Касгор (СИ) - Tom Paine
— даже и не уговаривай. Нет и все, — твердо сказал Вильям.
Неожиданно Рей остановился и, достав посох, направил его на Вильяма.
— слушай, я тебя прошу пообещать мне, иначе мне придётся тебя вырубить и спрятать здесь, пока все не закончится!
— Рей, ты что делаешь!
— извини, но выбора нет. Я не хочу подвергать кого-то риску из-за меня, с меня уже хватило Пина, тебе следующим я быть не позволю! — выкрикнул Рей, грозно посмотрев на Вильяма.
— ладно, ладно, я обещаю. Но только для того, чтоб потом вернуться и вытащить тебя оттуда, куда тебя затащат!
— хорошо. Ну-ка, дай-ка мне рюкзак.
— держи, а что ты там хочешь найти? — сказал Вильям, сняв рюкзак и кинув его Рею.
— заполню свой пояс шарами с заклинаниями. Дурное предчувствие усиливается, — сказал Рей, показывая на пустые крепления для шаров у себя на поясе.
Повыбирав шары в рюкзаке, Рей разместил по три штуки с каждой из сторон. Вернув рюкзак Вильяму, он развернулся и продолжал бежать по лесу вдоль тропинки, по которой они часто ходили с Пином когда-то.
— погоди, Рей, — крикнул Вильям и побежал вслед за ним.
— что такое?
— может еще возьмешь свой меч? — спросил Вильям, взяв в одну руку ножны, демонстрируя их Рею.
— не стоит, думаю, ему пока будет лучше у тебя, а то мало ли что, не хочу, чтоб он достался недругу, но когда придёт время, я верну его себе.
— ну хорошо. Буду хранить его для тебя.
— спасибо … так, погоди, вон уже виднеется забор академии, надеюсь, там никого нет.
— я тоже.
Рей остановился и спрятался за одним из деревьев в десятке метров от ворот в академию. Увидев это, Вильям спрятался также недалеко от Рея.
— зачем спрятались за деревья? Там вроде нет никого, — спросил Вильям.
— в том то и дело, обычно здесь постоянно кто-то ходит. Сейчас посмотри за ворота! Пустые поля, отсюда видно, что и возле арены никого.
— ну да, не совсем обычно, не думаю, что это какая-то ловушка. Просто прячутся в академии. Из-за стресса, наверное, везде кажутся какие-то заговоры, — смеясь, сказал Вильям.
Рей обернулся и посмотрел на Вильяма обеспокоенным взглядом.
— ладно, шутник, давай за мной перебежками до оранжереи.
Вильям махнул головой и побежал вслед за сорвавшимся с места Реем.
Они передвигались от одного куста к другому, пока не оказались возле оранжереи. Обогнув ее, они спрятались в кустах напротив входа в лабораторию Пина.
— так, я пойду туда один, ты сиди здесь и дай знак, если кого-то увидишь.
— и какой знак мне дать? Прокукарекать что ли?
— можешь кукарекать, и, кстати, что мы там ищем?
— нужно найти зелье, которое называется «Пара тием», если я не ошибаюсь, там в составе должен быть морозный шип.
— Пин рассказывал мне про него, мы даже шип собирали в горах для него.
— отлично, тогда шансов найти у нас побольше.
— ладно, сиди тут, я пошел!
Рей осторожно выбрался из кустов и, медленно подойдя к двери, ведущей в лабораторию, внимательно прислушался, нет ли там кого-нибудь. Простояв так минуту, он так и не услышал ничего, что бы его смутило. Слегка дернув ручку двери, она отворилась. Медленно открыв ее, Рей зашел в лабораторию, закрыв за собой дверь.
— привет, Рей, я уже было заждался тебя, — сказал Чарльз, сидящий в кресле Пина, что за алхимическим столом. Сложив ноги на стол, Чарльз продолжил, — что-то у тебя какой-то удивленный вид. Не ожидал здесь меня увидеть?
— да как-то не очень хотелось, — удивленно и с долей испуга сказал Рей.
— ну вы с дружком так громко зашли в крепость, что невозможно было вас просто не заметить. Да еще и Кейт сообщила, пока следила за вашими передвижениями по крепости. Как только она поняла, что вы идете в академию, я сразу понял, что вам что-то нужно в лаборатории Пина, — сказал Чарльз, разведя в разные стороны руки.
— и что вам от меня нужно?
— мне? Ну даже не знаю с чего начать. Давай с простого — месть. Из-за нашей прошлой встречи моя жизнь резко изменилась и не в лучшую сторону.
