KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тамора Пирс - Королева Шутника

Тамора Пирс - Королева Шутника

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Тамора Пирс - Королева Шутника". Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

– Ну, это когда-нибудь, а сейчас я говорю про наступающее лето, – ответил Киприот. Его глаза потемнели. – Надеюсь, ты понимаешь. Как только в борьбу вступят Божественные государства, мой успех будет зависеть и от твоих действий. Если мы потерпим поражение, луарины истребят рэка. Я не смогу им помочь, потому что мои брат и сестра загонят меня на край Вселенной. – Он встрепенулся. – Но почему мы говорим о грустном? Я уверен, что следующий год будет просто замечательным.

Он исчез.

Али хотелось надеяться, что Киприот не возложит на нее больше, чем она может вынести. Впрочем, был лишь один способ проверить, на что она способна, – она должна развязать войну.

Между качающимся на волнах судном и пристанью, где стояли встречающие, плескалась грязная вода.

– Ну, начинаем, – сказал Фесгао, подходя к Али. Сержант-рэка внимательно осматривал пристань узкими глазами. – Прием-то не больно королевский, хотя Эльсрен и является наследником, – продолжил он, надевая шлем на рано поседевшую голову. Он указал воинам, приплывшим вместе с семьей, куда бросать трап. – Мы здесь всего лишь бедные родственники правящей семьи.

Фесгао возглавлял войско и был лидером готовящегося восстания. Всю жизнь он провел, охраняя Сарэй и Дов, последних потомков королев рэка. Он бросил взгляд на командира охраны Балитангов, стоявшего на берегу и поприветствовал его. Командир махнул рукой, показывая, что все в порядке.

– Они устроили еще несколько контрольно-пропускных пунктов в гавани, видишь, – тихо сказал Фесгао Али. – Интересуются приезжими.

Али пожала плечами. Все равно солдаты не смогут разглядеть каждый дюйм на берегу. В темноте в воду незаметно может войти сотня рэка.

– Если они так пристально наблюдают за доками, значит, они обеспокоены, – шепнула она в ответ. – Это нам на руку.

Герцогиня Виннамин вернулась на палубу, ведя за руки детей герцога Мекуэна. Пятилетняя Петранна, девочка с шелковистыми черными волосами, шумно радовалась приезду в Раджмуат. Четырехлетний Эльсрен, очень похожий на отца, застенчиво прятал лицо в юбках матери.

Виннамин бросила взгляд на пристань и нахмурилась.

– Мне это не нравится, – пробормотала она.

К ней подошла Окобу – старая рэка, маг и целительница. Она тоже принимала активное участие в подготовке восстания, отвечая за магов Цепи. Всю минувшую зиму маги приносили много сведений.

– Что вам не нравится? – спросила Окобу. Она поднесла руку ко лбу и рассмотрела гавань. – Вы – герцогиня, ваша светлость. Вы не можете войти в город подобно простолюдинке. Вам необходим эскорт.

– Наш эскорт на борту, – спокойно возразила Виннамин. – С нами сорок вооруженных людей, так что наш приезд будет обставлен с надлежащей пышностью. Важные мы или не важные, тут решают регенты. Половина этих людей – новички. Я приказала Улазиму еще до того, как он уехал, больше никого не нанимать! Мы не можем позволить себе содержать столько стражников.

– Ваша светлость, – вежливо обратилась Али. Виннамин перевела взгляд на нее. – Улазим всегда знает, что делает. Вам это известно. Видите контрольно-пропускные пункты? В прошлом году на пристани их не было. В городе неспокойно. Может быть, Улазим придумал, как платить этим стражникам. А может, он нанял их всего на час. Просто чтобы прибавить вам значимости.

Виннамин засмеялась, к ней присоединились Сарэй и Дов. В небе, пронзительно крича, скользил стормвинг.

Как только судно пришвартовалось, и пассажиры спустились на берег, охрана под предводительством Фесгао окружила семейство Балитангов и помогла им устроиться в паланкинах. Слуги грузили сундуки на телеги. Когда все было готово, кортеж тронулся в путь по извилистым улицам.

Цвета, звуки, запахи оглушили Али, и она держалась ближе к носилкам, в которых ехали Сарэй и Дов. В Танаире она привыкла к тишине долгих зимних ночей. А здесь уличные торговцы громко зазывали покупателей, расхваливая свои товары – фрукты, вкусные пироги, дешевые медные и серебряные фигурки. Продавцы птиц показывали несчастных пернатых. Повсюду сверкали витринами лавки и магазины. Воздух был пронизан ароматом духов и специй.

Прохожие были всех национальностей и рас. Одежда их была весьма разнообразна – от луаринских рубашек до картакских нарядов. Многие опускали глаза, защищаясь от яркого солнца и сглаза. Рабы и рэка из джунглей были украшены татуировками.

Али пристально рассматривала толпу. Она заметила пару наблюдателей, которые не отрывали глаз от их кортежа. Увидела она и своих агентов, которых обучала в Танаире. Али улыбнулась, чувствуя почти материнскую гордость, и бросила взгляд на Виннамин и ее маленьких детей. Рядом с их носилками шел Фесгао. Он спокойно разговаривал с герцогиней. Рихани, целительница рэка, присматривающая за Петранной и Эльсреном, шла с другой стороны носилок, рассказывая им про городские достопримечательности. Кортеж медленно двигался к более тихим и широким улицам торговой части города.

Здесь были явно заметны признаки неблагополучия: закрытые магазины и лавки с печатями Короны на дверях, это означало, что их отобрали у прежних владельцев. Облупившаяся краска и выбоины на стенах свидетельствовали о том, что люди швыряли камни в знак протеста. Али заметила обугленные бревна там, где раньше, как она помнила, стоял храм Ушура, бога восточного ветра. Конечно, это был удар по луаринам, прибывшим с востока. Али подумала, что об этом надо будет расспросить подробнее.

Вооруженных наблюдателей заметно не было, однако Али чувствовала чьи-то взгляды. Она подняла глаза и увидела, что люди смотрели почти из каждого окна. Их взгляды были устремлены на носилки. Али закусила губу. Улазим заручился обещанием, что люди не будут собираться на улицах, чтобы приветствовать свою будущую королеву, но запретить рэка смотреть на нее из окон не мог никто. За процессией следовали несколько вражеских шпионов. Топабоу и принц Рубиньян позаботились об этом.

– Уже работаешь, Али? – спросил Фесгао, подходя к ней сзади. – У тебя взгляд дрожит, как стрекоза на воде.

Али захлопала ресницами.

– Вот уж не думала, что ты поэт, – пошутила она. Фесгао улыбнулся.

– Мы можем контролировать народ только так, – продолжил он мягко.

– Я знаю, – ответила Али. – Ее светлость не пришла в восторг, увидев всех наших воинов. Они наняты? Или наши? Вот тот мальчик, кажется, готов ходить за мной весь день.

– Добренькая какая, – ответил Фесгао. – Да ты разобьешь его сердце к полудню, и мне придется лечить его не меньше двух недель. – И он вернулся к герцогине.

– Это опасно, – тихо сказала Дов из глубины носилок. – Им не следует смотреть на нас так.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*