волосы его не встали дыбом, напоминая пламя свечки на ветру.
— Фитц! — сказал он выразительно. Голос его был слегка надтреснутым. — Фитц пас, пас, да припас. Пса-спас. Пса-пса-пса.
— Все в порядке, — сказал я ласково и немного нагнулся, хотя на самом деле был не настолько выше дурака. Я тихо поманил его открытой ладонью: — Пойдем, пойдем. Я покажу тебе дорогу домой. Хорошо? Не бойся.
Внезапно руки шута упали. Потом он поднял голову и закатил глаза к небу. Потом пристально посмотрел на меня и выпятил губы, как будто хотел плюнуть.
— Пойдем, — снова поманил я его.
— Нет, — сказал он совершенно отчетливо раздраженным голосом, — слушай меня, ты, дубина. Фитц сало припас. Псаспас.
— Что? — спросил я испуганно.
— Я сказал, — произнес он, тщательно выговаривая слова, — Фитц сала запас. Припас как раз. Псаспас.
Он поклонился, повернулся и пошел прочь от меня по дороге.
— Подожди! — требовательно крикнул я. Уши мои покраснели от смущения. Как можно вежливо объяснить кому-то, что многие годы вы считали его не только шутом, но и слабоумным? Я не мог. Так что:
— Что значат все эти спазапасы? Ты издеваешься надо мной?
— Едва ли. — Он молчал достаточно долго для того, чтобы повернуться и сказать: — Фитц сала как раз припас. Пса Фитц спас. Это послание, я думаю. Призыв к важному действию. Поскольку ты единственный, кого я знаю, кто терпит, чтобы его называли Фитцем, я думаю, это для тебя. Что касается того, что это значит, откуда я могу знать? Я шут, а не толкователь снов. До свидания. — Он снова отвернулся от меня, но на этот раз не шел по дороге, а свернул в гущу кустарника. Я поспешил за ним, но когда дошел до того места, где он скрылся, шута уже не было. Я стоял тихо, вглядываясь свешенный солнцем лес, надеясь увидеть, как шевелятся кусты, или заметить его шутовскую куртку. Но его и след простыл. И вовсе никакого смысла я не находил в этом дурацком послании. Я раздумывал над этой странной считалочкой всю дорогу назад в замок и наконец отбросил ее как странное, но случайное происшествие.
Чейд позвал меня не в эту ночь, а на следующую. Сгорая от любопытства, я бросился вверх по ступенькам, но, добравшись до самого верха, остановился, поняв, что с вопросами придется повременить. Потому что за каменным столом сидел Чейд, на его плече устроился Слинк, а перед ним лежал полу развернутый свиток. Стакан вина прижимал к столу один конец пергамента, а согнутый палец Чейда медленно двигался по какому-то списку. Я подошел и взглянул на него. Это был список поселков и дат. Под каждым названием поселка был перечень количества воинов, купцов, овец, бочек эля, мер зерна и так далее. Я сел на другой стороне стола и стал ждать. Я научился не прерывать Чейда.
— Мой мальчик, — промолвил он, не отрываясь от свитка, — что бы ты сделал, если бы какой-то хулиган подошел к тебе сзади и стукнул по голове? Но только в тот момент, когда ты стоишь к нему спиной. Как бы ты поступил?
Я быстро подумал:
— Подставил бы спину и сделал вид, что смотрю куда-то в другое место. Только у меня была бы длинная толстая палка, так что, когда он собрался бы ударить меня, я бы резко повернулся и разбил ему голову.
— Да. Хм, что ж, это мы пробовали. Но какими бы беспечными мы ни казались, островитяне всегда знают, если мы готовим им западню, и не нападают. Нам и правда удалось одурачить пару банд обычных пиратов, но никогда пиратов с красных кораблей. А нас волнуют именно они.
— Почему?
— Потому что именно они приносят нам самый большой ущерб. Видишь ли, мальчик, мы привыкли к набегам. Почти можно сказать, что мы приспособились к ним. Засеять еще один акр, соткать еще один рулон ткани, вырастить лишних бычков. Наши фермеры и горожане всегда пытаются делать запасы, и когда во время набега сгорает чей-то амбар или склад, все вместе восстанавливают утраченное. Но пираты с красных кораблей не грабят. То, что они забирают с собой, кажется почти случайным. Они именно уничтожают. — Чейд помолчал и стал смотреть в стену, как будто бы видел сквозь нее.
— Это бессмысленно, — продолжал он задумчиво, обращаясь больше к себе, чем ко мне, — по крайней мере, я не вижу в этом смысла. Это все равно что убивать корову, которая каждый год приносит хорошего теленка. Пираты с красных кораблей сжигают зерно и сено прямо на полях. Они уничтожают то, что не могут унести с собой. Три недели назад в Торнсби они подожгли мельницу и взрезали мешки с зерном и мукой. Какая в этом для них выгода? Почему они рискуют своими жизнями только ради уничтожения? Они ни разу не делали попыток захватить и удержать территорию. У них нет никаких претензий к нам, о которых они бы говорили вслух. От разбойника можно защититься. Но они убивают и уничтожают без всякой цели. Торнсби не будет восстановлен; у выживших нет ни желания, ни средств. Они ушли — некоторые к семьям в другие города, другие нищенствовать. Это схема, которую в последнее время мы наблюдаем слишком часто. — Он вздохнул и потряс головой, чтобы освободиться от тяжелых мыслей. Когда Чейд поднял глаза, он был уже полностью сосредоточен на мне. Это он умел. Он мог отбросить проблему в сторону, и вы готовы были поклясться, что Чейд давно забыл о ней. Теперь он сказал, как будто только это его и волновало: — Ты будешь сопровождать Верити, когда он поедет в Ладную бухту убеждать лорда Келвара.