KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наталья Колесова - Король на площади

Наталья Колесова - Король на площади

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Наталья Колесова, "Король на площади" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я уже не раз подумывала подойти и прямо спросить, чего же ему от меня нужно. Мой преследователь словно чувствовал это: мгновенно ускользал и исчезал, стоило только к нему направиться. Потом я вспомнила, что Кароль как-то упоминал об охране, и успокоилась. Даже кивала приветственно, когда видела своего телохранителя. Мужчина ни разу не ответил мне, как ни разу и не встретился со мной взглядом…

Меж тем Линдгрин прислал письмо — уже из Фьянты. После учтивых пожеланий скорейшего выздоровления Олаф напомнил мне о картине, которую я обещала закончить еще в его бытность в Ристе. А также попросил выбрать на свой вкус и прислать еще парочку. Если ему удастся их выгодно продать (в чем он совершенно не сомневается), он готов стать моим торговым агентом, проценты обговорим отдельно.

Неожиданно почувствовав себя не только талантливым художником, но и удачливым коммерсантом, я целых два вечера посвятила нелегкому выбору картин на продажу. Даже призвала на помощь Грильду. Ее предложение было однозначным: цветы. Например, вот эти. Или те. Или вон те. А вообще лучше отослать сразу десяток: наверняка такой предприимчивый и приятный молодой человек сумеет их удачно пристроить. Милена все-таки оказалась права: «цветочки» всегда будут пользоваться неизменным спросом.

Одни цветы я все-таки выбрала — вернее, много, целую аллею цветов из Ботанического сада. Полуденное солнце, танец бликов и теней, полосы и клинья разнообразных цветов, составивших одну синюю гамму.

И еще марину. Размашистые мазки черного, коричневого и зеленого цвета; хаос яростной бури и вскипающих волн. Взгляд зрителя притягивает центр водоворота, где погибает корабль — пейзаж не совсем для меня характерный, но сейчас полностью соответствует моему настроению.

Через несколько дней тщательно упакованные картины были готовы к отправке. Кроме них я загрузилась целым баулом пожертвованной Грильдой и столь же добросердечными соседками одежды для бедных, которую собиралась отнести на площадь после визита на корабль, отплывающий во Фьянту. И еще этюдником, так как после всего этого хотела успеть порисовать-таки каролевскую бухту. Ну и что, что мой заказчик куда-то запропастился? Я ведь все равно ему обещала.

Так что, когда я полностью собралась, оказалось, что теперь придется нанимать экипаж, поскольку унести на себе весь этот скарб за один раз я была явно не в состоянии. Процесс загрузки со стороны выглядел так, как будто я куда-то спешно уезжаю.

Наверное, это произведенное впечатление и послужило толчком к дальнейшим событиям…

Глава 33

В которой Эмма хочет привлечь внимание

— Подождите здесь, — сказала я кучеру. Изогнувшись под тяжестью картин, поспешила по пристани к «Морской звезде», которая должна была доставить полотна и письмо моему новоявленному агенту Линдгрину во Фьянту. Обогнавший меня неброско, прилично одетый мужчина посторонился, потом замедлил шаг и обернулся.

— Могу ли я вам помочь это донести?

— Нет, мне ведь совсем недалеко… — но он уже забрал у меня из рук мой драгоценный и неудобный груз, — то есть… да, благодарю вас.

— И далеко вы собрались? — спросил мужчина.

— Ну собственно, не я, а… — начала я, но подумала, что потрачу гораздо больше времени на объяснения, чем на саму дорогу, и закончила правдиво, хоть и не в полном объеме: — Во Фьянту.

— Вот как? — Он поглядел поверх моей головы. То ли этот взгляд был командой, то ли не замеченный мною жест, но, когда я тоже обернулась, обнаружила бесшумно возникших передо мной двоих мужчин. Мало того, возле только что оставленного экипажа тоже стоял человек, что-то говоривший встревоженно привставшему на козлах кучеру.

Ограбление? Что у меня взять, кроме моих картин?

Похищение? Да кому я нужна?

И, как назло, ни души вокруг!

— Что… — я кашлянула, чтобы прочистить горло, одновременно измеряя взглядом расстояние до ближайшего судна — хоть оно и кажется безлюдным, на нем наверняка имеется вахтенный. Если закричать, услышит. — Что вам нужно?

Забравший у меня картины человек слегка поклонился. В этом поклоне странным образом сочетались казенное равнодушие и учтивость.

— Простите, что обеспокоили вас, госпожа.

Взгляд его бесцветных глаз встретился с моим, и я невольно воскликнула:

— О, так я вас знаю! Это ведь вы ходите за мной повсюду?

Он вновь коротко, молча поклонился.

— Это Кароль вам поручил меня охранять? Так что вам все-таки от меня в данный момент нужно?

— Чтобы вы поехали с нами, госпожа.

— Зачем это? Куда? Пропустите немедленно, я уже и так опаздываю! У меня договоренность с капитаном «Морской звезды» и…

— Сожалею, но вы никуда сегодня не отплывете, госпожа.

Я и не собиралась, но спросила даже с любопытством:

— А почему, собственно?

— Потому что вас ждут в другом месте.

— Вот как? — Я потянулась забрать у него картины, и мой постоянный страж чуть отклонился назад. Отлично! Стоит он сейчас нетвердо, толкнуть в грудь с одновременной подсечкой, побежать по пристани, вопя во весь голос… И демоны с ними, с картинами… Хоть и жалко. — И где же это меня ждут?

— В замке его величества короля Силвера.

Я растерялась и отвлеклась от планов побега: что же, наконец-то сработала дружеская рекомендация Олафа? Спросила скептически:

— И наверняка сам его величество?

Страж вновь молча поклонился, и у меня перехватило дыхание — это было подтверждение. Ох, да не уплыть ли мне и впрямь во Фьянту и немедленно?!

Я осторожно подбирала слова:

— Ну так дайте мне побыстрее закончить мои дела и съездить домой переодеться! Вы же не хотите, чтобы я предстала перед королем в подобном виде?

Страж окинул меня взглядом. Показалось или нет, но в его глазах, столь же невыразительных, как и вся его внешность, мелькнула усмешка, когда он ответил:

— Думаю, его величеству неважен цвет и фасон вашего платья. Так что прошу…

Он посторонился, одной рукой продолжая удерживать мои картины, другой указывая направление к моему собственному экипажу. В просвете между расступившихся мужчин я увидела идущую к пристани группу людей, кажется, моряков. Вот оно, спасение! Но, прежде чем я открыла рот, чтобы позвать на помощь, страж перехватил мой взгляд и произнес тихо и убедительно:

— Мы же не хотим привлекать к себе лишнего внимания, правда?..

Отчего же не хотим, хотим, и еще как! Но прежде чем я опровергла это заявление, закричав во весь голос, он закончил вкрадчиво:

— …ваше сиятельство?

Глава 34

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*