Хякки Яко (СИ) - "Rorshas"
Погружённый в свои думы гонец не заметил как они дошли до ещё одного высокого дома. По виду он мало чем отличался от других, быть может чуть больше, но и только. Однако стоило ему зайти внутрь, как убранство жилища объяснило ему всё лучше любых слов.
Стены каменного дома укрывали шёлковые ковры с изумительными узорами, на полу были разбросаны выделанные шкуры. У стен стояли изящные фарфоровые вазы, золотые чаши и серебряные блюда украшали собой деревянный стол явно вышедший из-под руки мастера. А в самом центре помещения, за массивным очагом, находился хозяин всего этого великолепия.
Красноволосый рогатый гигант восседал на троне, что был укрыт шёлком и мягкими подушками, по правую руку от него, чуть ниже, на столь же украшенном ложе сидела изумительной красоты женщина, и лишь только аккуратные прямые рога, что венчали собой её прелестную головку не давали Сузуму забыться. По левую руку от местного властителя, ещё чуть ниже, сидели мужчина и женщина. Оба имели рога, и оба были схожи лицом и цветом волос с гигантом на троне, дочь и сын, вероятнее всего, справа жена, а внизу, за столами, что стояли по краям очага, сидели, как видимо, советники и доверенные люди. Причём каждый был одет на свой лад. Кто в нарядное кимоно, кто в латы, иные и вовсе словно только что из кузни выбрались. Одни имели рога и демонические отметины, кто-то был этого лишён, но ясно как божий день, что Кондо застал здесь Высоких Господ, а к добру это или к худу он скоро выяснит.
Сопровождавший его демон прошёл прямо к что-то обсуждающим Советникам, и коротко переговорив с ними предстал перед Владыкой.
— Юичи, — поприветствовал того гигант на троне, — Ты вернулся, да ещё и с пополнением.
— Да, Тэкеши-доно. Миссия в Таки увенчалась успехом. Все изменённые чакрой звери близ города были уничтожены. Контракт оплачен в полной мере.
— Хорошо. А это?
— Сузуму Кондо. Он вышел на нас в Таки. Сказал что у него к нам есть предложение. Настоял на том, что обязан проговорить его вам лично. И дал вот это.
Воин аккуратно передал красноволосому маленький клочок бумаги, который тот взял в руки словно бы величайшее сокровище.
— Он назвал это…
— Взрывная Печать, — оборвал того Владыка местных земель.
— Да, Глава. Всего их было четыре. Мы проверили несколько. При максимальной накачке чакрой одна печать едва ли сможет поцарапать Кагуя прошедшего Полную Модернизацию Скелета. Опасности нет.
— Он был один?
— С группой сопровождения. Простые воины. Чакрой не владеют.
— Слежка?
— Специально шли окольным маршрутом. Семь раз оставляли позади секреты. Четыре раза резко уходили в разных направлениях. Всё чисто.
Гигант на троне кивнул, а после чего мгновенно оказался близ самого Кондо. Бедный гонец едва не умер на месте от страха, когда огромная фигура, в два раза больше него самого, вдруг оказалась перед ним, хотя до этого их разделяли почти два десятка шагов, а после ещё и заговорила:
— Кто ты такой?
— Я… я… — собравшись с духом Сузуму начал говорить, едва успевая осознавать что вылетает из его рта, — Великий Господин! Я — гонец и вестник Прекрасной и Несравненной Хоши Араи, жены Господина Митсеру Араи, да правит он долго!
— И?
— Моя Госпожа наслышана о ваших деяниях. Великий Клан Кагуя славится как несравненные воины, что побеждают даже самых ужасных и омерзительных чудовищ! О ваших подвигах говорят от Хоши и до Шимы! Вам нет равных на поле боя! Я падаю ниц перед…
— Короче!
— Моя Госпожа хочет нанять вас! — пропищал гонец.
— С этого и надо было начинать. Причём тут печати?
— Это дар, дабы вызвать в вас интерес.
— Одной бумажкой?
— Нет, моей госпоже ведомы тайны изготовления этих талисманов!
— Она куноичи?
— Н-нет, Господин. Пресветлая Госпожа Главная и Любимая Жена Дайме Митсеру Араи.
— Тогда откуда ей знать как изготавливать эти печати?
— Госпожа владеет секретами некоего клана шиноби…
— Узумаки? — вперив острый взгляд зелёных глаз в трясущегося от страха гонца спросил красноволосый, — Твоя Госпожа связана с Узумаки⁈
— Я-я н-не знаю, Господин. Мне только велели передать вам эти слова! И сказать, что в награду за вашу помощь госпожа готова поделиться с вами этими знаниями!