— и все? вы не слишком стары для мести?
— о, мой друг, у мести нет срока годности и ограничений. А еще я слышал, что ты все-таки оказался наследником верховного мага, не так ли?
— земля слухами полнится.
— ну не скромничай. Совет меня вознаградит за твою поимку. Возможно, не весь, но некоторые из членов точно будут рады тебя увидеть.
— а не торопитесь ли с фразами о поимке? Я пока еще свободен.
Неожиданно со спины к Рею кто-то подходит и подносит кинжал к горлу.
— а так уже считается?
— так, возможно, уже да.
— не правда ли хорошая ученица у меня появилась?
— это вы про кого? Не про Кейт ли, стоящую у меня за спиной?
— она самая! Ловкая смелая и быстро обучаемая.
— спасибо, — сказала безэмоционально Кейт.
— так и куда вы меня поведете? В камеру, я так понимаю? — сказал Рей, медленно пробираясь рукой к шару с волнами внутри. Похожий шар он уже использовал, именно поэтому он его сразу приметил.
— нет уж, мистер Браун. В этот раз за вами нужно получше смотреть, поэтому вы пока посидите в специально оборудованной камере под присмотром Кейт.
— м, карьера так и прет, да, Кейт? Уже до охранника дослужилась, верно?
— заткнись! — сказала Кейт, ударив Рея кулаком левой руки.
В ту же секунду, как Кейт ударила Рея, он ухватился за нужный шар и, вытащив его, бросил на пол, который, приземлившись, разбился о него. В ту же секунду из шара начало вырываться огромное количество воды, быстро заполнившей лабораторию, погрузив всех находившихся в ней в потоки воды, которые бурно перемешивались и увеличивались, пока давление не выросло на столько, что вода выбила все двери, окна, устремляясь на улицу в виде волны, которая направилась на замок академии.
Едва успев выбраться из толщи воды, Рей на всю округу выкрикнул:
— беги, Вильям, Чарльз и Кейт были в лаборатории. Она ранила меня в ногу, мне не убежать! Беги!
Вильям, вылетев из куста, выбитый потоками воды, едва услышав голос Рея, хотел побежать к нему на помощь, но, дослушав его, он, злясь, подчинился обещанному Рею и, встав на ноги, быстро побежал в сторону леса, после чего затерялся в деревьях, убегая к выходу из крепости, всю дорогу в голове упрекая себя, что бросил друга.
Когда вода оставила лабораторию Пина, Рей пришел в себя после выкрика Вильяму и удара о стену. Протерев глаза от воды, Рей увидел стоящего перед ним Чарльза и Кейт, которая уже успела надеть антимагические кандалы и продолжала обшаривать карманы Рея, успев уже вытащить шары заклинаний, которые у него были на поясе.
— не вышло сбежать, верно? Кейт молодец, успела тебе кинжал в ногу воткнуть, а то, что твой дружок сбежал, так это не беда. Убьем его в другой раз, когда он попытается тебя освободить.
— не надейся, он не придёт, ты сам меня отпустишь, я в этом уверен.
— что это вдруг я тебя должен отпустить?
— можешь не верить, но скоро сам поймешь.
— заклей ему рот и веди в мою персональную небольшую тюрьму, — сказал Чарльз, обратившись к Кейт.
Кейт в ответ кивнула головой, после чего подняла с земли Рея и повела в сторону замка Академии.
Оставшийся один Чарльз осмотрелся по сторонам, глубоко вдохнул, после чего повернулся и пошел вслед за Кейт.
Глава 12
После того как Рей и Вильям направились в Астартед, Виктор остался защищать раненую Элизабет и Марту. Александр и Джейкоб устремились в самое пекло боя.
Пробежав десяток метров, Гор остановился, собравшись с мыслями, в очередной раз направил посох на щит магов света, после чего сосредоточенно произнес «Флеч аркана» и выпустил еще большую стрелу тайной магии в щит. От удара стрелы трещины в нем стали увеличиваться. После чего Александр выпустил еще несколько таких стрел, пока последняя из них не проделала дыру в щите.
Послав последнюю стрелу, Александр рухнул на землю. Обессиленный он медленно начал подниматься. Подбежавший Джейкоб взял под руку Гора и поднял на ноги. Гор из последних сил направил посох в дыру в щите и тихо и неразборчиво произнес заклинание. Его и держащего его Джейкоба притянуло, словно кусок железа к магниту, вперед, сбивая с ног всех, кто им попадался, пока скачок не остановился через десяток метров, после того как они пролетели через дырку в щите.