Фуюми Оно - Тень Луны, Море Теней
Завуч был мужчина средних лет с вечно нахмуренными бровями. Он сказал, — На самом деле уже несколько учителей считают, что вы занимаетесь некоей, гм, внешкольной деятельностью. Может ли это, каким-то образом, быть связанным с вашим сегодняшним поведением?
— Нет. — Это было не время и не место начинать объяснения по поводу её снов.
— Нет. Я… — Ёко ухватилась за хорошее оправдание. — Я… мои оценки по экзаменам середины четверти, они не очень хорошие.
Завуч тут же заглотнул наживку.
— Ах, да, в самом деле. Верно, ваши оценки в последнее время ухудшились.
— Да.
— Вы конечно понимаете, что, занимаясь по ночам и не высыпаясь, вы нанесёте ещё больше вреда своим занятиям, если, впоследствии, не сможете уделять должного внимания в классе.
— Извините.
— Нет, нет, нет, я не ищу извинений. К сожалению, мисс Накаджима, люди часто делают неверные выводы по поводу самых невинных вещей. Они видят цвет ваших волос и, ну, понимаете…
— Я собиралась сегодня их обрезать.
— Вот как? — Он одобрительно кивнул. — Это несколько строго, я знаю. Но как бы жестоко это не выглядело временами, мы всегда действуем в ваших лучших интересах.
— Да.
Он пожал ей руку.
— Ну что же, это все. Вы можете идти.
Ёко отвесила безразличный поклон.
— Простите, — сказала она.
За её спиной раздался мужской голос.
Глава 4
— Я нашёл тебя, — произнёс он.
Его присутствие сопровождалось слабым запахом океана. Завуч замер в изумлении. Когда Ёко обернулась, чтобы посмотреть, мужчина утвердительно добавил: — Это действительно ты.
Она предположила, что ему около двадцати пяти лет. Всё остальное в его внешнем виде просто потрясало. На нём было длинное одеяние наподобие плаща, окутывавшего его плечи. Волосы, словно восхитительное золотое сияние, обрамляли мраморное лицо и достигали его колен.
Она никогда прежде его не видела.
— Вы кто такой? — потребовал разъяснений завуч.
Но незнакомец не обратил на него никакого внимания и сделал нечто еще более потрясающее. Он преклонил колени перед Ёко, как перед царственной особой.
— Та, которую искали, найдена, — сказал он.
— Вы знаете этого человека?
Ёко отрицательно покачала головой.
— Нет-нет.
В то время, как они продолжали стоять в растерянности, мужчина вскочил на ноги.
— Мы должны идти.
— Идти?
— Мисс Накаджима, что здесь происходит?
— Я не знаю!
Оставшиеся несколько учителей и персонал вокруг них обменялись любопытствующими взглядами. Ёко бросила умоляющий, беспомощный взгляд в сторону завуча, который вытянулся в полный рост.
— Молодой человек, вы нарушаете границы школьной территории. Вы должны удалиться сию же минуту!
Лицо незнакомца было маской безразличия.
— Это не ваше дело, — сказал он спокойно, без тени враждебности. Он так же оглядел весь офис. — Не вмешивайтесь, никто из вас.
Величественный тон его голоса незамедлительно лишил их дара речи. Он обратил свой взор на столь же изумлённую Ёко.
— Я объясню тебе позже. Но мы должны уйти немедленно.
— Что за…?
Голос поблизости прервал её вопрос.
— Тайхо.
Он поднял голову, словно прозвучало его имя.
— Что такое? — спросил он пустоту. Его лицо омрачила озабоченность.
Откуда-то и ниоткуда снова отозвался эхом голос.
— Враг уже близко.
Ожесточенное выражение сменило спокойствие на его лице. Понимающе кивнув, он взял Ёко за запястье.
— Прости меня, — сказал он, — Но это место становится опасным.
— Опасным?
— У меня нет времени для объяснений. Они будут здесь с минуты на минуту.
Ёко отпрянула от него, переполненная невыразимым ужасом.
— Кто они? — закричала она.
Она уже собиралась повторить вопрос, когда бестелесный голос произнёс:
— Они здесь.
Ближайшее к Ёко окно взорвалось.
Она закрыла глаза, слыша пронзительный вой, осыпаемая осколками битого стекла.
— Что это было?
При звуке голоса завуча Ёко открыла глаза. Все, бывшие в кабинете, собрались у окон. В комнату ворвался холодный зимний ветер с широкой реки, протекающей рядом со школьной территорией. В его дыхании чувствовался сильный запах смерти и моря.
Стекло покрывало пол вокруг её ног. Но она была невредима, несмотря на то, что находилась ближе всех к окну.
— Как…?
Прежде чем она смогла понять, что происходит, незнакомец обратился к ней.
— Я ведь предупреждал тебя. Сюда приближаются злобные силы.
Он взял её за руку.
— Следуй за мной.
Отчаянная паника переполнила её. Ёко упиралась, но незнакомец просто продолжал тащить её за собой. Когда она споткнулась и чуть не упала, он обхватил её за плечи. Завуч преградил им путь.
— Ты ответственен за это?
В голосе незнакомца прозвучала холодная угроза.
— Ты не имеешь к этому отношения. Уйди с дороги.
— Не прежде чем ты всё объяснишь, парень. Что вы делаете с мисс Накаджимой, здесь? Это связано с какой-то бандой? — Он бросил обвинительный взгляд на Ёко. — Во что вы уже умудрились ввязаться?
— Я не знаю, о чём вы говорите!
— А он? — спросил завуч, указывая на мужчину.
Ёко увидела зарождающиеся в его глазах ужасные подозрения: они сообщники.
— Я его не знаю! Клянусь!
Она вывернулась, вырывая свою руку из его. В то же время, над ними и за ними, снова прозвучал голос, с ещё большей тревогой.
— Тайхо!
Люди в кабинете переглянулись, как будто пытаясь понять, откуда исходит этот голос. Незнакомец рассержено посмотрел на Ёко в явном отчаянии.
— Ну к чему быть такой упрямой!
Прежде чем Ёко могла отреагировать или ответить, он упал на колени. С мольбой он обхватил её ноги, не спуская глаз с её лица.
— Ваше Величество, я клянусь вам в вечной верности. Знайте это и верьте мне, — он говорил быстро, неотрывно глядя в её глаза. — Я прошу вас принять.
— Ч-что?
— Неужели вам недорога ваша жизнь? Скажите, что согласны!
Слишком потрясённая, чтобы толком понять, о чём он её просит, обескураженная напряжением момента, Ёко неожиданно поняла, что кивает в ответ.
— Я согласна, — произнесла она.
Последующие его действия просто ошеломили её.
Поднялся возмущенный хор голосов.
— Кто этот парень? Он что, пьян? Что ему нужно?
Потрясённая Ёко смотрела как этот человек, которого она никогда раньше в жизни не видела, склонил голову в преклонении, коснувшись лбом её ног.
— Что ты… — попыталась она спросить, но не успела закончить фразу.