— Вот как. И что же твоей Хозяйке нужно от нас?
— Этого я тоже не знаю. Но Несравненная Хоши Араи приглашает вас в Цугару — резиденцию Дайме. Вот, — вытянув из-за пазухи конверт украшенный восковой печатью и протянув его Тэкеши гонец проговорил, — Покажите его любому стражнику у главных ворот и вас проводят куда нужно.
Посмотрев на конверт красноволосый с улыбкой произнёс:
— Все слышали⁈ Нас вновь приглашает к себе в гости знатная особа!
Дом тут же наполнил смех десяток глоток. Демоны от чего-то нашли эти слова очень смешными.
— Хорошо. Мы будем. А пока, Иори, найди ему дом и накорми. Завтра выдели людей, пусть помогут нашему гостю добраться до Таки.
— Как прикажете, Глава.
— Вы так щедры, Господин, словами не описать…
— Да, да. Иди с миром.
Как только дверь за гонцом закрылась атмосфера в доме тут же поменялась.
— Ты уверен в этом отец? — тут же взял слово Такеши, — Это похоже на западню.
— Согласна, — вторила Акико брату, — Слишком всё это подозрительно.
— Возможно вы и правы, а потому… Изаму, кинь клич, я собираю Парад.
— Возьмёте всех, Глава?
— Сотня это перебор, сорока хватит с лихвой.
— Я отберу лучших из лучших, Глава.
— Я в этом не сомневаюсь. Акико, Такеши, пока меня нет, вы за главных. Слушайте мать, Наместников и моих доверенных, но не забывайте о своём уме и воле.
— Мы не подведём, отец! — хором откликнулись названые.
— Я знаю… знаю.
Ссылка на бусти: https://boosty.to/rorshas
Глава 13
Фамильная резиденция рода Миура расположилась в пяти днях пути от Цугары, в дали от городского шума и пыли. Этот древний земельный надел переходил из поколения в поколение, от отца к сыну, пока по воле судьбы эта славная традиция не прервалась.
У отца Хоши было пять жён и четыре наложницы, и каждая родила ему дочь. Что только не делал Глава Рода дабы снять это проклятие, ничего не помогало, и тогда он пошёл на отчаянный, во многом даже безумный, шаг. Дабы не допустить передачи власти одной из боковых ветвей, он в тайне от о всех стал готовить её — Хоши, как свою Наследницу. И вот, спустя почти семнадцать лет с момента смерти её отца, род Миура процветает.
Богатые активы рода, помноженные на природную остроту ума Хоши и наставничество предыдущего Главы, позволили ей многократно приумножить их состояние. И пусть для скудоумной толпы именно её двоюродный брат — Тэмотсу привёл их клан к величию, это не имеет никого значения. Признание и слава мало чего стоят, если они не подкреплены реальной силой и властью, а просвещённые люди прекрасно знают в чьих нежных, но цепких руках они находятся.
Апофеозом же её победоносного шествия стала свадьба с их Господином — Митсеру Араи. Это вознесло как её саму, так и их дом на невиданные прежде высоты! Остальное же было делом времени. Хитростью, лестью и лаской заставить уже не молодого правителя прислушиваться к себе, после постепенно, одну за другой, выжить со свету всех конкуренток, а затем… а затем Боги отвернулись от неё! Труд всей жизни! Тысячи бессонных ночей, кровь и море слёз, что она пролила! Всё это в один миг обесценила какая-то малолетняя шлюха!!! Но что хуже всего, эта дрянь была не обычным человеком, которого она могла бы раздавить в один миг, нет, она и вся её родня обладали даром, проклятым даром. Против которого простому смертному выстоять было не суждено. Её жизнь рушилась на глазах, и всё что она могла делать, так это молча стоять и улыбаться, когда этот старый похотливый кобель представлял ей свою новую фаворитку, что уже называла себя его женой!!! Хоши не была дурой и понимала простую истину, её оставили в живых только потому что посчитали неопасной. Для этих чужаков она была просто пылью под ногами, очередным жалким человечком, что сломается от одного взгляда их ужасных глаз… Боги тому свидетели, она могла бы отступить. Сдаться на милость победителю. В конце концов, она и так сделала невозможное! Ей не обязательно было страдать и дальше!!! Но… нет. Не так её воспитывал отец, по иному она видела закат своей жизни. Ещё не всё было потеряно. Она по-прежнему могла взять то что принадлежит ей по праву! И если уж обычный смертный человек не в силах был ей помочь достигнуть желаемого, чтож, на дне Ямы обитают чудища опаснее и страшнее чем те, что угрожают ей расправой и по велению судьбы, ей было что им предложить.