KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дина Полоскова - Квест для демиурга (СИ)

Дина Полоскова - Квест для демиурга (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дина Полоскова, "Квест для демиурга (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Три девичьи фигурки, две одинаковых и тоненьких, и одна стройная и женственная, вспорхнули, как потревоженные птички, и понеслись в направлении стоящего по другую сторону бухты дома с монументальными колоннами, из белого в серых прожилках, мрамора, окруженного самым что ни на есть настоящим райским садом…

Глава 2

Оккупировав гардеробную близняшек, девушки с удовольствием приступили к сборам. В моде сейчас были длинные струящиеся платья из жидкого жемчуга, собственно, близкие к классическим одеждам демиургов, — они переливались и меняли оттенки в зависимости от времени суток, освещения и даже настроения своих обладательниц. Но эта мода была официальной, принятой, так сказать, среди взрослого и мудрого населения мира высшей расы. Однако вечно, во все времена и у всех народов, бунтующая молодежь, стремилась выделиться и проявить свою незаурядность. Поэтому, если дело не касалось официального приема или посещения учебного заведения, девушки позволяли себе маленькие шалости в виде обуви на каблуках, коротких юбок и топов, узких брючек и обязательного атрибута гардероба молодежи Хекстера, Врокса, Биурия и других тусовочных планет — тончайших чулок из слюны медиагассских пауков.

Дайра смотрела в зеркало, придирчиво разглядывая свою фигурку в переливающемся всеми оттенками розового, платья с глубоким вырезом, идеально оттеняющим ее слегка смуглую, оттенка слоновой кости, кожу и темный пышный ореол волос. Из мягкого полупрозрачного струящегося материала, длинного, но с восемью дерзкими разрезами, доходящими до середины бедра: если бы они были глубже хотя бы на сантиметр, стали бы видны кружева, украшавшие резинки тончайших чулок нежного кремового оттенка. На ноги она обула кремовые, на небольшой платформе лодочки, на тонкой элегантной шпильке, визуально придающие ногам запредельную длину. Дайра вертелась перед зеркалом, не в силах сосредоточиться на наряде, и краем уха слушала веселый щебет близняшек, которые не могли решить — появиться на публике в одинаковых одеждах, или в разных, и если в разных, то в каких. Стоило им решить идти в разных — и одна выбирала подходящий для себя вариант, другая тотчас же хотела точь в точь такой же, а как только они решали одеться одинаково, сразу же начинали спорить о деталях, так и не приходя к консенсусу.

— Мне кажется, желтый лучше… — на автомате ответила Дайра в ответ на вопрос Ниры, и, понизив голос, спросила — а где будет проходить собрание?

— На Площади Цветочных Шаров, в любимом мамином каньоне, ты что, забыла — звонко и громко ответила Лора, и шепотом добавила — тишшше, родители услышат…

— Я готова! — воскликнула Нира и обернулась к подруге и сестре. Низко сидящая на узких бедрах крохотная юбочка ядовито–салатового цвета, в комбинации с облегающим топом с коротким рукавом из зеркальной ткани, обтягивающим тоненькую фигурку, как вторая кожа, и туфлями на высоченной шпильке в тон юбке, но на серебристой платформе: Нимерия была великолепна. Белоснежные локоны девушка собрала в высокий хвост на макушке и сейчас они мягко струились по плечам.

— Я тоже так хочу! — воскликнула Лора и вихрем пронеслась мимо сестры, чтобы в точности воспроизвести удачный образ.

В это время в противоположном конце дома, на огромной террасе, выходящей на океан, стройная, юная и прекрасная женщина, в длинном кремовом хитоне, украшенном тонкими, нежными и искусно выполненными изумрудными узорами в виде веточек чайного дерева, поразительно напоминающая близняшек своей гривой белоснежных волос, тонкими чертами лица и раскосыми глазами, которые были зеркальными, как и у близнецов, поставила поднос с высокими бокалами и прозрачным графином перед огромным черноволосым мужчиной. Он смотрел на приблизившуюся к нему женщину с замершей улыбкой на твердых, казалось созданных только для того, чтобы отдавать приказы, губах. Глубоко посаженные глаза под черными широкими бровями сверлили фигуру женщины столь откровенно, что перехватив взгляд мужа, она застенчиво потупила взор, и нежный лиловый румянец окрасил белую мраморную кожу на щеках Ликерии.

— Лиикааа… — Хрипло выдохнул мужчина, и в ту же секунду, когда поверхность подноса коснулась низкого столика на изогнутых ножках, молниеносно подхватил казавшуюся на его фоне совсем миниатюрную и хрупкую жену, усаживая ее себе на колени.

— Виенис! Нет! — крохотные кулачки замолотили по широкой, твердой, словно камень, груди мужа, но только актерского мастерства в этом сопротивлении явно не доставало, — Перестань, пожалуйста! Девочки…

— Девочки собираются на какие‑нибудь подпольные гонки или соревнования по стрельбе из бластеров, или бег наперегонки с черным медведем, или какой‑нибудь еще чертов тотализатор… Версия для нас — Празднование Нейсана. Кстати, официально, мы тоже там будем. — Виенис усмехнулся. — Но как только за ними закроется дверь… — его большой палец нежно провел по шее жены, спускаясь ниже, к волнующим округлостям, искусно драпированным складками кремового хитона. Перехватив огромную кисть своими маленькими, тонкими пальчиками, Ликерия поднесла ладонь мужа к губам и нежно поцеловала поочередно кончик каждого пальца, не отводя глаз от его пристального взгляда, где в расширившихся черных зрачках ее отражение сделало ее еще более хрупкой и какой‑то иномирно–сюрреалистичной. С каждым поцелуем цвет глаз любимого мужа становился все темнее, но после пятого легкого касания губ, казавшиеся такими слабыми пальчики, с неожиданной силой и строгостью опустили руку мужа, держа ее при этом надежно и непримиримо, себе на колени.

— Об этом я и хотела поговорить, мой господин. — Ласковый и смиренный тон мог бы обмануть кого угодно, но только не Виениса, который услышал в нем железные и несокрушимые нотки, полные решимости довести начатый разговор до конца. Демиург–воин вздохнул, буркнул себе под нос проклятье на одном из иномирских языков, и прорычал:

— Что же ты делаешь со мной, женщина! — и, высвободив свою руку, легким движением поднял жену в воздух и пересадил на стоящее рядом плетеное кресло с обилием подушек. Видно было, что это усилие далось ему нелегко, но фиалковые глаза посветлели, и уже более ровным тоном он произнес: — Тебе не кажется, что это нормально для их лет — все эти подпольные развлечения, тусовки, танцы сутки кряду и мода на наряды, скажем так, не слишком развитых планет?

— Подпольные развлечения бывают разными, ты же знаешь. Я не говорю о том, что им реально может угрожать опасность… Все‑таки, я надеюсь, мы были хорошими родителями и девочки действительно доверяют нам, но Дайра… Меня беспокоит ее состояние… И особенно беспокоит то, что на фоне этой ее депрессии девочки продолжают вести себя как обычно, как будто ничего не происходит.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*